diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/sd')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/sd/messages.po | 2710 |
1 files changed, 1371 insertions, 1339 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/sd/messages.po b/source/ca-valencia/sd/messages.po index 914f29733a0..3cbcae48f79 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n" "Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,437 +16,442 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517212409.000000\n" -#: DocumentRenderer.hrc:29 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diapositives" -#: DocumentRenderer.hrc:30 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Prospectes" -#: DocumentRenderer.hrc:31 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: DocumentRenderer.hrc:32 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:32 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: DocumentRenderer.hrc:37 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "Segons la disposició" -#: DocumentRenderer.hrc:38 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "1" -#: DocumentRenderer.hrc:39 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "2" -#: DocumentRenderer.hrc:40 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "3" -#: DocumentRenderer.hrc:41 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "4" -#: DocumentRenderer.hrc:42 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "6" -#: DocumentRenderer.hrc:43 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:43 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "9" -#: DocumentRenderer.hrc:48 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "D'esquerra a dreta, i avall" -#: DocumentRenderer.hrc:49 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:49 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De dalt a baix, i a la dreta" -#: DocumentRenderer.hrc:54 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "Colors originals" -#: DocumentRenderer.hrc:55 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" -#: DocumentRenderer.hrc:56 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:56 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" -#: DocumentRenderer.hrc:61 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Mida original" -#: DocumentRenderer.hrc:62 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" -#: DocumentRenderer.hrc:63 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" -#: DocumentRenderer.hrc:64 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:64 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb les diapositives repetides" -#: DocumentRenderer.hrc:69 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Mida original" -#: DocumentRenderer.hrc:70 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" -#: DocumentRenderer.hrc:71 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" -#: DocumentRenderer.hrc:72 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:72 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb les pàgines repetides" -#: DocumentRenderer.hrc:77 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Totes les pàgines" -#: DocumentRenderer.hrc:78 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Anversos / pàgines de la dreta" -#: DocumentRenderer.hrc:79 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:79 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Reversos / pàgines de l'esquerra" -#: DocumentRenderer.hrc:84 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" msgstr "~Totes les diapositives" -#: DocumentRenderer.hrc:85 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" msgstr "~Diapositives" -#: DocumentRenderer.hrc:86 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Se~lecció" -#: DocumentRenderer.hrc:91 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~Totes les pàgines" -#: DocumentRenderer.hrc:92 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "Pà~gines" -#: DocumentRenderer.hrc:93 +#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Se~lecció" -#: errhdl.hrc:29 +#: sd/inc/errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer a $(ARG1)(fila,columna)." -#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error de format al fitxer en el subdocument $(ARG1) a la posició $(ARG2)(fila,columna)." -#: family.hrc:29 +#: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Tots els estils" -#: family.hrc:30 +#: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" -#: family.hrc:31 +#: sd/inc/family.hrc:31 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" -#: family.hrc:32 +#: sd/inc/family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" -#: family.hrc:38 +#: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Tots els estils" -#: family.hrc:39 +#: sd/inc/family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" -#: strings.hrc:25 +#: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "Cap" -#: strings.hrc:26 +#: sd/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "Insereix una diapositiva" -#: strings.hrc:27 +#: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "Insereix una capa" -#: strings.hrc:28 +#: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "Modifica la capa" -#: strings.hrc:29 +#: sd/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "Paràmetres de la diapositiva" -#: strings.hrc:30 +#: sd/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: strings.hrc:31 +#: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" -#: strings.hrc:32 +#: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" -#: strings.hrc:33 +#: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Insereix la imatge" -#: strings.hrc:34 +#: sd/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_QUERYROTATION" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "Tanca el polígon" -#: strings.hrc:35 +#: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Classificador de diapositives" -#: strings.hrc:36 +#: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: strings.hrc:37 +#: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Diapositiva mestra" -#: strings.hrc:38 +#: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: strings.hrc:39 +#: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:40 +#: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "Nota mestra" -#: strings.hrc:41 +#: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "Prospecte mestre" -#: strings.hrc:42 +#: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "Diapositiva buida" -#: strings.hrc:43 +#: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "Només el títol" -#: strings.hrc:44 +#: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "Text centrat" -#: strings.hrc:45 +#: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "Diapositiva de títol" -#: strings.hrc:46 +#: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "Títol i contingut" -#: strings.hrc:47 +#: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Títol i dos continguts" -#: strings.hrc:48 +#: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Títol, contingut i dos continguts" -#: strings.hrc:49 +#: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Títol, dos continguts i contingut" -#: strings.hrc:50 +#: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Títol i dos continguts sobre contingut" -#: strings.hrc:51 +#: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Títol i contingut sobre contingut" -#: strings.hrc:52 +#: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Títol i quatre continguts" -#: strings.hrc:53 +#: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Títol i sis continguts" -#: strings.hrc:54 +#: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Títol i text vertical" -#: strings.hrc:55 +#: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Títol, text vertical i imatge" -#: strings.hrc:56 +#: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Títol vertical, text i diagrama" -#: strings.hrc:57 +#: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Títol vertical i text vertical" -#: strings.hrc:58 +#: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "Una diapositiva" -#: strings.hrc:59 +#: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "Dues diapositives" -#: strings.hrc:60 +#: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "Tres diapositives" -#: strings.hrc:61 +#: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "Quatre diapositives" -#: strings.hrc:62 +#: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "Sis diapositives" -#: strings.hrc:63 +#: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "Nou diapositives" -#: strings.hrc:64 +#: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" msgstr "Modes d'edició" -#: strings.hrc:65 +#: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" msgstr "Modes mestres" -#: strings.hrc:66 +#: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:67 +#: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "Transforma" -#: strings.hrc:68 +#: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Fi de línia" -#: strings.hrc:69 +#: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Introduïu un nom nou per a l'extrem de la fletxa:" -#: strings.hrc:70 +#: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" @@ -455,87 +460,82 @@ msgstr "" "El nom que heu introduït ja existeix. \n" "Introduïu-ne un altre." -#: strings.hrc:71 +#: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "Paràmetres de l'animació" -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" -msgid "Web Page" -msgstr "Pàgina web" - -#: strings.hrc:73 +#: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: strings.hrc:74 +#: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "Anomena l'objecte" -#: strings.hrc:75 +#: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: strings.hrc:76 +#: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "El nom de la diapositiva ja existeix o no és vàlid. Introduïu-ne un altre." -#: strings.hrc:77 +#: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Edita una línia de captura" -#: strings.hrc:78 +#: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Edita un punt de captura" -#: strings.hrc:79 +#: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Modifica la línia de captura..." -#: strings.hrc:80 +#: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Edita el punt de captura..." -#: strings.hrc:81 +#: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Suprimeix la línia de captura" -#: strings.hrc:82 +#: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Suprimeix el punt de captura" -#: strings.hrc:83 +#: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" -#: strings.hrc:84 +#: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: strings.hrc:85 +#: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Suprimeix les diapositives" -#: strings.hrc:86 +#: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Insereix diapositives" -#: strings.hrc:87 +#: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" @@ -544,77 +544,77 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir el nivell \"$\"?\n" "Nota: S'eliminaran tots els objectes d'aquest nivell." -#: strings.hrc:88 +#: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Voleu suprimir totes les imatges?" -#: strings.hrc:89 +#: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Modifica el títol i l'esquema" -#: strings.hrc:90 +#: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: strings.hrc:91 +#: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: strings.hrc:92 +#: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT Audio" -#: strings.hrc:93 +#: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Creative Labs Audio" -#: strings.hrc:94 +#: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI Audio" -#: strings.hrc:95 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX Audio" -#: strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" -#: strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Diapositiva %1 de %2" -#: strings.hrc:98 +#: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" -#: strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Totes les formats compatibles" -#: strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Insereix el marc del text" -#: strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -623,17 +623,17 @@ msgstr "" "No es pot executar la funció \n" "amb els objectes seleccionats." -#: strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Insereix un fitxer" -#: strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." -#: strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -644,127 +644,127 @@ msgstr "" "\n" "Voleu canviar l'escala dels objectes copiats per a ajustar-los a la mida de pàgina nova?" -#: strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Crea diapositives" -#: strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Modifica el format de la pàgina" -#: strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Modifica els marges de la pàgina" -#: strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Edita" -#: strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Suprimeix les diapositives" -#: strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "No s'ha pogut establir el format del document a la impressora." -#: strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'imatge" -#: strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "No es pot llegir el fitxer d'imatge" -#: strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Format d'imatge desconegut" -#: strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge" -#: strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge" -#: strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "No hi ha prou memòria per a importar la imatge" -#: strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Objectes" -#: strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "S'ha acabat la verificació ortogràfica d'aquest document." -#: strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "S'ha acabat la verificació ortogràfica dels objectes seleccionats." -#: strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Voleu transformar l'objecte seleccionat en una corba?" -#: strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Modifica l'objecte de presentació '$'" -#: strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Format de la diapositiva" -#: strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Insereix un fitxer" -#: strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Insereix un símbol" -#: strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Aplica el disseny de presentació" -#: strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Reprodueix" -#: strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "~Para" -#: strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Mida original" -#: strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -773,339 +773,344 @@ msgstr "" "L'escala introduïda no és vàlida.