diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/sfx2/messages.po | 406 |
1 files changed, 204 insertions, 202 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po index 344ecd90846..20a78e4849f 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca_VALENCIA/>\n" "Language: ca-valencia\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149634.000000\n" #. bHbFE @@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "~Tanca" #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "~Obri" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Edita" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "Defineix com per ~defecte" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "Restableix les plantilles per de~fecte" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~Suprimeix" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "Canvia el ~nom" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "~Mou" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "E~xporta" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "C~anvia de nom la categoria" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom nou de la plantilla:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "La plantilla «$(ARG1)», en la qual es basa aquest document, s'ha modificat. Voleu actualitzar els estils del document actual segons la plantilla modificada?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:59 @@ -243,13 +243,13 @@ msgstr "~Conserva els estils anteriors" #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria ~nova" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "~Suprimeix la categoria" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:63 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "No es pot guardar la plantilla: $1" #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom nou de la categoria:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." -msgstr "" +msgstr "Hi ha una altra plantilla amb el nom $1 a $2." #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "Voleu suprimir la categoria seleccionada?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Ja existeix una plantilla anomenada $1 a $2. Voleu sobreescriure-la?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:76 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bytes" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 @@ -530,6 +530,8 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"Pot ser perillós obrir «$(ARG1)».\n" +"Confirmeu que el voleu obrir?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:106 @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Obri un document..." #: include/sfx2/strings.hrc:139 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "Template Manager..." -msgstr "" +msgstr "Gestor de plantilles..." #. FzJCj #: include/sfx2/strings.hrc:140 @@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Cap" #: include/sfx2/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:160 @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al %PRODUCTNAME." #: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or open an app to create one." -msgstr "" +msgstr "Deixeu anar un document ací o obriu una aplicació per a crear-ne un." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog @@ -1132,7 +1134,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir una destinació nova. Informeu d'aquest #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." -msgstr "" +msgstr "Cal el %PRODUCTNAME Draw per a la veladura. Assegureu-vos que el Draw s'haja instal·lat i funcione correctament." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:209 @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Guarda'n una còpia" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Compara amb el document original" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 @@ -1633,74 +1635,74 @@ msgstr "Mostra les signatures" #: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra d'eines" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Amaga la barra d'eines" #. BzVAA #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Més informació" #. BSyb4 #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" -msgstr "" +msgstr "La contrasenya mestra està emmagatzemada en un format obsolet que hauríeu d'actualitzar" #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la contrasenya" #. vf46C #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" -msgstr "" +msgstr "Macros desactivades" #. zkERU #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "S'han desactivat les macros d'aquest document a causa de la configuració de Seguretat de macros." #. XbFQD #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "Les macros s'han desactivat a causa de la configuració de Seguretat de Macros." #. DRiDD #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "Les macros estan signades, però el document (que conté esdeveniments de document) no ho està." #. BSkEp #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" -msgstr "" +msgstr "Mostra les macros" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" -msgstr "" +msgstr "Mostra els esdeveniments" #. kej8D #. Translators: default Impress template names #: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "Gris elegant" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:304 @@ -1724,13 +1726,13 @@ msgstr "Cianotip" #: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" -msgstr "" +msgstr "Caramel" #. jEiAn #: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" -msgstr "" +msgstr "Idea groga" #. QDNuB #: include/sfx2/strings.hrc:309 @@ -1754,7 +1756,7 @@ msgstr "Au forestal" #: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" -msgstr "" +msgstr "Refrescant" #. C5N9D #: include/sfx2/strings.hrc:313 @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Llums" #: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" -msgstr "" +msgstr "Llibertat creixent" #. xo2gC #: include/sfx2/strings.hrc:316 @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "BPMN" #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Xinés simplificat, normal" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:338 @@ -1941,168 +1943,168 @@ msgstr "(utilitzat per: %STYLELIST)" #: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. XDGTb #: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Full de càlcul" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentació" #. noN5s #: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibuix" #. QpuFo #: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Utilitzats recentment" #. EcAjb #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" -msgstr "" +msgstr "Cap caràcter recent" #. tfjbD #: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" -msgstr "" +msgstr "Restableix totes les plantilles per de~fecte" #. GWuDE #: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" -msgstr "" +msgstr "Restableix el document de text per de~fecte" #. j5eV8 #: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Restableix el full de càlcul per de~fecte" #. mWp3t #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" -msgstr "" +msgstr "Restableix la presentació per de~fecte" #. wfExB #: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" -msgstr "" +msgstr "Restableix el dibuix per de~fecte" #. BFaGA #: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "~Importa" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "E~xtensions" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:363 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom de la categoria" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:365 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria nova" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:367 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspector d'objectes UNO" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Afig" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Aplica" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancel·la" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Tanca" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Suprimeix" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Edita" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajuda" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nou" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_No" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_D'acord" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Elimina" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Reinicialitza" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Sí" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 @@ -2368,313 +2370,313 @@ msgstr "Presentacions" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Dibuixos" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localització" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "Porció de text %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "Paràgraf %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "Forma %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Pàgina %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva