diff options
Diffstat (limited to 'source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1134 |
1 files changed, 462 insertions, 672 deletions
diff --git a/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3bdbc8006a2..fc394aee2e4 100644 --- a/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 18:55+0000\n" +"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132300.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389812156.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Napravi automatski sažetak" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "" +msgstr "Uključene razine kontura" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs per level" -msgstr "" +msgstr "Paragrafi po razini" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "" +msgstr "Rezime sadrži odabrani broj stavki sa uključenim razinama kontura." #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "" +msgstr "ASCII Filter Opcije" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Skup znakova" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,17 +86,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default fonts" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeni fontovi" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lan_guage" -msgstr "Jezik" +msgstr "_Jezik" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "_Prelom paragrafa" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CR & LF" -msgstr "" +msgstr "_CR & LF" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_R" -msgstr "" +msgstr "C_R" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_LF" -msgstr "" +msgstr "_LF" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Podešavanja" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -172,14 +170,13 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Number format" -msgstr "Format ~brojeva" +msgstr "Format broja" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -233,7 +230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "AutoTekst" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -242,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Umetni" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -251,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "_AutoText" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -260,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cat_egories..." -msgstr "" +msgstr "_Kategorije..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -269,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path..." -msgstr "" +msgstr "_Putanja..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -278,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File System" -msgstr "" +msgstr "_Sistemski direktorij" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -287,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "_Internet" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -296,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "" +msgstr "Spasava link vezan za" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -305,17 +302,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "" +msgstr "_Prikaži podsjetnik imena kao prijedlog prilikom kucanja" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Ime:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -324,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Prečica" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -333,7 +329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -342,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Novo" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -351,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New (text only)" -msgstr "" +msgstr "Novi (samo tekst)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -360,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -369,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -378,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "" +msgstr "_Zamijeni (samo tekst)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -387,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Preimenuj..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -396,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -405,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Izmjeni" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -414,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "_Makro..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -423,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Uvezi..." #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -441,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Umetni" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -480,27 +476,24 @@ msgid "Short name" msgstr "Kratko ime" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" "label\n" "string.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "Iz bibliografske baze po~dataka" +msgstr "Iz bibliografske baze podataka" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" "label\n" "string.text" msgid "From document content" -msgstr "Iz ~sadržaja dokumenta" +msgstr "Iz sadržaja dokumenta" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" @@ -516,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Tačke i numerisanje" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -525,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -534,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetuj" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -543,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Lista sa tačkama" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -552,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta numerisanja" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -561,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kontura" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -573,7 +566,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "position\n" @@ -583,14 +575,13 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "Podešavanja" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -599,27 +590,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption options" -msgstr "" +msgstr "Opcije naslova" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "Nivo" +msgstr "_Nivo" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "_Separator" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -628,17 +617,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "" +msgstr "Numerisanje naslova po poglavlju" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style" -msgstr "Stilovi znakova" +msgstr "Stil znaka" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -647,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "_Primjena rubova i sjena" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -656,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "" +msgstr "Kategorija i format okvira" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -665,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order" -msgstr "" +msgstr "Redosljed naslova" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -674,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -683,7 +671,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "Kategorija prvo" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -692,20 +680,18 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "Numerisanje prvo" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "CharacterPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Znakovi" +msgstr "Znak" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "font\n" @@ -721,10 +707,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekti fonta" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "position\n" @@ -740,17 +725,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Azijski raspored" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperlink" +msgstr "Hiperveza" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -759,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -771,7 +755,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -781,7 +764,6 @@ msgid "Name" msgstr "Ime" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -791,24 +773,22 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame" -msgstr "~Odredišni okvir" +msgstr "Odredišni okvir" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" "label\n" "string.text" msgid "Events..." -msgstr "~Događaji..." +msgstr "Događanja..." #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -856,7 +836,6 @@ msgid "Character styles" msgstr "Stilovi znakova" #: columndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columndialog.ui\n" "ColumnDialog\n" @@ -866,7 +845,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolone" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" @@ -882,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to" -msgstr "" +msgstr "_Primijeni na" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -891,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "" +msgstr "_Ravnomjerno rasporedi sadržaj svim kolonama" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -900,20 +878,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "Smijer_teksta" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "Podešavanja" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" @@ -923,7 +899,6 @@ msgid "Column" msgstr "Kolona" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" @@ -933,14 +908,13 @@ msgid "Width" msgstr "Širina" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" +msgstr "Prored" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -949,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Width" -msgstr "" +msgstr "Auto_Širina" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -958,27 +932,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Širina i prored" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle" -msgstr "Stil" +msgstr "_Stil" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "Širina" +msgstr "_Širina" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -987,27 +959,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "_Visina" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "Pozicija" +msgstr "_Pozicija" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "Boja" +msgstr "_Boja" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1016,7 +986,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Vrh" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1025,7 +995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrirano" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1034,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dno" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "" +msgstr "Linija za odvajanje" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1052,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "S lijeva na desno" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1061,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "S desna na lijevo" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1070,17 +1040,16 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Koristi pretpostavljene postavke objekta" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Selection" -msgstr "Izbor" +msgstr "Označena oblast" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1089,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "Trenutni odjeljak" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "" +msgstr "Izabrana sekcija" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1107,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Okvir" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1116,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "Stil stranice: " #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1097,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Širina kolone" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1138,7 +1106,6 @@ msgid "Column" msgstr "Kolona" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -1148,7 +1115,6 @@ msgid "Width" msgstr "Širina" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -1173,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1182,40 +1148,36 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" msgid "Other:" -msgstr "Ostalo" +msgstr "Ostalo:" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" "label\n" "string.text" msgid "Semicolons" -msgstr "~Tačke zarezi" +msgstr "Tačka zarezi" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Odlomak" +msgstr "Pasus" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -1243,7 +1205,6 @@ msgid "Separate text at" msgstr "Odvoji tekst na" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -1253,17 +1214,15 @@ msgid "Heading" msgstr "Naslov" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "Ponovi naslov" +msgstr "Ponovljeni naslov" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -1273,14 +1232,13 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Ne razdvajaj tabelu" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "Border" -msgstr "Rub" +msgstr "Ivica" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1289,10 +1247,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "Prvi " #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -1302,34 +1259,31 @@ msgid "rows" msgstr "redovi" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoFormat..." -msgstr "Auto~Format..." +msgstr "Automatsko formatiranje..." #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "Podešavanja" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "CreateAuthorEntryDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Ubaci bibliografsku stavku" +msgstr "Definiši bibliografsku stavku" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -1338,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry data" -msgstr "" +msgstr "Podaci o stavci" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -1347,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "_Ugradite fontove dokumentima" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Item: " -msgstr "" +msgstr "Odaberi stavku: " #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1365,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Izmijeni" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1374,17 +1328,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Categories" -msgstr "" +msgstr "Izmijeni kategorije" #: editcategories.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "Preimenuj" +msgstr "_Preimenuj" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "Lista izbora" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "oznaka" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Staza" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -1420,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "Uredi sekcije" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1438,17 +1391,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Opcije..." #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "Izbor" +msgstr "Sekcija" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Veza" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1466,10 +1418,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "_DDE" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "file\n" @@ -1485,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "_Odjeljak" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1494,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "_Ime fajla" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1503,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "DDE_komanda" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1512,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Veza" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "" +msgstr "_Zaštićeno" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1530,10 +1481,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "_Sa lozinkom" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "password\n" @@ -1549,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "" +msgstr "Zaštita od pisanja" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1558,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Sakriveno" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1567,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "_Sa uslovom" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1576,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Sakriveno" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1585,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "_Uređivanje u samo-čitanje dokumentu" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1594,10 +1544,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -1607,7 +1556,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -1617,7 +1565,6 @@ msgid "Before" msgstr "Prije" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1627,7 +1574,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Počni na" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -1637,7 +1583,6 @@ msgid "After" msgstr "Poslije" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -1647,27 +1592,24 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Automatsko numerisanje" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Odlomak" +msgstr "Pasus" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Stranica" +msgstr "Strana" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -1677,34 +1619,31 @@ msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Te~kst područje" +msgstr "Tekstualna oblast" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Endnote area" -msgstr "Područje ~endnote" +msgstr "Oblast bilješke" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Stilovi znakova" +msgstr "Stil karaktera" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Razmjena podataka" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "Definiši" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "" +msgstr "Baza podataka u upotrebi" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1740,10 +1679,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "_Dostupna baza podataka" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "browse\n" @@ -1762,6 +1700,8 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" +"Koristite ovaj dijalog za zamjenu baze podataka kojoj pristupate iz vašeg dokumenta pomoću polja baze podataka, sa drugom bazom podataka. Možete napraviti samo jednu promjenu istovremeno. Višestruki izbor je moguć u listi lijevo.