\n" "Voleu introduir-ne una de nova?" -#: strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Cap acció" -#: strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Vés a la diapositiva anterior" -#: strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Vés a la diapositiva següent" -#: strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Vés a la primera diapositiva" -#: strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Vés a l'última diapositiva" -#: strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Vés a la pàgina o objecte" -#: strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Vés al document" -#: strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Reprodueix l'àudio" -#: strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Executa l'acció de l'objecte" -#: strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Executa el programa" -#: strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Executa macro" -#: strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Acaba la presentació" -#: strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Destí" -#: strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "Acc~ió" -#: strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Pàgina / objecte" -#: strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Document" -#: strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Programa" -#: strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Macro" #. Strings for animation effects -#: strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Insereix text" -#: strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" msgid " Slide" msgstr " Diapositiva" -#: strings.hrc:153 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" msgid " Slides" msgstr " Diapositives" -#: strings.hrc:154 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Slide Design" msgstr "Carrega el disseny de la diapositiva" -#: strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insereix com a enllaç" -#: strings.hrc:156 +#: sd/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insereix com a còpia" -#: strings.hrc:157 +#: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "Insereix com a enllaç" -#: strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Elegant" -#: strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Amunt" -#: strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Avall" -#: strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Esquerra superior?" -#: strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Esquerra inferior?" -#: strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Dreta superior?" -#: strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Dreta inferior?" -#: strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Tots?" -#: strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Aquesta acció no es pot realitzar en viu." -#: strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Reemplaçament de color" -#: strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Esvaïment encreuat" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" -msgid "Color resolution" -msgstr "Resolució del color" - -#: strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Amplia la diapositiva" -#: strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Diapositiva de la taula de continguts" -#: strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "De moment no hi ha cap font SANE disponible." -#: strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "De moment no hi ha cap font TWAIN disponible." -#: strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fix" -#: strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Estàndard (curt)" -#: strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Estàndard (llarg)" -#: strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Camí/Nom del fitxer" -#: strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Nom del fitxer sense extensió" -#: strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Presentació personalitzada nova" -#: strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Copia " -#: strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" msgid "Presentation" msgstr "Presentació" -#: strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "Presentació del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" +msgstr "" -#: strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" -#: strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "Dibuix del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" +msgstr "" -#: strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Desagrupa els metafitxers..." -#: strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "No s'han pogut desagrupar tots els dibuixos." +#: sd/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "" + #. HtmlExport -#: strings.hrc:199 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1114,132 +1119,132 @@ msgstr "" "Ja existeix un disseny amb aquest nom.\n" "Voleu sobreescriure'l?" -#: strings.hrc:200 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" -#: strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Enllaç" -#: strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Enllaç visitat" -#: strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Enllaç actiu" -#: strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Taula de continguts" -#: strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Feu clic ací per a començar" -#: strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" -#: strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Pàgina inicial" -#: strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Altres informacions" -#: strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Baixa la presentació" -#: strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "El navegador no permet l'ús de marcs flotants." -#: strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Primera pàgina" -#: strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Última pàgina" -#: strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Text" -#: strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Amb contingut" -#: strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Sense contingut" -#: strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "A la pàgina indicada" -#: strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Converteix el mapa de bits en polígon" -#: strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Feu clic ací per a acabar la presentació..." -#: strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Pausa..." -#: strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Aplica 3D preferit" -#: strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Filtre d'imatges" -#: strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1248,4938 +1253,4965 @@ msgstr "" "El fitxer %\n" "no és un fitxer d'àudio vàlid!" -#: strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Converteix en metafitxer" -#: strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Converteix en mapa de bits" -#: strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "No es pot crear el fitxer $(URL1)." -#: strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "No es pot obrir el fitxer $(URL1)." -#: strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "No es pot copiar el fitxer $(URL1) a $(URL2)." -#: strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "Nom de la diapositiva mestra. Feu clic dret per a veure una llista i feu doble clic per a obrir el diàleg." -#: strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Canvia el nom de la diapositiva" -#: strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Canvia el nom de la diapositiva mestra" -#: strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Àrea de títol per als formats automàtics" -#: strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Àrea de l'objecte pels formats automàtics" -#: strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Àrea del peu de pàgina" -#: strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Àrea de la capçalera" -#: strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Àrea de la data" -#: strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Àrea del número de diapositiva" -#: strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Àrea del número de pàgina" -#: strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<capçalera>" -#: strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<peu de pàgina>" -#: strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<data/hora>" -#: strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<número>" -#: strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<comptador>" -#: strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<nom-de-la-diapositiva>" -#: strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<nom-de-la-pàgina>" -#: strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Àrea de notes" -#: strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversió hangul/hanja" -#: strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Diapositives" -#: strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" -#: strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Previsualització no disponible" -#: strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "S'està preparant la previsualització" -#: strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Formats" -#: strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Estils de dibuix" -#: strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Estils de presentació" -#: strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·la" -#: strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" msgstr "Formes amb nom" -#: strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" msgstr "Totes les formes" -#: strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Forma %1" -#: strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "Defineix la imatge de fons per a la diapositiva..." -#: strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#: strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Reinicialitza el format de la diapositiva" -#: strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Insereix una taula" -#: strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Insereix un diagrama" -#: strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Insereix una imatge" -#: strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insereix un àudio o un vídeo" -#: strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Arrossega i deixa anar les pàgines" -#: strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Arrossega i deixa anar les diapositives" -#: strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Afegiu imatges a l'àlbum." -#: strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Diapositiva de text" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" -msgid "Insert 3D Model" -msgstr "Insereix un model 3D" - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" -msgid "All supported formats" -msgstr "Totes les formats compatibles" - -#: strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" msgstr "Arbre de pàgines" -#: strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:276 #, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "El destí local del directori «%FILENAME» no és buit. Es poden sobreescriure alguns fitxers. Voleu continuar?" -#: strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Fons" -#: strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Objectes de fons" -#: strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Format" -#: strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Controls" -#: strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Línies de dimensió" -#: strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" -#: strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" -#: strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Diapositiva mestra" -#: strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Diapositiva mestra:" -#: strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Pàgina mestra" -#: strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Pàgina mestra:" -#: strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Notes)" -#: strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Prospectes" -#: strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Feu clic per a editar el format del text del títol" -#: strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Feu clic per a editar el format del text de l'esquema" -#: strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Segon nivell d'esquema" -#: strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Tercer nivell d'esquema" -#: strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Quart nivell d'esquema" -#: strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Cinqué nivell d'esquema" -#: strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Sisé nivell d'esquema" -#: strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Seté nivell d'esquema" -#: strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Feu clic per a moure la diapositiva" -#: strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Feu clic per a editar el format de les notes" -#: strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Feu clic per a afegir un títol" -#: strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Feu clic per a afegir text" -#: strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Feu clic per a afegir text" -#: strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Feu clic per a afegir notes" -#: strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Feu doble clic per a afegir una imatge" -#: strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Feu doble clic per a afegir un objecte" -#: strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Feu doble clic per a afegir un diagrama" -#: strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Feu doble clic per a afegir un organigrama" -#: strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Feu doble clic per a afegir un full càlcul" -#: strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Mou les diapositives" -#: strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Dimension Line" msgstr "Línia de dimensió" -#: strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Objecte sense emplenament ni línia" -#: strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" msgid "Object with arrow" msgstr "Objecte amb fletxa" -#: strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" msgid "Object with shadow" msgstr "Objecte amb ombra" -#: strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Objecte sense emplenament" -#: strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" -#: strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" msgid "Text body" msgstr "Cos del text" -#: strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" msgid "Text body justified" msgstr "Cos del text justificat" -#: strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" msgid "First line indent" msgstr "Sagnat de la primera línia" -#: strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" msgid "Title1" msgstr "Títol1" -#: strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" msgid "Title2" msgstr "Títol2" -#: strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Encapçalament" -#: strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Encapçalament1" -#: strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" msgid "Heading2" msgstr "Encapçalament2" -#: strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" -#: strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Objectes de fons" -#: strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Fons" -#: strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Importació des del PowerPoint" -#: strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Guarda el document" -#: strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Cel·la ratllada" -#: strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#: strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Línia de total" -#: strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Primera columna" -#: strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Última columna" -#: strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Introduïu el codi PIN:" -#: strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Suprimeix l'autorització del client" -#: strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Redueix la mida de la lletra" -#: strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Augmenta la mida de la lletra" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Vista del dibuix" -#: strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Ací es creen i s'editen els dibuixos." -#: strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Vista del dibuix" -#: strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Ací es creen i s'editen les diapositives." -#: strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Vista d'esquema" -#: strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Ací s'introdueixen o s'editen els textos." -#: strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Vista de les diapositives" -#: strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Ací s'ordenen les diapositives." -#: strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Visualització de les notes" -#: strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Ací s'introdueixen i es visualitzen les notes." -#: strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Vista del prospecte" -#: strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Ací es decideix el format dels prospectes." -#: strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "TítolPresentació" -#: strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "EsquemaPresentació" -#: strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "SubtítolPresentació" -#: strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "PàginaPresentació" -#: strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "NotesPresentació" -#: strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Prospecte" -#: strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "FormaPresentacióAccessibleDesconeguda" -#: strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "FormaTítolPresentació" -#: strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "FormaEsquemaPresentació" -#: strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "FormaSubtítolPresentació" -#: strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "FormaPresentacióPàgina" -#: strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "FormaNotesPresentació" -#: strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "FormaProspectePresentació" -#: strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Forma de presentació accessible desconeguda" -#: strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "PeuPresentació" -#: strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "FormaPeuPàginaPresentació" -#: strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "CapçaleraPresentació" -#: strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "FormaCapçaleraPresentació" -#: strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "DataHoraPresentació" -#: strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "FormaDataHoraPresentació" -#: strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "NúmeroPàginaPresentació" -#: strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "FormaNúmeroPàginaPresentació" -#: strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Presentació del %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Esquema" -#: strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" -#: strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Prospecte" -#: strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Forma de presentació accessible desconeguda" -#: strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Peu" -#: strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#: strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Data" -#: strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(només lectura)" -#: strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "cap" -#: strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Fins al proper clic" -#: strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Fins a la fi de la diapositiva" -#: strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Direcció:" -#: strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Escala:" -#: strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Rajos:" -#: strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Primer color:" -#: strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Segon color:" -#: strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Color d'emplenament" -#: strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estil:" -#: strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" -#: strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Color de la lletra:" -#: strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estil:" -#: strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Tipografia:" -#: strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Color de la línia:" -#: strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Mida de la lletra:" -#: strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" -#: strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Sense so)" -#: strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Para el so anterior)" -#: strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Un altre so..." -#: strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Mostra" -#: strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Activador" -#: strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Primer seleccioneu l'element de la diapositiva i després feu clic a 'Afig...' per a afegir un efecte d'animació." -#: strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Camins de l'usuari" -#: strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Entrada: %1" -#: strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Èmfasi: %1" -#: strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Eixida: %1" -#: strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Camins de moviment: %1" -#: strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Cap" -#: strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Hui," -#: strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Ahir," -#: strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sense autor)" -#: strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins al final de la presentació. Voleu continuar la busca des de l'inici?" -#: strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins a l'inici de la presentació. Voleu continuar la busca des del final?" -#: strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins al final del document. Voleu continuar la busca des de l'inici?" -#: strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins a l'inici del document. Voleu continuar la busca des del final?" -#: strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Insereix un comentari" -#: strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Suprimeix els comentaris" -#: strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Mou el comentari" -#: strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Edita el comentari" -#: strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Respon a %1" -#: strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Reproductor multimèdia" -#: strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Taula" -#: strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Document" -#: strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositives per pàgina" -#: strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Orde" -#: strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Continguts" -#: strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "~Nom de la diapositiva" -#: strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Nom de pàgin~a" -#: strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Data i hora" -#: strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàgines amagades" -#: strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Color" -#: strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Mida" -#: strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Fullet" -#: strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Cares de la pàgina" -#: strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Inclou" -#: strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora" -#: strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Àrea d'impressió" -#: strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins a l'acabament de la presentació. Voleu continuar la busca des del començament?" -#: strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins al començament de la presentació. Voleu continuar la busca des de l'acabament?" -#: strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins a l'acabament del document. Voleu continuar la busca des del començament?" -#: strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins al començament del document. Voleu continuar la busca des de l'acabament?" -#: strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Cap -" -#: annotationmenu.ui:13 +#: sd/inc/strings.hrc:472 +#, c-format +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%s-click to follow hyperlink: " +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "Click to open hyperlink: " +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Respon" -#: annotationmenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28 msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Negreta" -#: annotationmenu.ui:37 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37 msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" -#: annotationmenu.ui:46 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46 msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" msgstr "_Subratllat" -#: annotationmenu.ui:55 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55 msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Barrat" -#: annotationmenu.ui:70 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70 msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: annotationmenu.ui:79 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79 msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_Enganxa" -#: annotationmenu.ui:94 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "_Suprimeix el comentari" -#: annotationmenu.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Suprimeix _tots els comentaris de %1" -#: annotationmenu.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Suprimeix _tots els comentaris" -#: annotationtagmenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Respon" -#: annotationtagmenu.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "_Suprimeix el comentari" -#: annotationtagmenu.ui:34 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Suprimeix _tots els comentaris de %1" -#: annotationtagmenu.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Suprimeix _tots els comentaris" -#: currentmastermenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "_Aplica a totes les diapositives" -#: currentmastermenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades" -#: currentmastermenu.ui:34 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." msgstr "_Edita el mestre..." -#: currentmastermenu.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" msgstr "S_uprimeix el mestre" -#: currentmastermenu.ui:56 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Mostra la previsualització _gran" -#: currentmastermenu.ui:63 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63 msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Mostra la previsualització _petita" -#: customanimationeffecttab.ui:44 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:44 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" msgid "_Direction:" msgstr "_Direcció:" -#: customanimationeffecttab.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:90 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" msgid "Accelerated start" msgstr "Inici accelerat" -#: customanimationeffecttab.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:105 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" msgstr "Fi desaccelerat" -#: customanimationeffecttab.ui:131 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133 msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: customanimationeffecttab.ui:169 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:171 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" msgstr "Desp_rés de l'animació:" -#: customanimationeffecttab.ui:183 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:185 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" msgstr "_So:" -#: customanimationeffecttab.ui:197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:199 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" msgstr "Animació del _text:" -#: customanimationeffecttab.ui:211 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:213 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "Color de la difu_minació:" -#: customanimationeffecttab.ui:288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "retard entre caràcters" -#: customanimationeffecttab.ui:307 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "No difumines" -#: customanimationeffecttab.ui:308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Difumina amb color" -#: customanimationeffecttab.ui:309 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Amaga després de l'animació" -#: customanimationeffecttab.ui:310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Amaga a l'animació següent" -#: customanimationeffecttab.ui:323 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:324 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Tot a la vegada" -#: customanimationeffecttab.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:325 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Paraula per paraula" -#: customanimationeffecttab.ui:325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Lletra per lletra" -#: customanimationeffecttab.ui:344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:345 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Millora" -#: customanimationproperties.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "Opcions de l'efecte" -#: customanimationproperties.ui:91 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:91 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: customanimationproperties.ui:113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:113 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "Cronometratge" -#: customanimationproperties.ui:136 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:136 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Animació del text" -#: customanimationspanel.ui:91 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91 msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Afig un efecte" -#: customanimationspanel.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106 msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Suprimeix l'efecte" -#: customanimationspanel.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121 msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Mou amunt" -#: customanimationspanel.ui:136 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" -#: customanimationspanel.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164 msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: customanimationspanel.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178 msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Efecte:" -#: customanimationspanel.ui:193 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Entrada" -#: customanimationspanel.ui:194 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Èmfasi" -#: customanimationspanel.ui:195 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Eixida" -#: customanimationspanel.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Camins de moviment" -#: customanimationspanel.ui:197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Altres efectes" -#: customanimationspanel.ui:242 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242 msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Inici:" -#: customanimationspanel.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Direcció:" -#: customanimationspanel.ui:270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270 msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "D_urada:" -#: customanimationspanel.ui:285 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "En fer-hi clic" -#: customanimationspanel.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Amb l'anterior" -#: customanimationspanel.