diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/chart2')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/chart2/messages.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/chart2/messages.po b/source/ca-valencia/chart2/messages.po index e9f6c29207a..b3f75cf86ab 100644 --- a/source/ca-valencia/chart2/messages.po +++ b/source/ca-valencia/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:52+0000\n" "Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1517212370.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Format automàtic" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "Esta funció no es pot realitzar amb els objectes seleccionats." +msgstr "Aquesta funció no es pot realitzar amb els objectes seleccionats." #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Valors a les Y" #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" msgid "Bubble Sizes" -msgstr "Mides de les bombolles" +msgstr "Mides de les bambolles" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "Les dades que acabeu d'introduir són incorrectes.\n" -"Voleu ignorar este canvi i tancar el diàleg?" +"Voleu ignorar aquest canvi i tancar el diàleg?" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Usa la configuració de l'objecte superordinat" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" -msgstr "Color de l'emplenat" +msgstr "Color d'emplenament" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Diagrama de sectors explotat" #: strings.hrc:162 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "Diagrama toroïdal explotat" +msgstr "Diagrama toroidal explotat" #: strings.hrc:163 msgctxt "STR_DONUT" @@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "Ple" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" -msgstr "Bombolla" +msgstr "Bambolla" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" -msgstr "Diagrama de bombolles" +msgstr "Diagrama de bambolles" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "L'escala logarítmica ha de ser de nombres positius. Comproveu les dades #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "El mínim ha de ser més petit que el màxim. Comproveu les dades." +msgstr "El mínim ha de ser més xicotet que el màxim. Comproveu les dades." #: strings.hrc:193 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Damunt" #: dlg_DataLabel.ui:32 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "A dalt a l'esquerra" +msgstr "Superior esquerra" #: dlg_DataLabel.ui:36 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "Inferior esquerra" #: dlg_DataLabel.ui:44 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" -msgstr "Inferior" +msgstr "Davall" #: dlg_DataLabel.ui:48 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" -msgstr "A baix a la dreta" +msgstr "Inferior dreta" #: dlg_DataLabel.ui:52 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Dreta" #: dlg_DataLabel.ui:56 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" -msgstr "A dalt a la dreta" +msgstr "Superior dreta" #: dlg_DataLabel.ui:60 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Línia nova" #: dlg_DataLabel.ui:102 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Etiquetes de dades per totes les sèries de dades" +msgstr "Etiquetes de dades per a totes les sèries de dades" #: dlg_DataLabel.ui:194 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "_Ubicació:" #: sidebarseries.ui:82 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" -msgstr "Superior" +msgstr "Damunt" #: sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Eix Y secundari" #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "Alinea la seria amb l'eix" +msgstr "Alinea la sèrie amb l'eix" #: sidebarseries.ui:270 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" @@ -1899,12 +1899,12 @@ msgstr "Vores de l'_objecte" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:122 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" -msgstr "Vores a_rrodonides" +msgstr "Vores a_rredonides" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:24 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "Eixos arrodonits cap a la _dreta" +msgstr "Eixos arredonits cap a la _dreta" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Aparença _3D" #: tp_ChartType.ui:125 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" -msgstr "Senzilla" +msgstr "Simple" #: tp_ChartType.ui:126 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "_Nombre de línies" #: tp_ChartType.ui:421 msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" msgid "Rounded edge" -msgstr "Vora arrodonida" +msgstr "Vora arredonida" #: tp_DataLabel.ui:20 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2264,12 +2264,12 @@ msgstr "Centre" #: tp_DataLabel.ui:28 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" -msgstr "Part superior" +msgstr "Damunt" #: tp_DataLabel.ui:32 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" -msgstr "A dalt a l'esquerra" +msgstr "Superior esquerra" #: tp_DataLabel.ui:36 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2284,12 +2284,12 @@ msgstr "Inferior esquerra" #: tp_DataLabel.ui:44 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" -msgstr "Inferior" +msgstr "Davall" #: tp_DataLabel.ui:48 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" -msgstr "A baix a la dreta" +msgstr "Inferior dreta" #: tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Dreta" #: tp_DataLabel.ui:56 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" -msgstr "A dalt a la dreta" +msgstr "Superior dreta" #: tp_DataLabel.ui:60 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "_Separador" #: tp_DataLabel.ui:308 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "Posiciona_ment" +msgstr "Ubi_cació" #: tp_DataLabel.ui:342 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "La _primera fila com a etiqueta" #: tp_RangeChooser.ui:152 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" -msgstr "La p_rimera columna com a etiquetes" +msgstr "La p_rimera columna com a etiqueta" #: tp_RangeChooser.ui:180 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "A_utomàtic" #: tp_axisLabel.ui:138 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" -msgstr "Orde" +msgstr "Ordre" #: tp_axisLabel.ui:173 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" |