aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po149
1 files changed, 71 insertions, 78 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
index f1fbe1aa643..6299eae1b2d 100644
--- a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:26+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452259595.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461915184.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -179,14 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que vos permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
#: aboutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2014 col·laboradors del LibreOffice."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2016 col·laboradors del LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,14 +215,13 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Esta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR."
#: aboutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-msgstr "http://www.libreoffice.org/about-vos/credits/"
+msgstr "https://www.libreoffice.org/about-vos/credits/"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -1583,17 +1581,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operating system:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema operatiu:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version:"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdor d'OpenCL:"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1629,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'entrada de la llista negra de l'OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una entrada de llista negra de l'OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'entrada de llista blanca de l'OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una entrada de llista blanca de l'OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació OpenCL"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr "_Òptim"
+msgstr "Òpti_m"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "_Llengua:"
+msgstr "Llengua:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pick…"
-msgstr ""
+msgstr "_Trieu..."
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús contextuals"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Semblança fonètica (japonés)"
+msgstr "Semblança fonètica (_japonés)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Similituds..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Similituds..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr "Previsualització"
+msgstr "Pr_evisualització"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7129,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Atenció: els connectors poden no funcionar en totes les plataformes i poden ser suprimits en un futur."
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -10130,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix els elements ocults dels documents"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as:"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta com a:"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10184,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Ressaltat"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10193,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Ombrejat"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10202,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Realçament de caràcter"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Recull dades d'ús i els envia a The Document Foundation"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda a millorar el %PRODUCTNAME"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
-msgstr ""
+msgstr "_Envia la versió del sistema operatiu i informació bàsica del maquinari."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11363,7 +11360,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
-msgstr ""
+msgstr "Esta informació ens permet optimitzar per al vostre maquinari i sistema operatiu."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11372,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "Agent d'usuari:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11381,7 +11378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a Aplica per a actualitzar"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Permet l'ús de l'intèrpret de programari (encara que l'OpenCL no estiga disponible)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11453,7 +11450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema operatiu"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11493,14 +11490,13 @@ msgid "Driver version"
msgstr "Versió del controlador"
#: optopenclpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL blacklist"
-msgstr "Llista negra de l'OpenCL:"
+msgstr "Llista negra de l'OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11530,14 +11526,13 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
#: optopenclpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optopenclpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL whitelist"
-msgstr "Llista blanca de l'OpenCL:"
+msgstr "Llista blanca de l'OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11888,7 +11883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "Sempre de~sa com a:"
+msgstr "Sempre al_ça com a:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11960,7 +11955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr "Tipus de d~ocument:"
+msgstr "Tipus de d_ocument:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11978,7 +11973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr ""
+msgstr "Manté un llistat de les URL d'autoritats de segellat de temps (TSA per les sigles en anglés) a usar en la signatura digital en l'exportació PDF."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11987,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_TSAs..."
-msgstr ""
+msgstr "_Autoritats de segellat de temps..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11996,7 +11991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritats de segellat de temps"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12068,7 +12063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "Protegides amb una contrasenya mestra (recomanat)"
+msgstr "_Protegides amb una contrasenya mestra (recomanat)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12209,7 +12204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr "Telèfon (casa/faena):"
+msgstr "Telèfon (casa/_faena):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12515,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa l'OpenGL per a totes les renderitzacions (en iniciar)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12524,7 +12519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Força l'OpenGL fins i tot si és a la llista negra (en reiniciar)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12533,7 +12528,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar això pot fer aparèixer errors del controlador"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12542,7 +12537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current GL status: Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Estat actual del GL: activat"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12551,7 +12546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current GL status: Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Estat actual del GL: desactivat"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12767,7 +12762,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Breeze"
-msgstr ""
+msgstr "Breeze"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13952,7 +13947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb esta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules. "
+msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb esta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14132,7 +14127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add and Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Afig i redimensiona"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -15131,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Realçament"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15437,7 +15432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15446,7 +15441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15455,7 +15450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Punt de control 1"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15500,7 +15495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15509,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Punt de control 2"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15656,14 +15651,13 @@ msgid "Characters:"
msgstr "Caràcters:"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"decimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal:"
-msgstr "Deci_mal"
+msgstr "Decimal:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15672,7 +15666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadecimal:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15843,17 +15837,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxa"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Character"
-msgstr "Caràcters especials"
+msgstr "Caràcter especial"
#: spelloptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16060,7 +16053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr "Al_ marc"
+msgstr "Al _marc"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -17005,7 +16998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL d'autoritats de segellament de temps"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17032,7 +17025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Afig o suprimeix URL d'autoritats de segellament de temps"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17041,7 +17034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu un URL d'autoritat de segellament de temps"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17050,7 +17043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSA URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de l'autoritat de segellament de temps"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""