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Després de l'anterior" -#: customanimationspanel.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: customanimationspanel.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Retard:" -#: customanimationspanel.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: customanimationspanel.ui:429 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:429 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" -#: customanimationspanel.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: customanimationspanel.ui:451 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Previsualitza l'efecte" -#: customanimationspanel.ui:479 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Tauler d'animacions" -#: customanimationspanel.ui:492 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Llista d'animacions" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Afig un efecte" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Suprimeix l'efecte" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:124 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Mou amunt" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Inici:" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Direcció:" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:193 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "En fer clic" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:194 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Amb l'anterior" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:195 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Després de l'anterior" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Entrada" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Èmfasi" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Eixida" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Camins de moviment" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Altres efectes" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "D_urada:" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:290 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació." -#: customanimationspanelhorizontal.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Retard:" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:340 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Efecte:" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:412 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Previsualitza l'efecte" -#: customanimationtexttab.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:26 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" msgstr "A_grupa el text" -#: customanimationtexttab.ui:56 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "_Automàticament després de:" -#: customanimationtexttab.ui:78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "As one object" msgstr "Com un objecte" -#: customanimationtexttab.ui:79 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" msgstr "Tots els paràgrafs a la vegada" -#: customanimationtexttab.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de primer nivell" -#: customanimationtexttab.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:80 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de segon nivell" -#: customanimationtexttab.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:81 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de tercer nivell" -#: customanimationtexttab.ui:83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:82 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de quart nivell" -#: customanimationtexttab.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de cinqué nivell" -#: customanimationtexttab.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:102 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" msgstr "Anima la _forma adjunta" -#: customanimationtexttab.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:118 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "En ordre _invers" -#: customanimationtimingtab.ui:29 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:29 msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" msgstr "_Inicia:" -#: customanimationtimingtab.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:42 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Re_tard:" -#: customanimationtimingtab.ui:55 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:55 msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" msgstr "D_urada:" -#: customanimationtimingtab.ui:68 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:68 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" msgstr "_Repeteix:" -#: customanimationtimingtab.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:82 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" msgstr "En fer-hi clic" -#: customanimationtimingtab.ui:83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:83 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" msgstr "Amb l'anterior" -#: customanimationtimingtab.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:84 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" msgstr "Després de l'anterior" -#: customanimationtimingtab.ui:111 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:111 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació." -#: customanimationtimingtab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Re_bobina després de la reproducció" -#: customanimationtimingtab.ui:174 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:174 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "_Anima com a part de la seqüència del clic" -#: customanimationtimingtab.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:192 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Inicia l'_efecte en fer clic a:" -#: customanimationtimingtab.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:228 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Activador" -#: customslideshows.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:8 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Presentacions personalitzades" -#: customslideshows.ui:37 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:37 msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" msgstr "_Inicia" -#: customslideshows.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:103 msgctxt "customslideshows|usecustomshows" msgid "_Use custom slide show" msgstr "_Utilitza la presentació personalitzada" -#: customslideshows.ui:165 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:165 msgctxt "customslideshows|copy" msgid "Cop_y" msgstr "_Copia" -#: definecustomslideshow.ui:9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:9 msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Defineix la presentació personalitzada" -#: definecustomslideshow.ui:91 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:91 msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: definecustomslideshow.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:133 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" msgstr "Diapositives _existents:" -#: definecustomslideshow.ui:148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:147 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "Diapositives _seleccionades:" -#: definecustomslideshow.ui:198 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:197 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" -#: definecustomslideshow.ui:211 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:210 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" -#: dlgfield.ui:9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:9 msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" msgid "Edit Field" msgstr "Edita el camp" -#: dlgfield.ui:100 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:100 msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" msgstr "_Fix" -#: dlgfield.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:118 msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" msgstr "_Variable" -#: dlgfield.ui:142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Tipus del camp" -#: dlgfield.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:164 msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "_Llengua:" -#: dlgfield.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:216 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: dockinganimation.ui:62 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62 msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" msgid "Animation" msgstr "Animació" -#: dockinganimation.ui:90 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90 msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: dockinganimation.ui:115 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115 msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" msgid "Loop Count" msgstr "Comptador de bucles" -#: dockinganimation.ui:135 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135 msgctxt "dockinganimation|loopcount" msgid "Max." msgstr "Màx." -#: dockinganimation.ui:149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149 msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Duració" -#: dockinganimation.ui:163 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" msgstr "Número de pàgina" -#: dockinganimation.ui:186 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186 msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" msgstr "Primera imatge" -#: dockinganimation.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" msgstr "Arrere" -#: dockinganimation.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Para" -#: dockinganimation.ui:231 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: dockinganimation.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246 msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" msgstr "Última imatge" -#: dockinganimation.ui:299 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" msgstr "Agrupa l'objecte" -#: dockinganimation.ui:317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" msgstr "Objecte de mapa de bits" -#: dockinganimation.ui:340 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342 msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#: dockinganimation.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: dockinganimation.ui:356 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: dockinganimation.ui:357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerra" -#: dockinganimation.ui:358 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Superior" -#: dockinganimation.ui:359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: dockinganimation.ui:360 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: dockinganimation.ui:361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" msgstr "Superior dreta" -#: dockinganimation.ui:362 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: dockinganimation.ui:363 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior dreta" -#: dockinganimation.ui:389 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation group" msgstr "Grup d'animació" -#: dockinganimation.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435 msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" msgstr "Accepta l'objecte" -#: dockinganimation.ui:448 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Accepta els objectes d'un en un" -#: dockinganimation.ui:478 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480 msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Número" -#: dockinganimation.ui:521 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" msgstr "Suprimeix la imatge actual" -#: dockinganimation.ui:536 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" msgstr "Suprimeix totes les imatges" -#: dockinganimation.ui:562 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564 msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: dockinganimation.ui:605 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607 msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: effectmenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" msgstr "Inicia en fer _clic" -#: effectmenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20 msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" msgstr "Inicia amb l'_anterior" -#: effectmenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28 msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" msgstr "Inicia _després de l'anterior" -#: effectmenu.ui:41 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41 msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." msgstr "Opcions dels _efectes..." -#: effectmenu.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." msgstr "_Cronometratge..." -#: effectmenu.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57 msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: fontsizemenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: fontsizemenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Més petita" -#: fontsizemenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Més gran" -#: fontsizemenu.ui:36 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Molt gran" -#: fontstylemenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Negreta" -#: fontstylemenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: fontstylemenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Subratllat" -#: headerfooterdialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Header and Footer" msgstr "Capçalera i peu de pàgina" -#: headerfooterdialog.ui:21 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21 msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "Ap_lica-ho a totes" -#: headerfooterdialog.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:106 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Diapositives" -#: headerfooterdialog.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "Notes i prospectes" -#: headerfootertab.ui:40 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40 msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" msgstr "Capçale_ra" -#: headerfootertab.ui:67 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" msgid "Header _text:" msgstr "_Text de la capçalera:" -#: headerfootertab.ui:101 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100 msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" msgid "_Date and time" msgstr "_Data i hora" -#: headerfootertab.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131 msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" msgstr "Fi_x" -#: headerfootertab.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178 msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" msgstr "_Variable" -#: headerfootertab.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221 msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Llengua:" -#: headerfootertab.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245 msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: headerfootertab.ui:292 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290 msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_Peu de pàgina" -#: headerfootertab.ui:319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" msgstr "Te_xt del peu:" -#: headerfootertab.ui:360 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357 msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" msgstr "Número de diapo_sitiva" -#: headerfootertab.ui:382 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379 msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" msgstr "Inclou a la diapositiva" -#: headerfootertab.ui:397 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "_No ho mostres a la primera diapositiva" -#: headerfootertab.ui:416 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" msgstr "Número de _pàgina" -#: headerfootertab.ui:430 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "Inclou a la pàgina" -#: impressprinteroptions.ui:32 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32 msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Nom de la diapositiva" -#: impressprinteroptions.ui:48 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i hora" -#: impressprinteroptions.