\n" +"Koristite tipku za pretraživanje da izaberete datoteku baze podataka." #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange databases" -msgstr "" +msgstr "Razmjena podataka" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "" +msgstr "Baza podataka primjenjena na dokument:" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "_Ne veći od područja stranice" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna _visina fusnote" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1746,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Prostor za tekst" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -1819,24 +1758,22 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Područje fusnote" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "Pozicija" +msgstr "_Pozicija" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Style" -msgstr "Stil" +msgstr "_Stil" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1845,17 +1782,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thickness" -msgstr "" +msgstr "_Debljina" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "Boja" +msgstr "_Boja" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1864,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "_Dužina" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -1873,10 +1809,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "" +msgstr "_Razmak za sadržaj fusnote" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1892,10 +1827,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrirano" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -1911,10 +1845,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator line" -msgstr "" +msgstr "Linija za odvajanje" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1924,17 +1857,15 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Counting" -msgstr "~Brojanje" +msgstr "Računanje" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1944,7 +1875,6 @@ msgid "Before" msgstr "Prije" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -1954,7 +1884,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1964,37 +1893,33 @@ msgid "Start at" msgstr "Počni na" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "Poslije" +msgstr "Nakon" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of page" -msgstr "~Kraj strane" +msgstr "Kraj stranice" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of document" -msgstr "Kraj doku~menta" +msgstr "Kraj dokumenta" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -2004,27 +1929,24 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Automatsko numerisanje" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Odlomak" +msgstr "Pasus" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Stranica" +msgstr "Strana" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -2034,14 +1956,13 @@ msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Te~kst područje" +msgstr "Tekstualna oblast" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -2053,7 +1974,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Područje fusnote" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -2063,24 +1983,22 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Stilovi znakova" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "End of footnote" -msgstr "Kraj fusn~ote" +msgstr "Kraj fusnote" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "Poče~tak nove strane" +msgstr "Početak naredne strane" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -2119,24 +2037,22 @@ msgid "Per document" msgstr "Po dokumentu" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "Ime" +msgstr "_Naziv" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "W_idth" -msgstr "Širina" +msgstr "_Širina" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relati_ve" -msgstr "" +msgstr "_Relativan" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2154,27 +2070,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lef_t" -msgstr "Lijevo" +msgstr "_Lijevo" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "rightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ri_ght" -msgstr "Desno" +msgstr "_Desno" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "_Iznad" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2192,17 +2106,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "_Ispod" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" +msgstr "Prored" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2211,17 +2124,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Au_tomatsko" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "Lijevo" +msgstr "_Lijevo" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2230,17 +2142,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "_S lijeva" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ight" -msgstr "Desno" +msgstr "D_esno" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Centrirano" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2258,10 +2169,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Ručno" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label43\n" @@ -2277,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "Smijer_teksta" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2286,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "Svojstva " #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2295,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Slijeva na desno" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2304,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "S desna na lijevo" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2313,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Koristi pretpostavljene postavke objekta" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2331,7 +2241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Umetni" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2352,7 +2262,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Novi korisnički definisani indeks" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -2389,14 +2298,13 @@ msgid "Level" msgstr "Nivo" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Main entry" -msgstr "~Glavni unos" +msgstr "Glavni unos" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -2405,67 +2313,61 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "" +msgstr "Primjeni na sav srodan tekst" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" +msgstr "Da se podudaraju velika i mala slova" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasewordonlycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Whole words only" -msgstr "~Samo cijele riječi" +msgstr "Samo cijele riječi" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" "label\n" "string.text" msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetičko čitanje" +msgstr "Fonetsko čitanje" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" "label\n" "string.text" msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetičko čitanje" +msgstr "Fonetsko čitanje" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" "label\n" "string.text" msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetičko čitanje" +msgstr "Fonetsko čitanje" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Izbor" +msgstr "Odabir" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2474,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "Polje za unos" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2483,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Izmijeni" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2492,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Umetni zabilješku" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2501,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2513,34 +2415,31 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Ubaci prijelom" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "Prijelom ~linije" +msgstr "Prelom reda" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "Prijelomi ~kolona" +msgstr "Prelom kolone" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "~Prelom stranice" +msgstr "Prelom stranice" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2552,14 +2451,13 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "Promije~ni broj strane" +msgstr "Promijeni broj stranice" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Umetni Naslov" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2595,10 +2493,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" @@ -2608,24 +2505,22 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Separator" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozicija" +msgstr "Položaj" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator" -msgstr "" +msgstr "Separator za numerisanje" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Predpregled" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "Automatski..