diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po | 484 |
1 files changed, 246 insertions, 238 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po index 0e3e85004e9..aca1fda82ba 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-26 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:21+0000\n" "Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409043427.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420924867.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes existents" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "Estableix l'autenticació de l'usuari" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "Algunes bases de dades requereixen que introduïu un nom d'usuari." #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'_usuari" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "Cal una _contrasenya" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "_Prova la connexió" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Joc de caràcters" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversió de dades" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backup your Document" -msgstr "" +msgstr "Feu una còpia de seguretat del document" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "Per tal de permetre-vos recuperar l'estat anterior a la migració, es farà una còpia de seguretat del document de base de dades a la ubicació que trieu. Tots els canvis que faça l'auxiliar s'aplicaran sobre el document original, la còpia de seguretat romandrà intacta." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "Premeu «Següent» per guardar una còpia del document i començar la migració." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save To:" -msgstr "" +msgstr "Guarda-ho a:" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Navega..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Source:" -msgstr "" +msgstr "Trieu una font de dades:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guarda" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Al_ça" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Crea un directori nou" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom del fitxer:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers dBASE" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Navega" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'_usuari" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Cal una contrasenya" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticació de l'usuari" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Classe de controlador _JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Prova la connexió" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -395,14 +395,13 @@ msgid "Def_inition" msgstr "Def_inició" #: copytablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "view\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" -msgstr "Com a vista de _taula" +msgstr "Com a vi_sta de taula" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Joc de caràcters" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversió de dades" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Mostra també els registres suprimits" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "Nota: mentre es mostren els registres esborrats, i per tant inactius, no podreu suprimir registres de la font de dades." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres opcionals" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Índexs..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers dBASE" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Navega" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -603,6 +602,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Podeu connectar-vos a una base de dades MySQL utilitzant tant ODBC com JDBC.\n" +"Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -611,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connecta utilitzant ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -620,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Connecta utilitzant JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "Connecta directament" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "Com voleu connectar amb la base de dades MySQL?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -647,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -656,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la informació necessària per connectar-vos a una base de dades MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -674,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -692,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "Cal una _contrasenya" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -701,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -719,7 +720,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Esteu intentant suprimir totes les columnes d'una taula. Una taula no pot existir sense columnes. Voleu suprimir la taula de la base de dades? En cas contrari, la taula no es modificarà." #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -728,7 +729,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Voleu guardar els canvis?" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -737,7 +738,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "S'ha canviat el disseny de la relació." #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -791,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "Orde SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -854,7 +855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "Decidiu com continuar després de guardar la base de dades" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "_Nom del servidor" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _port" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Sòcol" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "Classe de cont_rolador MySQL JDBC" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test class" -msgstr "" +msgstr "Prova la classe" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la connexió" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Joc de caràcters" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversió de dades" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Expressió d'increment _automàtic" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "_Consulta dels valors generats" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índexs" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Índex nou" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix l'índex actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Canvia de nom l'índex actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Guarda l'índex actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza l'índex actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Detalls de l'índex" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador de l'índex:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "Ú_nic" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Camps" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Estableix una connexió a una base de dades JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la informació requerida per connectar a una base de dades JDBC. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers dBASE" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Navega" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "Classe de cont_rolador JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de la unió" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Taules implicades" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Camps implicats" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tipus" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Natural" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Unió interior" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Unió esquerra" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Unió dreta" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Unió completa (exterior)" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Unió creuada" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "Estableix una connexió a un directori LDAP" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Entreu la informació sol·licitada per connectar a un directori LDAP. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si teniu dubtes sobre els paràmetres següents." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _port" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "Per defecte: 389" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN" -msgstr "" +msgstr "_DN base" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Utilitza una connexió _segura (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN" -msgstr "" +msgstr "DN _base" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Utilitza una connexió segura (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _port" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records" -msgstr "" +msgstr "Nombre màxim de _registres" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la connexió" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progrés de la migració" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "El document de base de dades conté $forms$ formulari(s) i $reports$ informe(s), que s'estan processant actualment:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "S'han processat amb èxit tots els formularis i informes. Premeu «Següent» per mostrar un resum detallat." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Progrés global:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "document $current$ de $overall$" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Progrés actual:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Objecte actual:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la connexió" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'_usuari" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Cal una contrasenya" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticació de l'usuari" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Joc de caràcters" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversió de dades" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de _dades" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver / Port" -msgstr "" +msgstr "Se_rvidor / port" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "_Port" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Per defecte: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket" -msgstr "" +msgstr "Sò_col" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Tot" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "_Cap" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Taula font: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Taula de destinació: " #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Joc de _caràcters" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversió de dades" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options" -msgstr "" +msgstr "_Opcions d'ODBC" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el catàleg per a bases de dades basades en fitxers" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres opcionals" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de paràmetres" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Valor" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Següent" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "_Paràmetres" #: password.