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàgines amagades" -#: impressprinteroptions.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contingut" -#: impressprinteroptions.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Mida original" -#: impressprinteroptions.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" -#: impressprinteroptions.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" -#: impressprinteroptions.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" -#: impressprinteroptions.ui:212 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Mida original" -#: impressprinteroptions.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" -#: impressprinteroptions.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" -#: impressprinteroptions.ui:266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb diapositives repetides" -#: impressprinteroptions.ui:290 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: insertslides.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" msgstr "Insereix diapositives" -#: insertslides.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92 msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "A_bans" -#: insertslides.ui:111 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:111 msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "Desp_rés" -#: insertslides.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:137 msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Posició" -#: interactiondialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Interacció" -#: interactionpage.ui:40 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40 msgctxt "interactionpage|label2" msgid "Action at mouse click:" msgstr "Acció en fer clic amb el ratolí:" -#: interactionpage.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65 msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" msgstr "Destí:" -#: interactionpage.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Interacció" -#: interactionpage.ui:183 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:183 msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Navega..." -#: interactionpage.ui:197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:197 msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" msgstr "_Cerca" -#: interactionpage.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:228 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "Nom del camí" -#: layoutmenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades" -#: layoutmenu.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" msgstr "_Insereix una diapositiva" -#: masterlayoutdlg.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" msgstr "Elements mestres" -#: masterlayoutdlg.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92 msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" msgstr "_Capçalera" -#: masterlayoutdlg.ui:108 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" msgid "_Date/time" msgstr "_Data/hora" -#: masterlayoutdlg.ui:124 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:124 msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_Peu de pàgina" -#: masterlayoutdlg.ui:140 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" msgstr "Número de _pàgina" -#: masterlayoutdlg.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:156 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" msgstr "Número de diapo_sitiva" -#: masterlayoutdlg.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:178 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" msgstr "Espais reservats" -#: mastermenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "_Aplica a totes les diapositives" -#: mastermenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades" -#: mastermenu.ui:34 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Mostra la previsualització _gran" -#: mastermenu.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Mostra la previsualització _petita" -#: navigatorpanel.ui:22 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Document" -#: navigatorpanel.ui:25 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" -#: navigatorpanel.ui:58 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58 msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" msgstr "Primera diapositiva" -#: navigatorpanel.ui:71 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" msgstr "Diapositiva anterior" -#: navigatorpanel.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84 msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "Diapositiva següent" -#: navigatorpanel.ui:97 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" msgstr "Última diapositiva" -#: navigatorpanel.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" -#: navigatorpanel.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133 msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "Mostra les formes" -#: notebookbar.ui:340 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: notebookbar.ui:421 -msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" -msgid "Clone" -msgstr "Clona" - -#: notebookbar.ui:921 -msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Pics i numeració" - -#: notebookbar.ui:961 -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2313 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:968 -msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Augmenta el sagnat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2332 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" +msgid "_Help" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:984 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Redueix el sagnat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3122 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:1018 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alineació horitzontal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3281 +msgctxt "notebookbar_compact|menub" +msgid "_Home" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:1497 -msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4566 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "Inici" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:1618 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Insereix àudio o vídeo" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5024 +msgctxt "notebookbar|Field" +msgid "Fiel_d" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:1935 -msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" -msgid "Symbol" -msgstr "Símbol" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5529 +msgctxt "notebookbar_compact|menub" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2011 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5613 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "Insereix" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2033 -msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" -msgid "Transitions" -msgstr "Transicions" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5642 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" +msgid "Pag_e" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2053 -msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" -msgid "Animation" -msgstr "Animació" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6377 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6408 +msgctxt "notebookbar|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2218 -msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2252 -msgctxt "notebookbar|SpellOnline" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7031 +msgctxt "notebookbar|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2354 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7460 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "Revisió" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2547 -msgctxt "notebookbar|GridVisible" -msgid "Grid" -msgstr "Graella" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7488 +msgctxt "notebookbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2737 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8389 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9180 +msgctxt "notebookbar_compact|tableT" +msgid "T_able" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:2757 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9264 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "Taula" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:3275 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9644 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10702 +msgctxt "notebookbar|Field" +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9926 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10038 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "Imatge" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11231 +msgctxt "notebookbar_compact|drab" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11345 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11377 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12331 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:541 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2195 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "_Fitxer" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2973 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menú" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "_Eines" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3284 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" msgstr "_Presentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3573 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" msgstr "_Diapositiva" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3725 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3898 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4189 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revisa" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4487 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" msgstr "_Presentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4653 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5679 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4904 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5930 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paràgraf" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5217 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5513 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" msgstr "_Presentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Files" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6407 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6603 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "Est_ils" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6831 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7206 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_p" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7319 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7465 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7641 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Imatge" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7757 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9003 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8377 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_sentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8603 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Marc" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9324 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Pàgina _mestra" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9682 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menú" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "_Eines" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2534 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citació" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3202 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menú" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "_Eines" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3310 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3656 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3816 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_sentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4014 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" msgstr "_Diapositiva" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4166 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4516 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4704 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4854 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6446 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revisa" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5146 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8797 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10082 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11526 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12797 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Organitza" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5305 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_sentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5558 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6841 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5883 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7168 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paràgraf" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6587 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" msgstr "_Presentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7351 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "T_aula" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Files" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7744 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8381 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8952 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11681 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9098 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_p" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9241 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9503 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Imatge" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9675 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10644 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimèdia" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10824 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_sentació de diapositives" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11110 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "_Marc" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11831 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11995 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Pàgina _mestra" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12234 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12963 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menú" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "_Eines" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: notebookbar_groups.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "En blanc" -#: notebookbar_groups.ui:57 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Diapositiva de títol" -#: notebookbar_groups.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" msgstr "Títol, text" -#: notebookbar_groups.ui:73 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Títol, contingut" -#: notebookbar_groups.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Text centrat" -#: notebookbar_groups.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaç" -#: notebookbar_groups.