diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 128 |
1 files changed, 94 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 9346a3aa382..c449c35ed17 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,20 +3,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/ca_VALENCIA/>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525795003.000000\n" +#. E9tti #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "To access this function..." msgstr "Per accedir a esta funció..." +#. GYYED #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedir a esta funció...</variable>" +#. ug82V #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)" msgstr "Trieu <emph>Visualitza - Taula de dades del diagrama</emph> (diagrames)" +#. fU5ZG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "A la barra de formatació, feu clic a" +#. GDpSu #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icona</alt></image>" +#. S6JmP #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -65,22 +71,25 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data" msgstr "Dades del diagrama" +#. GhdKK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efgttl\">Trieu <emph>Insereix ▸ Títols</emph> (diagrames)</variable>" +#. 3x5QB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Llegenda</emph> (diagrames)" +#. HqMQr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -89,14 +98,16 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Llegenda ▸ Posició</emph> (diagrames)" +#. EH75q #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Etiquetes de dades</emph> (diagrames)" +#. zEfSg #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -105,22 +116,25 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)" msgstr "Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Formata la selecció ▸ Punt de dades / Sèries de dades ▸ Etiquetes de dades</emph> (per a sèries de dades i punt de dades) (diagrames)" +#. SQbvj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efgaug\">Trieu <emph>Insereix ▸ Eixos</emph> (diagrames)</variable>" +#. GttHw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Graelles</emph> (diagrames)" +#. LWyLt #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "A la barra de formatació, feu clic a" +#. zTF9a #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icona</alt></image>" +#. Abvw3 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Graelles horitzontals" +#. 77NFv #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icona</alt></image>" +#. AeSzg #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -161,14 +179,16 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Grids" msgstr "Graelles verticals" +#. Twpy9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efgsta\">Trieu <emph>Insereix ▸ Barres d'error a les X</emph> o <emph>Insereix ▸ Barres d'error a les Y</emph> (diagrames)</variable>" +#. ZD5K5 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -177,22 +197,25 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"trendlines\">Trieu <emph>Insereix - Línia de tendència</emph> (diagrames)</variable>" +#. UzBjR #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonderz\">Trieu <emph>Insereix ▸ Caràcter especial</emph> (diagrames)</variable>" +#. 8TxLK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtoes\">Trieu <emph>Format ▸ Formata la selecció</emph> (diagrames)</variable>" +#. DqsZe #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtodd\">Trieu el diàleg <emph>Format ▸ Formata la selecció ▸ Punt de dades</emph> (diagrames)</variable>" +#. ASTDr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtodr\">Trieu el diàleg <emph>Format ▸ Formata la selecció ▸ Sèries de dades</emph> (diagrames)</variable>" +#. p2eYn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -217,14 +242,16 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"optionen\">Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Formata la selecció ▸ Sèries de dades ▸ Opcions</emph> (diagrames)</variable>" +#. yRSaN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtttl\">Trieu <emph>Format ▸ Títol</emph> (diagrames)</variable>" +#. CExBh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtoe\">Trieu el diàleg <emph>Format ▸ Formata la selecció ▸ Títol</emph> (diagrames)</variable>" +#. icD4Y #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -241,46 +269,52 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtegt\">Trieu el diàleg <emph>Format ▸ Formata la selecció ▸ Títol</emph> (diagrames)</variable>" +#. aEnjy #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frttya\">Trieu <emph>Format ▸ Títol</emph> (diagrames)</variable>" +#. arVPN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frttyab\">Trieu <emph>Format ▸ Eix</emph> (diagrames)</variable>" +#. HDvN2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Trieu <emph>Format ▸ Legenda</emph> o <emph>Format ▸ Formata la selecció ▸ Legenda</emph> (diagrames)</variable>" +#. R5dmc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtaa\">Trieu <emph>Format ▸ Eix ▸ Eix X / Eix X secundari / Eix Z / Tots els eixos</emph> (diagrames)</variable>" +#. Fphi2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtyas\">Trieu <emph>Format ▸ Eix ▸ Eix Y / Eix Y secundari</emph> (diagrames)</variable>" +#. BH3xT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtysk\">Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Eix ▸ Eix Y ▸ Escala</emph> (diagrames)</variable>" +#. DbZea #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"positioning\">Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Eix ▸ Eix X ▸ Posició</emph> (diagrames)</variable>" +#. 7T8FZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -305,22 +341,25 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"positioningy\">Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Eix ▸ Eix Y ▸ Posició</emph> (diagrames)</variable>" +#. kLZUK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtgt\">Trieu <emph>Format ▸ Graella</emph> (diagrames)</variable>" +#. 8RRTD #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Trieu <emph>Format ▸ Graella ▸ Graella principal de l'eix X, Y, Z / Graella secundària de l'eix X, Y, Z / Totes les graelles</emph> (diagrames)</variable>" +#. aRwaG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -329,30 +368,34 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Trieu el diàleg <emph>Format ▸ Pla lateral del diagrama ▸ Diagrama</emph> (diagrames)</variable>" +#. F8nYw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Trieu <emph>Format ▸ Base del diagrama</emph> (diagrames)</variable>" +#. e3DQt #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Trieu <emph>Format ▸ Àrea del diagrama</emph> (diagrames)</variable>" +#. DMVGy #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Tipus de diagrama</emph> (diagrames)" +#. MoAXJ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "A la barra de formatació, feu clic a" +#. sucpX #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icona</alt></image>" +#. sMG8t #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -377,30 +422,34 @@ msgctxt "" msgid "Edit Chart Type" msgstr "Edita el tipus de diagrama" +#. pcXEC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtdda\">Trieu <emph>Format ▸ Visualització 3D</emph> (diagrames)</variable>" +#. Fqrq7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Arranjament</emph> (diagrames)" +#. fsASf #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Obriu el menú contextual i trieu <emph>Arranjament</emph> (diagrames)" +#. YFGGY #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -409,6 +458,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icona</alt></image>" +#. DENsj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -417,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Graelles horitzontals" +#. sKqMD #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -425,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icona</alt></image>" +#. Mpmae #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -433,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" msgstr "Mostra/amaga la descripció dels eixos" +#. E8GSF #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -441,6 +494,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icona</alt></image>" +#. RUv7H #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -449,50 +503,56 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Grids" msgstr "Graelles verticals" +#. HTXnr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id161525135741575\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Chart</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Insereix un diagrama</emph>" +#. FMCni #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Diagrama...</emph>" +#. r4BHs #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Insereixt ▸ Diagrama...</emph>" +#. foJgL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>" -msgstr "" +msgstr "Feu doble clic a un diagrama i trieu <emph>Format ▸ Intervals de dades</emph>" +#. XCQwT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id733359\n" "help.text" msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"smlp\">En el diàleg Tipus de diagrama d'un diagrama de tipus Línia o diagrama XY que mostre línies, trieu Suau en el desplegable de tipus de línies, i aleshores feu clic al botó Propietats.</variable>" +#. ToFBi #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stlp\">En el diàleg de tipus de diagrama d'un diagrama de tipus Línia o diagrama XY que mostre línies, trieu Línies esglaonades en el desplegable de tipus de línies, i aleshores feu clic al botó Propietats.</variable>" |