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Canvia la contrasenya" #: password.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Contrasenya" #: password.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password" -msgstr "" +msgstr "_Confirmeu la contrasenya" #: password.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "" +msgstr "Usuari «$name$: $»" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Vos donem la benvinguda a l'auxiliar de migració de macros de bases de dades" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1867,6 +1868,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"Este auxiliar vos facilitarà el procés de migració de les macros.\n" +"\n" +"En finalitzar l'auxiliar, totes les macros que estaven incrustades en formularis i informes s'hauran mogut al document de base de dades. En el transcurs de l'operació, es canviarà el nom de les biblioteques si és necessari.\n" +"\n" +"Si els formularis i informes contenen referències a estes macros, es modificaran conseqüentment sempre que siga possible.\n" +"\n" +"Abans de començar la migració, cal tancar tots els formularis, els informes, les consultes i les taules que pertanyin a este document. Premeu «Següent» per fer-ho." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1875,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut tancar tots els objectes. Tanqueu-los manualment i torneu a iniciar l'auxiliar." #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1884,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre estàndard" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1956,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2082,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteri" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacions" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Taules implicades" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2163,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Camps implicats" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2172,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "_Cap acció" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "_Actualitza en cascada" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Po_sa-ho a nul" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'actualització" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "_Cap acció" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix en _cascada" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Po_sa-ho a nul" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de supressió" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Unió interior" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Unió esquerra" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Unió dreta" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Unió completa (exterior)" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Unió creuada" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2334,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Copia la taula RTF" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Tanca el disseny de l'índex" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2388,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "Voleu guardar els canvis realitzats a l'índex actual?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2397,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Voleu guardar els canvis?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "S'ha canviat el registre actual." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Criteri d'ordenació" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Estableix una connexió a MySQL utilitzant JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Introduïu la informació sol·licitada per connectar a una base de dades MySQL utilitzant JDBC. Recordeu que hi ha d'haver instal·lada una classe de controlador JDBC al sistema i ha d'estar registrada amb el %PRODUCTNAME. Poseu-vos en contacte amb l'administrador de sistemes si no esteu segur dels paràmetres següents." #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de _dades" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _port" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Per defecte: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Classe de cont_rolador MySQL JDBC:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Utilitza les restriccions de noms SQL92" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Afig el nom d'àlies de taula a les expressions SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la paraula clau AS abans dels noms d'àlies de les taules" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la sintaxi Outer Join «{oj}»" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Ignora els privilegis del controlador de la base de dades" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Reemplaça els paràmetres anomenats amb «?»" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Mostra les columnes de versió (quan estiga disponible)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el nom de catàleg en les expressions SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el nom d'esquema en les expressions SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Crea un índex amb l'expressió ASC o DESC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2694,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "Acaba les línies de text amb CR+LF" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Ignora la informació del camp de moneda" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Comprovacions d'entrada de dades al formulari per als camps requerits" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2721,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "Utilitza literals de data i temps conformes amb ODBC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Admet claus primàries" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Respecta el tipus de conjunt de resultats del controlador de la base de dades" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "Comparació de valors booleans" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defecte" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "Files per escanejar els tipus de columna:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Detalls de l'error" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resum" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "La migració ha estat un èxit. A continuació trobareu un registre de les accions que s'han dut a terme sobre el document." #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut problemes amb la migració. Examineu el registre de sota per a més detalls." #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Voleu guardar els canvis?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2865,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "S'ha modificat la taula." #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Taules i filtre de taula" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de connexió de text" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Fitxers de text (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu els tipus de fitxer als quals voleu accedir" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "El _text conté capçaleres" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de camps" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de text" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Separador decimal" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de milers" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format de fila" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Joc de caràcters" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversió de dades" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Informació sobre columnes" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "" +msgstr "Línies (màx.)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_Automàtic" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconeixement automàtic del tipus" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3172,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "U_suari:" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3181,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "_Afig un usuari..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3190,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "Canvia la _contrasenya..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3199,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "_Suprimeix l'usuari..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3208,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de l'usuari" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3217,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access rights for selected user" -msgstr "" +msgstr "Drets d'accés per a l'usuari seleccionat" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3226,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'_ordinador" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3235,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _port" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3253,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres _del controlador" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3262,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la connexió" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3271,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Joc de caràcters" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3280,4 +3288,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversió de dades" |