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" -#: notebookbar_groups.ui:127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" -#: notebookbar_groups.ui:142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: notebookbar_groups.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "Referència creuada" -#: notebookbar_groups.ui:168 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" msgstr "Mestre 1" -#: notebookbar_groups.ui:177 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" msgstr "Mestre 2" -#: notebookbar_groups.ui:257 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: notebookbar_groups.ui:265 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" msgstr "Sense emplenament" -#: notebookbar_groups.ui:273 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" msgstr "Amb ombra" -#: notebookbar_groups.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" msgstr "Títol 1" -#: notebookbar_groups.ui:295 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" msgstr "Títol 2" -#: notebookbar_groups.ui:489 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: notebookbar_groups.ui:642 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" -#: notebookbar_groups.ui:688 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" -#: notebookbar_groups.ui:849 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr " " -#: notebookbar_groups.ui:871 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr " " -#: notebookbar_groups.ui:1201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" -#: notebookbar_groups.ui:1251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Inici" -#: notebookbar_groups.ui:1275 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" msgstr "Mestre" -#: notebookbar_groups.ui:1293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Disposició" -#: notebookbar_groups.ui:1323 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animació" -#: notebookbar_groups.ui:1340 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" msgstr "Transició" -#: notebookbar_groups.ui:1386 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" -#: notebookbar_groups.ui:1460 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: notebookbar_groups.ui:1476 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Enllaços" -#: notebookbar_groups.ui:1584 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: notebookbar_groups.ui:1620 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" -#: notebookbar_groups.ui:1659 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Reinicia" -#: notebookbar_groups.ui:1703 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" -#: notebookbar_groups.ui:1718 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Bloca" -#: notebookbar_groups.ui:1762 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: notebookbar_groups.ui:1818 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Cap" -#: notebookbar_groups.ui:1827 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" -#: notebookbar_groups.ui:1836 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" -#: notebookbar_groups.ui:1845 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Abans" -#: notebookbar_groups.ui:1854 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Després" -#: notebookbar_groups.ui:1863 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Continu" -#: notebookbar_groups.ui:1878 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Contorn" -#: notebookbar_groups.ui:1887 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Edita el contorn" -#: optimpressgeneralpage.ui:40 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Permet l'edició ràpida" -#: optimpressgeneralpage.ui:56 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" -msgid "Only text area selected" -msgstr "Només l'àrea de text seleccionada" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui:79 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Objectes de text" -#: optimpressgeneralpage.ui:113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Comença amb la selecció de plantilles" -#: optimpressgeneralpage.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Document nou" -#: optimpressgeneralpage.ui:170 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Copia en moure" -#: optimpressgeneralpage.ui:193 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Unitat de _mesura:" -#: optimpressgeneralpage.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "_Tabulacions:" -#: optimpressgeneralpage.ui:262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objectes sempre movibles" -#: optimpressgeneralpage.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "No distorsiones els objectes a les corbes" -#: optimpressgeneralpage.ui:293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Utilitza la memòria cau per al fons" -#: optimpressgeneralpage.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#: optimpressgeneralpage.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Habilita el control remot" -#: optimpressgeneralpage.ui:365 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" msgstr "Habilita la consola del presentador" -#: optimpressgeneralpage.ui:386 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Presentació" -#: optimpressgeneralpage.ui:425 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Escala de _dibuix:" -#: optimpressgeneralpage.ui:439 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Amp_lària de la pàgina:" -#: optimpressgeneralpage.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "_Alçària de la pàgina:" -#: optimpressgeneralpage.ui:575 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: optimpressgeneralpage.ui:607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "_Utilitza la mètrica de la impressora per a donar format al document" -#: optimpressgeneralpage.ui:622 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Afig e_spai entre els paràgrafs i taules" -#: optimpressgeneralpage.ui:645 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" -#: photoalbum.ui:18 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:18 msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "1 Image" msgstr "1 imatge" -#: photoalbum.ui:21 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:21 msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "2 Images" msgstr "2 imatges" -#: photoalbum.ui:24 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:24 msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "4 Images" msgstr "4 imatges" -#: photoalbum.ui:31 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:31 msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" msgid "Create Photo Album" msgstr "Crea un àlbum de fotos" -#: photoalbum.ui:60 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:60 msgctxt "photoalbum|create_btn" msgid "Insert Slides" msgstr "Insereix diapositives" -#: photoalbum.ui:169 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:169 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" msgid "Remove Image from List" msgstr "Suprimeix la imatge de la llista" -#: photoalbum.ui:185 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:185 msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Up" msgstr "Mou la imatge amunt" -#: photoalbum.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:201 msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Down" msgstr "Mou la imatge avall" -#: photoalbum.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:277 msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: photoalbum.ui:306 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306 msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" msgstr "Format de la diapositiva:" -#: photoalbum.ui:344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:344 msgctxt "photoalbum|cap_check" msgid "Add caption to each slide" msgstr "Afig una llegenda a cada diapositiva" -#: photoalbum.ui:359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:360 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantín la relació d'aspecte" -#: photoalbum.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:377 msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" msgstr "Omple la pantalla" -#: photoalbum.ui:390 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:393 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" msgstr "Enllaça les imatges" -#: presentationdialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:8 msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Paràmetres de la presentació de diapositives" -#: presentationdialog.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:49 msgctxt "presentationdialog|from" msgid "_From:" msgstr "_Des de:" -#: presentationdialog.ui:76 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:76 msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" msgid "Starting slide" msgstr "Diapositiva inicial" -#: presentationdialog.ui:93 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:93 msgctxt "presentationdialog|allslides" msgid "All _slides" msgstr "Totes les _diapositives" -#: presentationdialog.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:110 msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" msgstr "Presentació de diapositives _personalitzada:" -#: presentationdialog.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:150 msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Interval" -#: presentationdialog.ui:205 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:205 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "Pantalla de p_resentació:" -#: presentationdialog.ui:226 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:226 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Pantalla %1 (externa)" -#: presentationdialog.ui:236 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:236 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Pantalla %1" -#: presentationdialog.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:246 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Totes les pantalles" -#: presentationdialog.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:256 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Externa automàtica (Pantalla %1)" -#: presentationdialog.ui:277 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:277 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Multiple Displays" msgstr "Pantalles múltiples" -#: presentationdialog.ui:317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: presentationdialog.ui:334 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "En una _finestra" -#: presentationdialog.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:350 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "_Bucle i repeteix després de:" -#: presentationdialog.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:369 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo" msgstr "Mostra el _logotip" -#: presentationdialog.ui:388 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:388 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Duració de la pausa" -#: presentationdialog.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:395 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Duració de la pausa" -#: presentationdialog.ui:412 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:412 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode de presentació" -#: presentationdialog.ui:447 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:447 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Change slides _manually" msgstr "_Canvia les diapositives manualment" -#: presentationdialog.ui:462 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:462 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Cerca del ratolí vi_sible" -#: presentationdialog.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:477 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Cerca del ratolí com a _ploma" -#: presentationdialog.ui:492 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:492 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "_Animations allowed" msgstr "Es permeten les _animacions" -#: presentationdialog.ui:507 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:507 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Canvia les diapositives fent _clic al fons" -#: presentationdialog.ui:522 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:522 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Presentation always _on top" msgstr "Prese_ntació sempre en primer pla" -#: presentationdialog.ui:543 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: prntopts.ui:37 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "No_m de pàgina" -#: prntopts.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "D_ata" -#: prntopts.ui:71 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "H_ora" -#: prntopts.ui:88 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "Pàgines _amagades" -#: prntopts.ui:111 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Impressió" -#: prntopts.ui:145 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: prntopts.ui:163 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "Aj_usta a la pàgina" -#: prntopts.ui:181 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "Pàgines en mo_saic" -#: prntopts.ui:199 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "F_ullet" -#: prntopts.ui:217 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" msgstr "De la configuració de la _impressora" -#: prntopts.ui:240 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "An_vers" -#: prntopts.ui:259 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "_Revers" -#: prntopts.ui:293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Opcions de la pàgina" -#: prntopts.ui:339 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" -#: prntopts.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: prntopts.ui:371 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Prospectes" -#: prntopts.ui:387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: prntopts.ui:409 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Contingut" -#: prntopts.ui:442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: prntopts.ui:459 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "Escala de _grisos" -#: prntopts.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "_Blanc i negre" -#: prntopts.ui:501 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: publishingdialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9 msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" msgid "HTML Export" msgstr "Exportació a HTML" -#: publishingdialog.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42 msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" msgid "New _design" msgstr "_Disseny nou" -#: publishingdialog.ui:61 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Disseny existent" -#: publishingdialog.ui:109 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Suprimeix el disseny seleccionat" -#: publishingdialog.ui:136 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Seleccioneu un disseny existent o creeu-ne un de nou" -#: publishingdialog.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Assigna el disseny" -#: publishingdialog.ui:200 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "_Active Server Pages (ASP)" -#: publishingdialog.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: publishingdialog.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "_URL per a oients:" -#: publishingdialog.ui:276 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "URL per a la _presentació:" -#: publishingdialog.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "URL per a scripts en _Perl:" -#: publishingdialog.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "Webcast" -#: publishingdialog.ui:376 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "_Com s'indica al document" -#: publishingdialog.