diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/cui/messages.po | 669 |
1 files changed, 204 insertions, 465 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po index 58e1f2f59b2..55f0357ae1d 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -4,47 +4,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022536.000000\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" msgstr "Resum" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Color" #: personalization.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Music" msgstr "Música" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Natura" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Sòlid" @@ -241,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?" +msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en este menú contextual. Voleu reinicialitzar el menú contextual?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -357,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Seleccioneu un fitxer per al marc flotant" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Afig ordes" +msgstr "Totes les ordes" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -381,7 +375,7 @@ msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap descripció disponible per a esta macro." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -401,12 +395,12 @@ msgstr "Insereix files" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix dels preferits" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Afig als preferits" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -470,16 +464,14 @@ msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "Macros del BASIC" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "Estil" +msgstr "Estils" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -869,17 +861,17 @@ msgstr "No s'ha trobat cap registre que es correspongui amb les vostres dades." #: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "S'ha produït un error desconegut. No s'ha pogut completar la cerca." +msgstr "S'ha produït un error desconegut. No s'ha pogut completar la busca." #: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "Desbordament, la cerca continua pel principi" +msgstr "Desbordament, la busca continua pel principi" #: strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "Desbordament, la cerca continua pel final" +msgstr "Desbordament, la busca continua pel final" #: strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" @@ -989,7 +981,7 @@ msgstr "S'està esperant" #: strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" +msgstr "Guarda la captura com…" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: strings.hrc:227 @@ -1223,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Model ~flexiu" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1346,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "Reincieu el %PRODUCTNAME per aplicar els valors nous o modificats." +msgstr "Reinicieu el %PRODUCTNAME per aplicar els valors nous o modificats." #: strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" @@ -1367,12 +1359,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "D'esquerra a dreta (LTR)" #: strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "De dreta a esquerra (RTL)" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" @@ -1416,10 +1408,9 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits extern:" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:" +msgstr "Inseriu ací el nom per al patró:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1441,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modifica" @@ -1472,28 +1462,24 @@ msgid "No %1" msgstr "Sense %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Família:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Tipografia" +msgstr "Tipografia:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1518,7 +1504,7 @@ msgstr "Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase" #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "*Negreta*, /cursiva/, -ratllat- i _subratllat_ automàtics" #: strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" @@ -1616,15 +1602,14 @@ msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul seleccionat." #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "Cometa d'_obertura:" +msgstr "Cometa d'obertura" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "Comenta de tancament" #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" @@ -1737,474 +1722,396 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior esquerra" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "Dades de l'usuari" +msgstr "Dades d'usuari" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Camins" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Seguretat" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personalització" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Colors de l'aplicació" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "Avançades" +msgstr "Avançat" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE del Basic" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Actualització en línia" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Configuració de la llengua" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "Llengua:" +msgstr "Llengües" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Ajudes a l'escriptura" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Cerca en japonés" +msgstr "Busca en japonés" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposició asiàtica" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Disposició complexa de text (CTL)" +msgstr "Disposició complexa de text" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Servidor intermediari" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Adreça de correu electrònic" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Error del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Ajudes a la formatació" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "Tipus de lletra bàsics (Occidental)" +msgstr "Tipus de lletra bàsics (occidental)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "Tipus de lletra bàsics (Asiàtic)" +msgstr "Tipus de lletra bàsics (asiàtic)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Tipus de lletra bàsics (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Taula" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "Canviat" +msgstr "Canvis" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Comparació" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Llegenda automàtica" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Adreça electrònica per a la combinació de correu" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "Error