diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/reportdesign')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/reportdesign/messages.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po b/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po index b19d0838039..c699a20af9a 100644 --- a/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po +++ b/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n" "Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516022572.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1517212396.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Columna o fila nova" #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" -msgstr "Mantingues junt" +msgstr "Mantín junt" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Visible" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" -msgstr "Mantingues el grup unit" +msgstr "Mantín el grup unit" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Valor inicial" #: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" -msgstr "Mantingues com a enllaç" +msgstr "Mantín com a enllaç" #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_FORMULA" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Fons transparent" #: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "Esta operació no és permesa. El control se superposa amb un altre." +msgstr "Aquesta operació no és permesa. El control se superposa amb un altre." #: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Canvia la mida" #: strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" +msgstr "Apega" #: strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" @@ -771,17 +771,17 @@ msgstr "Interval" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "Seleccioneu un camp o escriviu una expressió a utilitzar com a criteri d'ordenació o d'agrupament." +msgstr "Seleccioneu un camp o escriviu una expressió que s'utilitzà com a criteri d'ordenació o d'agrupament." #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" -msgstr "Voleu que es mostre la capçalera d'este grup?" +msgstr "Voleu que es mostre la capçalera d'aquest grup?" #: strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "Voleu que es mostre el peu de pàgina d'este grup?" +msgstr "Voleu que es mostre el peu de pàgina d'aquest grup?" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Peu de grup" #: strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "Heu intentat definir un argument no vàlid. Feu un cop d'ull a \"#1\" per veure els arguments vàlids." +msgstr "Heu intentat definir un argument no vàlid. Feu un colp d'ull a \"#1\" per a veure els arguments vàlids." #: strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Navegador d'informes" #: floatingsort.ui:11 msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Ordenació i agrupacions" +msgstr "Ordenació i grups" #: floatingsort.ui:53 msgctxt "floatingsort|label5" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Ordenació" #: floatingsort.ui:208 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "Capçalera del grup" +msgstr "Capçalera de grup" #: floatingsort.ui:224 msgctxt "floatingsort|label8" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Interval del grup" #: floatingsort.ui:272 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "Mantingues junt" +msgstr "Mantín junt" #: floatingsort.ui:290 msgctxt "floatingsort|sorting" |