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2697,17 +2592,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Opcije..." #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[Ništa]" +msgstr "[None]" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2716,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Umetni fusnotu/endnotu" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2725,27 +2619,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "character\n" "label\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Znakovi" +msgstr "Znak" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "characterentry-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Znakovi" +msgstr "Znak" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2754,10 +2646,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose ..." -msgstr "" +msgstr "Izaberi ..." #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label1\n" @@ -2773,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fusnota" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Endnota" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Umetni skriptu" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2809,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "" +msgstr "Tip skripte" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2818,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2830,17 +2721,15 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse ..." -msgstr "Potraži..." +msgstr "Potraži ..." #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" @@ -2865,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ubaci" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2874,27 +2763,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Ime:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "Kolone" +msgstr "_Kolone:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows:" -msgstr "Redovi" +msgstr "_Redovi:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2903,17 +2790,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Opšte" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" "label\n" "string.text" msgid "Hea_ding" -msgstr "Naslov" +msgstr "_Naslov" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2922,17 +2808,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "_Ponovi naslove redova na novim stranicama" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "Rub" +msgstr "_Rub" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2941,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "" +msgstr "_Ne dijeli tabelu preko stranica" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2950,27 +2835,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "Naslov redova:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "AutoFormat" +msgstr "Automatski_Format" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "Postavke" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -2982,27 +2865,24 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Numerisanje linija" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "~Prikaži numerisanje" +msgstr "Prikaži numerisanje" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "~Stil znakova" +msgstr "Stil znakova" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -3012,14 +2892,13 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozicija" +msgstr "Položaj" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3058,7 +2937,6 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -3086,14 +2964,13 @@ msgid "Lines" msgstr "Linije" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Separator" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3114,14 +2991,13 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Linije u okvirima teksta" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" "label\n" "string.text" msgid "Restart every new page" -msgstr "~Počni ponovo na svakoj novoj strani" +msgstr "Resetuj svaku novu stranicu" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -3175,7 +3051,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "" +msgstr "Spoji tablice" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3184,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _previous table" -msgstr "" +msgstr "Pridruži uz prethodnu tabelu" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -3193,10 +3069,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _next table" -msgstr "" +msgstr "Pridruži uz _sljedeću tabelu" #: mergetabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "label1\n" @@ -3206,24 +3081,22 @@ msgid "Mode" msgstr "Režim" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "NewUserIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Novi korisnički definisani indeks" +msgstr "Kreiraj Novi Korisnički-definiran indeks" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "Ime" +msgstr "_Ime" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -3232,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New user index" -msgstr "" +msgstr "Indeks novog korisnika" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3241,10 +3114,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Snimi kao" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "label1\n" @@ -3260,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 1" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 2" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 3" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3287,7 +3159,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 4" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3296,7 +3168,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 5" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3177,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 6" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3186,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 7" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3323,7 +3195,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 8" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3332,7 +3204,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 9" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3341,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "Rubna razina:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3350,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Body text" -msgstr "" +msgstr "Tijelo teksta" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Nivo 1" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Nivo 2" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Nivo 3" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3386,7 +3258,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Nivo 4" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3395,7 +3267,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Nivo 5" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3404,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Nivo 6" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3413,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Nivo 7" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Nivo 8" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Nivo 9" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Nivo 10" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kontura" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering style:" -msgstr "" +msgstr "_Stil