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automàtic" -#: publishingdialog.ui:431 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "_Duració de la diapositiva:" -#: publishingdialog.ui:461 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "_Indefinit" -#: publishingdialog.ui:494 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Avança les diapositives" -#: publishingdialog.ui:532 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Crea una pàgina de títol" -#: publishingdialog.ui:549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Mostra les notes" -#: publishingdialog.ui:572 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: publishingdialog.ui:663 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "_WebCast" -#: publishingdialog.ui:680 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automàtic" -#: publishingdialog.ui:697 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "Document HTML ú_nic" -#: publishingdialog.ui:714 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "HTML estàndard amb _marcs" -#: publishingdialog.ui:731 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Format H_TML estàndard" -#: publishingdialog.ui:754 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Tipus de publicació" -#: publishingdialog.ui:812 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" -#: publishingdialog.ui:831 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" -#: publishingdialog.ui:849 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" -#: publishingdialog.ui:876 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Qualitat:" -#: publishingdialog.ui:918 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Guarda les imatges com a" -#: publishingdialog.ui:953 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Baixa (_640 × 480 píxels)" -#: publishingdialog.ui:972 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Mitjana (_800 × 600 píxels)" -#: publishingdialog.ui:990 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Alta (_1024 × 768 píxels)" -#: publishingdialog.ui:1015 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" -#: publishingdialog.ui:1055 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "_Exporta els sons en avançar la diapositiva" -#: publishingdialog.ui:1073 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Exporta les diapositives _ocultes" -#: publishingdialog.ui:1096 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efectes" -#: publishingdialog.ui:1144 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: publishingdialog.ui:1169 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "Adreça _electrònica:" -#: publishingdialog.ui:1183 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Lloc _web personal:" -#: publishingdialog.ui:1198 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "_Informació addicional:" -#: publishingdialog.ui:1243 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Enllaça a la còpia de la presentació _original" -#: publishingdialog.ui:1266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informació per a la pàgina de títol" -#: publishingdialog.ui:1304 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Només _text" -#: publishingdialog.ui:1343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Seleccioneu un estil per als botons" -#: publishingdialog.ui:1381 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "_Aplica l'esquema de color del document" -#: publishingdialog.ui:1400 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Utilitza els colors del _navegador" -#: publishingdialog.ui:1418 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "_Utilitza un esquema de color personalitzat" -#: publishingdialog.ui:1453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "_Enllaç visitat" -#: publishingdialog.ui:1467 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Enllaç a_ctiu" -#: publishingdialog.ui:1481 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Enl_laç" -#: publishingdialog.ui:1495 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Text" -#: publishingdialog.ui:1528 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "_Fons" -#: publishingdialog.ui:1559 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Seleccioneu un esquema de color" -#: publishingdialog.ui:1607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" msgstr "< Arrere" -#: publishingdialog.ui:1621 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" msgstr "En_davant >" -#: publishingdialog.ui:1638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" msgstr "_Crea" -#: remotedialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9 msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" msgid "Impress Remote" msgstr "Control remot de l'Impress" -#: remotedialog.ui:102 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102 msgctxt "remotedialog|label1" msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: rotatemenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "Quart de volta" -#: rotatemenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" msgstr "Mitja volta" -#: rotatemenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" msgstr "Volta sencera" -#: rotatemenu.ui:36 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" msgstr "Dues voltes" -#: rotatemenu.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Sentit horari" -#: rotatemenu.ui:58 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Sentit antihorari" -#: scalemenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Diminut" -#: scalemenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Més petit" -#: scalemenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Més gran" -#: scalemenu.ui:36 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Molt gran" -#: scalemenu.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: scalemenu.ui:58 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: scalemenu.ui:66 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: sdviewpage.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" msgid "_Rulers visible" msgstr "_Regles visibles" -#: sdviewpage.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Línies d'ajuda en _moure" -#: sdviewpage.ui:58 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "_Tots els punts de control en l'editor Bézier" -#: sdviewpage.ui:74 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "_Vora de cada objecte individual" -#: sdviewpage.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Visualització" -#: sidebarslidebackground.ui:26 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26 msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: sidebarslidebackground.ui:39 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:39 msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: sidebarslidebackground.ui:52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" -#: sidebarslidebackground.ui:53 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:53 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: sidebarslidebackground.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:86 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "Objectes mestre" -#: sidebarslidebackground.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "Insereix una imatge" -#: sidebarslidebackground.ui:163 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Fons del mestre" -#: sidebarslidebackground.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:194 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" -#: sidebarslidebackground.ui:207 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:209 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Visualització mestra" -#: sidebarslidebackground.ui:221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Tanca la visualització mestra" -#: sidebarslidebackground.ui:243 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:245 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Cap" -#: sidebarslidebackground.ui:244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:246 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Estret" -#: sidebarslidebackground.ui:245 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:247 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" -#: sidebarslidebackground.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normal 0,75\"" -#: sidebarslidebackground.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normal 1\"" -#: sidebarslidebackground.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normal 1,25\"" -#: sidebarslidebackground.ui:249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Ample" -#: sidebarslidebackground.ui:262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:264 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Marge:" -#: sidebarslidebackground.ui:272 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:274 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: slidecontextmenu.ui:12 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "_Endavant" -#: slidecontextmenu.ui:20 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20 msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" msgstr "_Enrere" -#: slidecontextmenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" msgstr "_Vés a la diapositiva" -#: slidecontextmenu.ui:38 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" msgstr "_Primera diapositiva" -#: slidecontextmenu.ui:46 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" msgstr "Ú_ltima diapositiva" -#: slidecontextmenu.ui:70 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" msgstr "Busca del ratolí com a ~ploma" -#: slidecontextmenu.ui:78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" msgstr "Amplària de la _ploma" -#: slidecontextmenu.ui:88 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" msgstr "_Molt fina" -#: slidecontextmenu.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" msgstr "_Fina" -#: slidecontextmenu.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: slidecontextmenu.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" msgstr "_Gruixuda" -#: slidecontextmenu.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" msgstr "M_olt gruixuda" -#: slidecontextmenu.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." msgstr "_Canvia el color de la ploma..." -#: slidecontextmenu.ui:140 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" msgstr "_Esborra tota la tinta de la diapositiva" -#: slidecontextmenu.ui:154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" msgstr "_Pantalla" -#: slidecontextmenu.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" msgstr "_Negre" -#: slidecontextmenu.ui:172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" msgstr "_Blanc" -#: slidecontextmenu.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" msgstr "E_dita la presentació" -#: slidecontextmenu.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "_Finalitza la presentació" -#: slidedesigndialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:9 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Slide Design" msgstr "Disseny de la diapositiva" -#: slidedesigndialog.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:69 msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "_Carrega..." -#: slidedesigndialog.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:110 msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" msgid "_Exchange background page" msgstr "_Intercanvia la pàgina de fons" -#: slidedesigndialog.ui:125 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:125 msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "_Suprimeix els fons no utilitzats" -#: slidedesigndialog.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:158 msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Seleccioneu un disseny per a la diapositiva" -#: slidetransitionspanel.ui:77 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Duració:" -#: slidetransitionspanel.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva." -#: slidetransitionspanel.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "So:" -#: slidetransitionspanel.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Sense so" -#: slidetransitionspanel.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Para el so anterior" -#: slidetransitionspanel.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Un altre so..." -#: slidetransitionspanel.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Repeteix fins al so següent" -#: slidetransitionspanel.ui:149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" -#: slidetransitionspanel.ui:179 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Modifica la transició" -#: slidetransitionspanel.ui:212 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "En fer-hi clic" -#: slidetransitionspanel.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automàticament després de:" -#: slidetransitionspanel.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Avança la diapositiva" -#: slidetransitionspanel.ui:286 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Aplica la transició a totes les diapositives" -#: slidetransitionspanel.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" -#: slidetransitionspanel.ui:339 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Duració:" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva." -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "So:" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Sense so" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Atura el so anterior" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Un altre so..." -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Repeteix fins al so següent" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "En fer clic amb el ratolí" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automàticament després de:" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Aplica la transició a totes les diapositives" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: tabledesignpanel.ui:22 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "Fila de _capçalera" -#: tabledesignpanel.ui:37 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Fila de _total" -#: tabledesignpanel.ui:52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "Files _ratllades" -#: tabledesignpanel.ui:67 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "P_rimera columna" -#: tabledesignpanel.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Ú_ltima columna" -#: tabledesignpanel.ui:97 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Columnes ra_tllades" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "Fila de _capçalera" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Fila de _total" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "Files _ratllades" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Columnes _ratllades" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "P_rimera columna" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Ú_ltima columna" -#: templatedialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Estils dels gràfics" -#: templatedialog.ui:80 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:80 msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "E_stàndard" -#: templatedialog.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organitzador" -#: templatedialog.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:141 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Línia" -#: templatedialog.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:164 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Àrea" -#: templatedialog.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:187 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "Ombreig" -#: templatedialog.ui:210 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:210 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#: templatedialog.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:233 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: templatedialog.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:256 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de lletra" -#: templatedialog.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" -#: templatedialog.