del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Ajudes a la formatació" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Taula" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Fons" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Valors predeterminats" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Calcula" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "Llistes de tipus de lletra" +msgstr "Llistes d'ordenació" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "Canviat" +msgstr "Canvis" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "Error del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagrames" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "Colors per defecte" +msgstr "Colors predeterminats" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "Carrega/guarda" +msgstr "Carrega o guarda" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "Propietats VBA" +msgstr "Propietats de VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Compatibilitat HTML" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Bases de dades" @@ -2297,7 +2204,7 @@ msgstr "Configuració local: $LOCALE" #: aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "Vegeu el registre: $GITHASH" #: aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" @@ -2305,10 +2212,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que vos permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més." #: aboutdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 – 2016 col·laboradors del LibreOffice." +msgstr "Copyright © 2000 – 2017 col·laboradors del LibreOffice." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2331,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-vos/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "Tecles de drecera" +msgstr "Dreceres de _teclat" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2364,7 +2269,7 @@ msgstr "Al_ça..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Escriviu per a buscar" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2382,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys" msgstr "_Tecles" #: accelconfigpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "Funcions" +msgstr "F_uncions" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2480,7 +2384,7 @@ msgstr "_Edita..." #: applyautofmtpage.ui:46 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: Substitueix en modificar el text existent" +msgstr "[M]: Reemplaça en modificar el text existent" #: applyautofmtpage.ui:60 msgctxt "applyautofmtpage|label2" @@ -2628,37 +2532,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparència" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Cap" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Color" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "De_gradat" +msgstr "Degradat" #: areatabpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "rellotge" +msgstr "Ombreig" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Patró" @@ -2744,10 +2642,9 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "Imatges" +msgstr "Imatge" #: backgroundpage.ui:45 msgctxt "backgroundpage|asft" @@ -2775,7 +2672,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" @@ -2783,12 +2679,12 @@ msgstr "Color de fons" #: backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Imatge no enllaçada" #: backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Troba imatges" #: backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" @@ -2831,7 +2727,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualització" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Edita els enllaços" @@ -2872,7 +2767,6 @@ msgid "Status" msgstr "Estat" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Edita els enllaços" @@ -2910,34 +2804,29 @@ msgstr "Ma_nual" #: bitmaptabpage.ui:46 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Afig / Importa" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "Original" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Ple" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Ampliat" @@ -2945,147 +2834,129 @@ msgstr "Ampliat" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Ampliat" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: bitmaptabpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" -msgstr "Tessel·les" +msgstr "En mosaic" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Mida:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: bitmaptabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Posició:" #: bitmaptabpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "A l'esquerra" +msgstr "Dalt a l'esquerra" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "A dalt centre" #: bitmaptabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "A la dreta" +msgstr "A dalt dreta" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Centre a l'esquerra" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Centre" #: bitmaptabpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "Coberta dreta" +msgstr "Centre a la dreta" #: bitmaptabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "Inferior esquerra" +msgstr "A baix esquerra" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "A baix centre" #: bitmaptabpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "Inferior dreta" +msgstr "A baix dreta" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Posició del mosaic:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament X:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament Y:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament del mosaic:" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Fila" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Columna" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -3188,17 +3059,17 @@ msgstr "Definit per l'_usuari:" #: borderpage.ui:85 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" -msgstr "" +msgstr "Pr_econfiguracions:" #: borderpage.ui:110 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +msgstr "_Cel·les adjacents:" #: borderpage.ui:121 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la vora" #: borderpage.ui:141 msgctxt "borderpage|label8" @@ -3213,7 +3084,7 @@ msgstr "Est_il:" #: borderpage.ui:189 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: borderpage.ui:203 msgctxt "borderpage|label17" @@ -3253,7 +3124,7 @@ msgstr "Sincronitza" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Separació" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -3541,7 +3412,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Direcció del te_xt:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -3682,7 +3552,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Tipus de lletra