numerisanja:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3339,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nikakvo" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Počni ponovo na ovom pasusu" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3485,10 +3357,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "_Počni sa:" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "label2\n" @@ -3504,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "_Uključi ovaj pasus numerisanje linija" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3513,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Počni ponovo na ovom pasusu" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3522,10 +3393,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with:" -msgstr "" +msgstr "_Počni sa:" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelLINE_NUMBERING\n" @@ -3541,7 +3411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "_Automatski" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3550,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "_Riječju" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3559,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By _character" -msgstr "" +msgstr "_Znakom" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3568,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "Poredi dokumente" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3577,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Ignoriši _dijelove dužine" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3586,40 +3456,36 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _RSID" -msgstr "" +msgstr "Koristi _RSID" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "setting\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "Postavke" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "OutlineNumberingDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Znakovi" +msgstr "Znak" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "Format" +msgstr "_Format" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "numbering\n" @@ -3629,14 +3495,13 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozicija" +msgstr "Položaj" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3645,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 1" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 2" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 3" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 4" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3681,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 5" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 6" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 7" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 8" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3717,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "Bez naslova 9" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Snimi _kao..." #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Stil pasusa" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3753,17 +3618,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Broj" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "~Stil znakova" +msgstr "Stil znaka" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -3772,20 +3636,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Prikaži podnivoe" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Separator" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" @@ -3795,7 +3657,6 @@ msgid "Before" msgstr "Prije" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -3805,7 +3666,6 @@ msgid "After" msgstr "Poslije" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" @@ -3815,7 +3675,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Počni na" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label2\n" @@ -3840,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "" +msgstr "Numerisanje praćeno sa" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3849,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje nabrojanog" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3858,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "" +msgstr "Poravnato na" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3867,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "" +msgstr "Uvuci do" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3876,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "na" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3885,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Podrazumijevano" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3894,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Uvlačenje" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3903,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativno" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3912,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "Širina numeracije" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3921,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "" +msgstr "Minimum numerisanja prostora <-> oznaka teksta" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3930,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje numerisanja" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3939,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "" +msgstr "Položaj i razmak" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3957,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrirano" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3975,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Pozicije tabulatora" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3984,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Razmak" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -3993,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ništa" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -4002,47 +3861,43 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "Više stranica" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Redovi" +msgstr "_Redovi" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Kolone" +msgstr "_Kolone" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Page background" -msgstr "~Pozadina stranice" +msgstr "Pozadina stranice" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" "label\n" "string.text" msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "~Slike i drugi grafički objekti" +msgstr "Slike i drugi grafički objekti" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -4054,24 +3909,22 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Skriveni tekst" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" "label\n" "string.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "~Zamjena za tekst" +msgstr "Tekst rezervisanih mjesta" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "Kontrole formulara" +msgstr "Kontrole forme" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -4083,14 +3936,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Štampaj tekst cr~no" +msgstr "Štampaj tekst u crnoj boji" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -4102,14 +3954,13 @@ msgid "Color" msgstr "Boja" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Štampaj ~automatski umetnute prazne stranice" +msgstr "Štampaj automatski unešene prazne stranice" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -4127,67 +3978,61 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pictures and objects" -msgstr "" +msgstr "_Slike i objekti" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form control_s" -msgstr "Kontrole formulara" +msgstr "Kontrole forme" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "background\n" "label\n" "string.text" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "~Pozadina stranice" +msgstr "_Pozadina strane" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "inblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Štampaj tekst cr~no" +msgstr "_Štampaj tekst u crnoj boji" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "hiddentext\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "Skriveni tekst" +msgstr "_Skriveni tekst" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "textplaceholder\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _placeholder" -msgstr "~Zamjena za tekst" +msgstr "Tekst_rezervisanog mjesta" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "Sadržaj" +msgstr "Sadržaji" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left pages" -msgstr "" +msgstr "_Lijeve stranice" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4205,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "_Desne stranice" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "_Brošure" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4223,10 +4068,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "S desna na lijevo" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label10\n" @@ -4242,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Ništa" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4251,37 +4095,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments _only" -msgstr "" +msgstr "_Samo komentari" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "end\n" "label\n" "string.text" msgid "End of docu_ment" -msgstr "Kraj doku~menta" +msgstr "_Kraj dokumenta" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "endpage\n" "label\n" "string.text" msgid "_End of page" -msgstr "~Kraj strane" +msgstr "_Kraj stranice" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Sadržaj" +msgstr "Komentari" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4290,17 +4131,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "_Faks" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "blankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Štampaj ~automatski umetnute prazne stranice" +msgstr "Štampaj _automatski umetnute prazne stranice" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -4309,10 +4149,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "" +msgstr "_Ladica za papir iz postavki printera" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -4328,17 +4167,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj AutoTekst" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "Ime" +msgstr "_Naziv" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4347,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Novo" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4356,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short_cut" -msgstr "" +msgstr "_Prečica" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -4365,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "" +msgstr "_Prečica" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4374,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename object: " -msgstr "" +msgstr "Preimenuj objekt: " #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4383,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Novi naziv" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -4392,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Promijeni ime" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4401,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Visina reda" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4410,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "" +msgstr "_Prilagodi veličini" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -4419,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Visina" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4431,7 +4269,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Sortiraj" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -4450,104 +4287,94 @@ msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "order\n" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "Narudžbe" +msgstr "Redoslijed" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" "label\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "Rastuće" +msgstr "Rastući" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" "label\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "Opadajuće" +msgstr "Opadajući" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" "label\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "Rastuće" +msgstr "Rastući" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" "label\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "Opadajuće" +msgstr "Opadajući" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" "label\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "Rastuće" +msgstr "Rastući" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" "label\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "Opadajuće" +msgstr "Opadajući" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 1" -msgstr "Ključ ~1" +msgstr "Ključ 1" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 2" -msgstr "Ključ ~2" +msgstr "Ključ 2" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 3" -msgstr "Ključ ~3" +msgstr "Ključ 3" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4586,7 +4413,6 @@ msgid "Direction" msgstr "Smjer" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" @@ -4596,14 +4422,13 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" "label\n" "string.text" msgid "Character " -msgstr "Znakovi" +msgstr "Karakteri " #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4615,14 +4440,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "Razdjelnik" +msgstr "Separator" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4634,14 +4458,13 @@ msgid "Language" msgstr "Jezik" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" +msgstr "Da se podudaraju velika i mala slova" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -4653,54 +4476,49 @@ msgid "Setting" msgstr "Podešavanje" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "SplitTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Split Table" -msgstr "~Podijeli tablicu" +msgstr "Podijeli tabelu" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy heading" -msgstr "~Kopiraj naslov" +msgstr "Kopiraj naslov" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "R~učno naštimani naslov (koristi stil)" +msgstr "Uredi naslov (primjeni Stil)" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "Ru~čno naštimani naslov" +msgstr "Uredi naslov" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" "label\n" "string.text" msgid "No heading" -msgstr "~Bez naslova" +msgstr "Bez naslova" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -4718,7 +4536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Broj stranica:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4727,7 +4545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "" +msgstr "Broj Tabela:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "" +msgstr "Broj OLE Objekata:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "Broj pasusa:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4763,7 +4581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Words:" -msgstr "" +msgstr "Broj Rijeci:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "" +msgstr "Broj Karaktera:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4781,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "Broj Karaktera uključujući razmake:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4790,7 +4608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Lines:" -msgstr "" +msgstr "Broj Linija:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -4799,10 +4617,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja" #: stringinput.ui -#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -4818,7 +4635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "" +msgstr "Prilagodite _širinu tabele" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4827,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "" +msgstr "_Prilagodite prporcije kolona" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4836,10 +4653,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space " -msgstr "" +msgstr "Preostali prostor " #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "label26\n" @@ -4855,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Format tabele" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4864,7 +4680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -4873,10 +4689,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Protok teksta" #: tableproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "columns\n" @@ -4886,7 +4701,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolone" #: tableproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "borders\n" @@ -4902,7 +4716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4911,47 +4725,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "_Prekid" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "page\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page" -msgstr "Stranica" +msgstr "_Strana" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "column\n" "label\n" "string.text" msgid "Col_umn" -msgstr "Kolona" +msgstr "_Kolona" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "before\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore" -msgstr "Prije" +msgstr "_Prije" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "after\n" "label\n" "string.text" msgid "_After" -msgstr "Poslije" +msgstr "_Nakon" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4960,17 +4770,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "_Sa