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:302 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Text" -#: templatedialog.ui:325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Animació de text" -#: templatedialog.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:348 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "Acotació" -#: templatedialog.ui:371 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: templatedialog.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:394 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#: templatedialog.ui:417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:417 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" -#: templatedialog.ui:440 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:440 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladors" -#: templatedialog.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:463 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Realçat" -#: breakdialog.ui:7 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" msgstr "Salt" -#: breakdialog.ui:51 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 msgctxt "breakdialog|label1" msgid "Processing metafile:" msgstr "S'està processant el metafitxer:" -#: breakdialog.ui:65 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 msgctxt "breakdialog|label2" msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Metaobjectes fraccionats:" -#: breakdialog.ui:79 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Objectes de dibuix inserits:" -#: bulletsandnumbering.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pics i numeració" -#: bulletsandnumbering.ui:67 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Reinicia" -#: bulletsandnumbering.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:105 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Pics" -#: bulletsandnumbering.ui:127 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:127 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" -#: bulletsandnumbering.ui:150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:150 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: bulletsandnumbering.ui:173 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:173 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posició" -#: bulletsandnumbering.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:196 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalitza" -#: copydlg.ui:33 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:33 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: copydlg.ui:76 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:76 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "Per _defecte" -#: copydlg.ui:128 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:128 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Nombre de _còpies:" -#: copydlg.ui:158 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" -#: copydlg.ui:162 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:161 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" -#: copydlg.ui:204 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:203 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Eix _X:" -#: copydlg.ui:218 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:217 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Eix _Y:" -#: copydlg.ui:232 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:231 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" -#: copydlg.ui:292 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:288 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Emplaçament" -#: copydlg.ui:330 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:326 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "Am_plària:" -#: copydlg.ui:344 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:340 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "A_lçària:" -#: copydlg.ui:390 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:384 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Augment" -#: copydlg.ui:428 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Inici:" -#: copydlg.ui:442 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Final:" -#: copydlg.ui:482 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:476 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: crossfadedialog.ui:15 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Esvaïment encreuat" -#: crossfadedialog.ui:102 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" msgid "Same orientation" msgstr "Mateixa orientació" -#: crossfadedialog.ui:118 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:118 msgctxt "crossfadedialog|attributes" msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Atributs d'esvaïment encreuat" -#: crossfadedialog.ui:137 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:137 msgctxt "crossfadedialog|label2" msgid "Increments:" msgstr "Increments:" -#: crossfadedialog.ui:166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:165 msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: dlgsnap.ui:35 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Object" msgstr "Objecte de captura nou" -#: dlgsnap.ui:170 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: dlgsnap.ui:183 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:181 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: dlgsnap.ui:200 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:198 msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Posició" -#: dlgsnap.ui:233 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:231 msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" msgstr "_Punt" -#: dlgsnap.ui:252 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:250 msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: dlgsnap.ui:270 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:268 msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horit_zontal" -#: dlgsnap.ui:294 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:292 msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: drawchardialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Caràcter" -#: drawchardialog.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:105 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: drawchardialog.ui:127 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:127 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efectes tipogràfics" -#: drawchardialog.ui:150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:150 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posició" -#: drawchardialog.ui:173 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:173 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Realçament" -#: drawpagedialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Configuració de la pàgina" -#: drawpagedialog.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:105 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: drawpagedialog.ui:127 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:127 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Fons" -#: drawpagedialog.ui:150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:150 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#: drawparadialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: drawparadialog.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:105 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" -#: drawparadialog.ui:127 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:127 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" -#: drawparadialog.ui:150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:150 msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" -#: drawparadialog.ui:173 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:173 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#: drawparadialog.ui:197 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:197 msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" -#: drawprinteroptions.ui:32 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Nom de pàgina" -#: drawprinteroptions.ui:48 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i hora" -#: drawprinteroptions.ui:70 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contingut" -#: drawprinteroptions.ui:103 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Mida original" -#: drawprinteroptions.ui:121 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" -#: drawprinteroptions.ui:139 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" -#: drawprinteroptions.ui:163 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" -#: drawprinteroptions.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Mida original" -#: drawprinteroptions.ui:214 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" -#: drawprinteroptions.ui:232 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" -#: drawprinteroptions.ui:250 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides" -#: drawprinteroptions.ui:274 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: drawprtldialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" msgid "Presentation Layout" msgstr "Disseny de presentació" -#: drawprtldialog.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:105 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Línia" -#: drawprtldialog.ui:127 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:127 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Àrea" -#: drawprtldialog.ui:150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:150 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Ombra" -#: drawprtldialog.ui:173 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:173 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#: drawprtldialog.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:196 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: drawprtldialog.ui:219 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:219 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de lletra" -#: drawprtldialog.ui:242 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:242 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" -#: drawprtldialog.ui:265 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:265 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Text" -#: drawprtldialog.ui:288 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:288 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Pics" -#: drawprtldialog.ui:311 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:311 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" -#: drawprtldialog.ui:334 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:334 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: drawprtldialog.ui:357 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:357 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "Personalitza" -#: drawprtldialog.ui:380 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:380 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#: drawprtldialog.ui:403 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:403 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" -#: drawprtldialog.ui:426 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:426 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" -#: drawprtldialog.ui:449 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:449 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Realçament" -#: insertlayer.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Insereix una capa" -#: insertlayer.ui:106 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:105 msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: insertlayer.ui:146 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:144 msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" msgstr "_Títol" -#: insertlayer.ui:197 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:195 msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Descripció" -#: insertlayer.ui:213 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:211 msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: insertlayer.ui:229 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:227 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" msgstr "_Imprimible" -#: insertlayer.ui:245 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243 msgctxt "insertlayer|locked" msgid "_Locked" msgstr "_Bloquejada" -#: insertslidesdialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Insereix diapositives/objectes" -#: insertslidesdialog.ui:83 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "Suprimeix els _fons no utilitzats" -#: insertslidesdialog.ui:98 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "En_llaça" -#: namedesign.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" msgstr "Anomena el disseny HTML" -#: paranumberingtab.ui:30 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "R_einicia en aquest paràgraf" -#: paranumberingtab.ui:60 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "_Inicia amb:" -#: paranumberingtab.ui:85 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 msgctxt "paranumberingtab|label1" msgid "Paragraph Numbering" msgstr "Numeració de paràgrafs" -#: queryunlinkimagedialog.ui:8 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Release image's link?" msgstr "Voleu traure l'enllaç de la imatge?" -#: queryunlinkimagedialog.ui:14 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "This image is linked to a document." msgstr "Aquesta imatge està enllaçada a un document." -#: queryunlinkimagedialog.ui:15 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" msgstr "Voleu desenllaçar la imatge per a editar-la?" -#: tabledesigndialog.ui:9 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/tabledesigndialog.ui:9 msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" msgid "Table Design" msgstr "Disseny de taula" -#: tabledesigndialog.ui:85 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/tabledesigndialog.ui:85 msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "Fila de _capçalera" -#: tabledesigndialog.ui:100 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/tabledesigndialog.ui:100 msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Fila de _total" -#: tabledesigndialog.ui:115 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/tabledesigndialog.ui:115 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "Files _ratllades" -#: tabledesigndialog.ui:130 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/tabledesigndialog.ui:130 msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "P_rimera columna" -#: tabledesigndialog.ui:145 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/tabledesigndialog.ui:145 msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Ú_ltima columna" -#: tabledesigndialog.ui:160 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Columnes _ratllades" -#: vectorize.ui:27 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" msgid "Convert to Polygon" msgstr "Converteix a polígon" -#: vectorize.ui:72 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:72 msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: vectorize.ui:118 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:118 msgctxt "vectorize|label2" msgid "Number of colors:" msgstr "Nombre de colors:" -#: vectorize.ui:144 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:143 msgctxt "vectorize|label3" msgid "Point reduction:" msgstr "Reducció de punts:" -#: vectorize.ui:172 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:170 msgctxt "vectorize|tilesft" msgid "Tile size:" msgstr "Mida del mosaic:" -#: vectorize.ui:195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:192 msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" msgstr "_Ompli els forats" -#: vectorize.ui:229 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:226 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" msgstr "Imatge font:" -#: vectorize.ui:243 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:240 msgctxt "vectorize|label6" msgid "Vectorized image:" msgstr "Imatge vectorial:" |