CTL" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -3953,44 +3822,39 @@ msgid "Shadows" msgstr "Ombres" #: colorpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "Paletes" +msgstr "Paleta:" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Colors recents" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "_Suprimeix" +msgstr "Suprimeix" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta personalitzada" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "Color" +msgstr "Colors" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -4000,49 +3864,44 @@ msgstr "Color anterior" #: colorpage.ui:333 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: colorpage.ui:348 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: colorpage.ui:363 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: colorpage.ui:378 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimal" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Actiu" @@ -4053,13 +3912,11 @@ msgid "New Color" msgstr "Color nou" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blau" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Roig" @@ -4080,7 +3937,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Verd" @@ -4088,7 +3944,7 @@ msgstr "Verd" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "_Hex" #: colorpage.ui:786 msgctxt "colorpage|label11" @@ -4111,16 +3967,14 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:905 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "Rosa" +msgstr "Selecciona" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "_Nou" +msgstr "Nou" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4213,7 +4067,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Text" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -4289,7 +4142,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -4362,12 +4214,12 @@ msgstr "Escapça" #: croppage.ui:261 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: croppage.ui:287 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: croppage.ui:316 msgctxt "croppage|label10" @@ -4377,12 +4229,12 @@ msgstr "Escala" #: croppage.ui:351 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: croppage.ui:378 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: croppage.ui:408 msgctxt "croppage|label11" @@ -4662,7 +4514,7 @@ msgstr "_Paraula" #: editdictionarydialog.ui:198 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" -msgstr "_Substitueix amb" +msgstr "_Reemplaça per" #: editdictionarydialog.ui:251 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" @@ -4977,10 +4829,9 @@ msgstr "Ombra" #: effectspage.ui:562 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" +msgstr "L'opció d'accessibilitat «Utilitza el color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla» està activada. Els atributs de color de lletra no s'utilitzen actualment per a mostrar el text." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5073,7 +4924,7 @@ msgstr "Acció assignada" #: fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" -msgstr "Cerca de registres" +msgstr "Busca de registres" #: fmsearchdialog.ui:21 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" @@ -5118,7 +4969,7 @@ msgstr "Formulari:" #: fmsearchdialog.ui:409 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" -msgstr "Àmbit de cerca" +msgstr "Àmbit de busca" #: fmsearchdialog.ui:460 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" @@ -5143,7 +4994,7 @@ msgstr "Similituds..." #: fmsearchdialog.ui:558 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Cerca per s_imilitud" +msgstr "Busca per s_imilitud" #: fmsearchdialog.ui:574 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" @@ -5201,10 +5052,9 @@ msgid "State" msgstr "Província" #: formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "Propietats de la línia" +msgstr "Propietats de la taula" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5247,7 +5097,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Tipus de _fitxer:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Fitxers trobats" @@ -5258,7 +5107,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_evisualització" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5266,7 +5114,7 @@ msgstr "Previsualització" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." -msgstr "Cerca _fitxers..." +msgstr "Busca _fitxers..." #: galleryfilespage.ui:177 msgctxt "galleryfilespage|addall" @@ -5301,7 +5149,7 @@ msgstr "Nom del tema" #: gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: gallerysearchprogress.ui:78 msgctxt "gallerysearchprogress|label1" @@ -5364,10 +5212,9 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "De_gradat" +msgstr "Degradat" #: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" @@ -5405,16 +5252,14 @@ msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Increment:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "A_utomàtic" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5424,7 +5269,7 @@ msgstr "A_ngle:" #: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "" +msgstr "Centre ( X / Y ):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5434,37 +5279,34 @@ msgstr "_Vora:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "_Des del color:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "_Al color:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Centre _X:" +msgstr "Centre X" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Centre _Y:" +msgstr "Centre Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Des del percentatge de color" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Al percentatge de color" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5475,7 +5317,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5631,7 +5472,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opcions de hangul/hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Nou..." @@ -5672,10 +5512,9 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: hatchpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "rellotge" +msgstr "Ombreig" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -5713,13 +5552,11 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Color de línia:" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5730,7 +5567,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5841,7 +5677,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -5877,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xt:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "Nom:" +msgstr "No_m:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -5968,10 +5802,9 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" -msgstr "Marca l'arbre" +msgstr "Arbre de marques" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" @@ -6166,12 +5999,12 @@ msgstr "Vora" #: insertfloatingframe.ui:297 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: insertfloatingframe.ui:310 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: insertfloatingframe.ui:345 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" @@ -6186,7 +6019,7 @@ msgstr "Per defecte" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Separació" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6211,7 +6044,7 @@ msgstr "Tipus d'objecte" #: insertoleobject.ui:197 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "Cerca…" +msgstr "Busca…" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6221,7 +6054,7 @@ msgstr "Enllaç a fitxer" #: insertoleobject.ui:224 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "" +msgstr "Mostra com a icona" #: insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|label2" @@ -6416,7 +6249,7 @@ msgstr "E_spaiat:" #: linestyletabpage.ui:191 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" -msgstr "_Ajusta a l'amplada de la línia" +msgstr "_Ajusta a l'amplària de la línia" #: linestyletabpage.ui:354 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" @@ -6486,7 +6319,7 @@ msgstr "Colo_r:" #: linetabpage.ui:186 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: linetabpage.ui:228 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" @@ -6579,7 +6412,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icona" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -6695,25 +6527,21 @@ msgid "Description" msgstr "Descripció" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Categoria" +msgstr "Categor_ia" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funció" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -6721,15 +6549,14 @@ msgstr "Descripció" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Escriviu per a buscar" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "No s'ha instal·lat l'ajuda local" #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Afig un element" @@ -6737,28 +6564,24 @@ msgstr "Afig un element" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix un element" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funció" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Per _defecte" @@ -6766,42 +6589,37 @@ msgstr "Per _defecte" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza la barra d'eines seleccionada, menú o menú contextual al seu estat predeterminat." #: menuassignpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Separador de l'índex" +msgstr "Insereix un separador" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "Insereix un submenú" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "Canvi la icona" +msgstr "Canvia la icona..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Reinicialitza la icona" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "Restaura l'orde per defecte" +msgstr "Restaura l'orde predeterminada" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -6811,7 +6629,7 @@ msgstr "Mosaic" #: mosaicdialog.ui:144 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: mosaicdialog.ui:168 msgctxt "mosaicdialog|height" @@ -6821,7 +6639,7 @@ msgstr "2" #: mosaicdialog.ui:182 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: mosaicdialog.ui:199 msgctxt "mosaicdialog|edges" @@ -7031,7 +6849,7 @@ msgstr "Nombre de _decimals:" #: numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _decimals:" #: numberingformatpage.ui:329 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" @@ -7049,10 +6867,9 @@ msgid "_Thousands separator" msgstr "Separador de _milers" #: numberingformatpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" -msgstr "Notació d'enginyeria" +msgstr "_Notació d'enginyeria" #: numberingformatpage.ui:406 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" @@ -7102,12 +6919,12 @@ msgstr "Gràfics:" #: numberingoptionspage.ui:197 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: numberingoptionspage.ui:224 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: numberingoptionspage.ui:250 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" @@ -7297,7 +7114,7 @@ msgstr "Sagnat a:" #: numberingpositionpage.ui:217 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Tabulació a:" #: numberingpositionpage.ui:266 msgctxt "numberingpositionpage|indent" @@ -7312,7 +7129,7 @@ msgstr "Relati_va" #: numberingpositionpage.ui:310 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Amplada de la numeració:" +msgstr "Amplària de la numeració:" #: numberingpositionpage.ui:350 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" @@ -7374,10 +7191,9 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Utilitzeu el cursor de selecció de te_xt en els documents només de lectura" #: optaccessibilitypage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" -msgstr "Permet _gràfics animats" +msgstr "Permet _imatges animades" #: optaccessibilitypage.ui:79 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" @@ -7477,7 +7293,7 @@ msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals (pot provocar inestabilitat)" #: optadvancedpage.ui:330 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "Habilita l'enregistrament de macros (pot estar limitat)" +msgstr "Habilita l'gravació\t de macros (pot estar limitat)" #: optadvancedpage.ui:344 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" @@ -7520,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "Colors personalitzats" #: optasianpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "Tipus de lletra occidental" +msgstr "Només text _occidental" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7691,15 +7506,14 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "_Xifres:" #: optctlpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "Àrabs (1 2 3)" +msgstr "Aràbigues (1, 2, 3…)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "Aràbigues orientals (٣ ,٢ ,١…)" #: optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7962,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Ajuda a millorar el %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME" @@ -8045,10 +7856,9 @@ msgid "Character _set:" msgstr "_Joc de caràcters:" #: opthtmlpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "_Copia els gràfics locals a Internet" +msgstr "_Copia les imatges locals a Internet" #: opthtmlpage.ui:507 msgctxt "opthtmlpage|printextension" @@ -8083,7 +7893,7 @@ msgstr "_majúscules/minúscules" #: optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "_formes d'amplada completa/d'amplada mitjana" +msgstr "_formes d'amplària completa/d'amplària mitjana" #: optjsearchpage.ui:67 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" @@ -8221,10 +8031,9 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Només