stilom stranice" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagenoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number" -msgstr "Broj strane" +msgstr "_Broj stranice" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4979,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "" +msgstr "_Dozvoli dijeljenje tabele kroz stranice i kolone" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4988,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli dijeljenje redova kroz stranice i kolone" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -4997,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Zadrži sa slijedećim pasusom" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5006,17 +4815,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation" -msgstr "" +msgstr "_Orijentacija teksta" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "headline\n" "label\n" "string.text" msgid "R_epeat heading" -msgstr "Ponovi naslov" +msgstr "_Ponovi naslov" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5025,10 +4833,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "Prvi " #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label39\n" @@ -5044,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Protok teksta" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5053,17 +4860,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "_Vertikalno poravnanje" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Poravnanje" +msgstr "Poravnavanje" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontalno" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikalno" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Koristi pretpostavljene postavke objekta" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +4905,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Vrh" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrirano" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dno" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +4932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "Bez mreže" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5135,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Mreža (samo linije)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5144,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "Mreža (linije i znakovi)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to characters" -msgstr "" +msgstr "_Namjesti na znak" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5162,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Mreža" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "Znakovi po redu:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5180,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "" +msgstr "( 1 - 45 )" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5189,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "Linije po stranici:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "" +msgstr "( 1 - 48 )" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "Š_irina karaktera:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna Ruby veličina teksta:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5225,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. base text size:" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna bazna velicina teksta:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "" +msgstr "Ruby text ispod/lijevo od baznog teksta" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5243,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled mreže" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5252,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "Prikaži mrežu" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print grid" -msgstr "" +msgstr "Štampaj mrežu" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Boja mreže:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5279,47 +5085,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid display" -msgstr "" +msgstr "Prikaz mreže" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "Naslovne stranice" +msgstr "Stranica naslova" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages:" -msgstr "Broj naslovnih stranica" +msgstr "Broj naslovni strana:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at:" -msgstr "Stavi naslovne stranice na" +msgstr "Smjesti naslovne stranice na:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Pretvori postojeće stranice u naslovne" +msgstr "Konvertujem postojeće stranice u naslovne stranice" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5331,7 +5133,6 @@ msgid "Insert new title pages" msgstr "Ubaci nove naslovne stranice" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_DOCUMENT_START\n" @@ -5341,7 +5142,6 @@ msgid "Document start" msgstr "Početak dokumenta" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -5360,27 +5160,24 @@ msgid "Make Title Pages" msgstr "Napravi naslovne stranice" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Resetuj numerisanje stranica nakon naslovne" +msgstr "Resetuj numerisanje stranica nakon naslovnih stranica" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Broj strane" +msgstr "Broj stranice:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" @@ -5390,14 +5187,13 @@ msgid "Set page number for first title page" msgstr "Postavi broj stranice za prvu naslovnu stranicu" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Broj strane" +msgstr "Broj stranice:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5415,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Stil:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5442,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "" +msgstr "Pomoćne linije _prilikom kretanja" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5451,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Vodiči" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5460,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Graphics and objects" -msgstr "" +msgstr "_Grafika i objekti" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5469,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tables" -msgstr "" +msgstr "_Tabele" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5478,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "" +msgstr "Skice i kontrole" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5487,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field codes" -msgstr "" +msgstr "_Kodovi polja" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5496,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Napomene" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5505,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Prikaži" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5514,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Vodoravno pomicanje" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5523,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "" +msgstr "_Uspravno pomicanje" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5532,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_uler" -msgstr "" +msgstr "_Linijar" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5541,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "" +msgstr "Glatko pomicanje" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5550,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "" +msgstr "_Vodoravni linijar" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5559,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "_Uspravni linijar" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5568,17 +5364,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "" +msgstr "Desno-poravnanje" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "Pogled" +msgstr "Pregled" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5587,27 +5382,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Mjerna jedinica" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "settingslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "Postavke" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "WordCountDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "~Računanje riječi" +msgstr "Broj riječi" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -5619,27 +5412,24 @@ msgid "Words" msgstr "Riječi" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Znakova ne računajući razmake:" +msgstr "Znakovi uključujući razmake" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Znakova ne računajući razmake:" +msgstr "Znakovi isključujući razmake" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" @@ -5664,4 +5454,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Azijski znakovi i Korejski slogovi" |