per al document actual" #: optlanguagespage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "Disposició complexa de text (CTL)" +msgstr "Disposició complexa de _text:" #: optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" @@ -8262,10 +8071,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edita..." #: optlingupage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Paquets de llengua _disponibles:" +msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles" #: optlingupage.ui:112 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" @@ -8283,10 +8091,9 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "Ed_ita..." #: optlingupage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Diccionaris definits per l'usuari" +msgstr "Edita els diccionaris definits per l'usuari" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8309,7 +8116,6 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "Edi_ta..." #: optlingupage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" @@ -8432,12 +8238,12 @@ msgstr "Habilita l'ús de l'OpenCL" #: optopenclpage.ui:64 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" +msgstr "L'OpenCL és disponible per a l'ús." #: optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" +msgstr "L'OpenCL no s'utilitza." #: optopenclpage.ui:92 msgctxt "optopenclpage|label1" @@ -8784,7 +8590,7 @@ msgstr "Opcions i avisos de seguretat" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Cap tecla" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8822,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telèfon (casa/_faena):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número de telèfon particular" @@ -8838,67 +8643,56 @@ msgid "First name" msgstr "Nom" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciutat" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Província" +msgstr "Estat" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Codi postal" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Títol" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posició" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número de telèfon particular" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Número de telèfon de la faena" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Número de fax" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adreça electrònica" @@ -8914,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Cognom/_Nom/Nom del pare/Inicials" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nom del pare" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nom" @@ -8943,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Cognoms/_nom/inicials:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nom" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" @@ -8966,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Carrer / número d'apartament:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Carrer" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Número d'apartament" @@ -8983,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Codi postal/Ciutat:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciutat" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Codi postal" @@ -9002,27 +8785,27 @@ msgstr "Adreça" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de signatura OpenPGP:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de xifratge OpenPGP:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "En xifrar documents, sempre xifra per a un mateix" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Xifratge" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Cal reiniciar" #: optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" @@ -9042,12 +8825,12 @@ msgstr "Usa l'OpenGL per a totes les renderitzacions" #: optviewpage.ui:95 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" +msgstr "Ignora la llista negra de l'OpenGL" #: optviewpage.ui:99 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" +msgstr "Cal reiniciar. Habilitar això pot fer aparèixer errors del controlador" #: optviewpage.ui:113 msgctxt "optviewpage|openglenabled" @@ -9070,19 +8853,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "Icones als me_nús:" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Amaga" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -9090,7 +8870,7 @@ msgstr "Mostra" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" +msgstr "Tecles de drecera als menús contextuals:" #: optviewpage.ui:218 msgctxt "optviewpage|menuicons" @@ -9125,7 +8905,7 @@ msgstr "Llistes de tipus de lletra" #: optviewpage.ui:343 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines:" #: optviewpage.ui:358 msgctxt "optviewpage|iconstyle" @@ -9148,7 +8928,6 @@ msgid "Crystal" msgstr "Crystal" #: optviewpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" @@ -9159,7 +8938,6 @@ msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" @@ -9167,16 +8945,14 @@ msgstr "Clàssic" #: optviewpage.ui:365 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Brisa" #: optviewpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango Testing" msgstr "Tango (en proves)" @@ -9197,7 +8973,6 @@ msgid "Large" msgstr "Gran" #: optviewpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Molt gran" @@ -9215,22 +8990,19 @@ msgstr "Suavitza el tipus de lletra a la _pantalla" #: optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de les _icones de la barra lateral:" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Petita" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -9238,22 +9010,19 @@ msgstr "Gran" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de la icona de la barra de _notes:" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Petita" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -9341,12 +9110,12 @@ msgstr "_Format:" #: pageformatpage.ui:96 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: pageformatpage.ui:123 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: pageformatpage.ui:149 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" @@ -9419,10 +9188,9 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "Disposició de _pàgina:" #: pageformatpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "Nú_mero de pàgina:" +msgstr "Números de pàgina:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9472,7 +9240,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -9593,37 +9360,31 @@ msgid "Single" msgstr "Simple" #: paraindentspacing.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,5 línies" +msgstr "1,15 línies" #: paraindentspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 línies" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Doble" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #: paraindentspacing.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Com a mínim" #: paraindentspacing.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Interlineat" @@ -9769,21 +9530,19 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Suprimeix-ho _tot" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "punts" #: paratabspage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "traçat" +msgstr "traços" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" -msgstr "" +msgstr "subratllat" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -9851,55 +9610,46 @@ msgid "Selection" msgstr "Selecció" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: patterntabpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Editor de patrons:" #: patterntabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Editor de patrons" #: patterntabpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "Color de fons" +msgstr "Color de primer pla:" #: patterntabpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "Color de fons" +msgstr "Color del fons:" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -10032,7 +9782,7 @@ msgstr "Ajusta a la línia" #: positionpage.ui:316 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" -msgstr "Escala l'amplada" +msgstr "Escala l'amplària" #: positionpage.ui:359 msgctxt "positionpage|rotateandscale" @@ -10047,7 +9797,7 @@ msgstr "Escala" #: positionpage.ui:428 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "Interlletratge parell" +msgstr "Parelles d'interlletratge" #: positionpage.ui:449 msgctxt "positionpage|label22" @@ -10055,10 +9805,9 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" +msgstr "Previsualitza" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10148,12 +9897,12 @@ msgstr "Protegeix" #: possizetabpage.ui:434 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" -msgstr "_Ajusta l'amplada al text" +msgstr "_Ajusta l'amplària al text" #: possizetabpage.ui:451 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" -msgstr "Aj_usta l'alçada al text" +msgstr "Aj_usta l'alçària al text" #: possizetabpage.ui:475 msgctxt "possizetabpage|label4" @@ -10403,22 +10152,22 @@ msgstr "Angle de rotació" #: screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "Anotació de captura de pantalla interactiva" #: screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "Guarda la captura…" #: screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "Feu clic als ginys per a afegir una anotació:" #: screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "Enganxeu el codi següent en el fitxer d'ajuda:" #: scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" @@ -10456,10 +10205,9 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #: searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Format del text" +msgstr "Format del text " #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10534,7 +10282,7 @@ msgstr "En crear _fitxers PDF" #: securityoptionsdialog.ui:227 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Avisa si el document conté canvis enregistrats, versions, informació oculta o notes:" +msgstr "Avisa si el document conté canvis gravats, versions, informació oculta o notes:" #: securityoptionsdialog.ui:242 msgctxt "securityoptionsdialog|label1" @@ -10574,18 +10322,17 @@ msgstr "Seleccioneu el tema del Firefox" #: select_persona_dialog.ui:56 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Vés" #: select_persona_dialog.ui:86 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Terme de busca o URL del tema del Firefox" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "Categories:" +msgstr "Categories" #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10645,7 +10392,7 @@ msgstr "Les columnes següents estan amagades. Seleccioneu els camps que s'han d #: similaritysearchdialog.ui:14 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" -msgstr "Cerca per similitud" +msgstr "Busca per similitud" #: similaritysearchdialog.ui:95 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" @@ -10773,7 +10520,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Caràcters especials" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -10789,10 +10535,9 @@ msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Cerca…" +msgstr "Busca:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10807,25 +10552,24 @@ msgstr "Decimal:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Afig als preferits" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Límit màxim: 16 caràcters" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Caràcters recents:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Caràcters preferits:" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -10998,7 +10742,7 @@ msgstr "_Canvia la contrasenya..." #: swpossizepage.ui:75 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: swpossizepage.ui:113 msgctxt "swpossizepage|heightft" @@ -11233,7 +10977,7 @@ msgstr "Ajusta l'ampla_da al text" #: textattrtabpage.ui:59 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "Ajusta l'alçada al t_ext" +msgstr "Ajusta l'alçària al t_ext" #: textattrtabpage.ui:75 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" @@ -11246,7 +10990,6 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "Ajusta a la _vora" #: textattrtabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "Text de l'objecte de dibuix" @@ -11264,7 +11007,7 @@ msgstr "_Redimensiona la forma perquè s'ajuste al text" #: textattrtabpage.ui:190 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Text de la forma personalitzada" #: textattrtabpage.ui:237 msgctxt "textattrtabpage|label4" @@ -11367,10 +11110,9 @@ msgid "Position:" msgstr "Posició:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "Estil de la pàgina" +msgstr "Estil de pàgina" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" @@ -11668,7 +11410,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Caràcter d'inclusió" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -11731,12 +11472,12 @@ msgstr "Òptim" #: zoomdialog.ui:120 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "Ajusta a l'amplada i a l'alçada" +msgstr "Ajusta a l'amplària i a l'alçària" #: zoomdialog.ui:137 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" -msgstr "Ajusta a l'amplada" +msgstr "Ajusta a l'amplària" #: zoomdialog.ui:154 msgctxt "zoomdialog|100pc" @@ -11749,10 +11490,9 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variable:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "Variable:" +msgstr "Variable" #: zoomdialog.ui:229 msgctxt "zoomdialog|label2" @@ -11775,7 +11515,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Columnes" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Columnes" |