mestra %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "Full %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagrames" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Taules dinàmiques" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Fulls" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositives" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositives mestres" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pàgines" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Paràgrafs" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Taules" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Marcs" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes d'imatges" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes incrustats" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Cert" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Fals" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Nul" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconegut" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "" +msgstr "objecte" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "" +msgstr "estructura" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "enumeració" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "seqüència" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "" +msgstr "contenidor de noms" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "" +msgstr "contenidor d'índexs" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "" +msgstr "enumeració" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "" +msgstr "[entrada]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "" +msgstr "[eixida]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "" +msgstr "[entrada i eixida]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "" +msgstr "atribut" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "" +msgstr "get" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "set" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "" +msgstr "pot ser buit" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "només lectura" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "" +msgstr "només escriptura" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "" +msgstr "eliminable" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" msgid "bound" -msgstr "" +msgstr "límit" #. rBqTG #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" msgid "constrained" -msgstr "" +msgstr "restringit" #. XLnBt #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" msgid "transient" -msgstr "" +msgstr "transitori" #. BK7Zk #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "" +msgstr "pot ser ambigu" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "" +msgstr "pot tindre l'atribut «per defecte»" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "<Sequence [%1]>" -msgstr "" +msgstr "<Seqüència [%1]>" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "<Object@%1>" -msgstr "" +msgstr "<Objecte@%1>" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "<Struct>" -msgstr "" +msgstr "<Estructura>" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 @@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "No" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "Cerca d'ordres" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 @@ -3034,7 +3036,7 @@ msgstr "Permet assignar camps d'informació personalitzats al document." #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Tanca el panell de barra lateral" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 @@ -3094,73 +3096,73 @@ msgstr "Conté informació descriptiva sobre el document." #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "" +msgstr "Selecció actual al document" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció actual" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la vista en arbre del model del document" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objecte" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Arrere" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Arrere" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Inspecciona" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Inspecciona" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de la classe:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 @@ -3168,79 +3170,79 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfícies" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Serveis" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informació" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Mètode" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de retorn" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "Classe d'implementació" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Mètodes" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Inspecciona" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3414,13 +3416,13 @@ msgstr "Guarda la imatge de previsualització amb aquest document" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "Resolució preferida per a les imatges:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppp" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 @@ -3672,7 +3674,7 @@ msgstr "_Terme de busca" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Cerca" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -3822,7 +3824,7 @@ msgstr "_Categoria:" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'aplicació usada per a guardar el fitxer font per última vegada. Les aplicacions del paquet ofimàtic tenen el nom de servidor «soffice»." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 @@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr "Des d'un fitxer..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Copia els estils del document extern seleccionat al document actual." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3894,19 +3896,19 @@ msgstr "Plantilles" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "Plantilles en la categoria seleccionada" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "_Paràgraf i caràcter" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Copia els estils de paràgraf i caràcter al document actual." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3924,7 +3926,7 @@ msgstr "_Marc" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Copia els estils de marc al document actual." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3936,13 +3938,13 @@ msgstr "Carrega els estils de marc del document seleccionat en el document actua #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Pà_gina" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Copia els estils de pàgina al document actual." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3954,19 +3956,19 @@ msgstr "Carrega els estils de pàgina del document seleccionat en el document ac #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "_Llista" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Copia els estils de llista al document actual." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Carrega els estils de llista del document seleccionat en el document actual." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 @@ -3978,7 +3980,7 @@ msgstr "S_obreescriu" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu els estils amb el mateix nom" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -3990,7 +3992,7 @@ msgstr "Reemplaça els estils del document actual que tenen el mateix nom que el #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Carrega els estils de la plantilla" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -4068,31 +4070,31 @@ msgstr "Conté" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "Estils personaltizats per a la categoria seleccionada" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'estil" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "Estils personalitzats per al document actual" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "IntroduÏu el nom de l'estil nou:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4404,7 +4406,7 @@ msgstr "Especifica les opcions per a la configuració de la impressió." #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Més opcions" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -4488,7 +4490,7 @@ msgstr "Segona contrasenya" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Només es poden introduir caràcters llatins bàsics" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4524,7 +4526,7 @@ msgstr "_No guardes" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Guar_da" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4554,13 +4556,13 @@ msgstr "Guarda com a plantilla" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el _nom de la plantilla:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla." #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 @@ -4572,13 +4574,13 @@ msgstr "Introduïu el nom de la plantilla." #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la _categoria de la plantilla:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "Guarda la plantilla en la categoria seleccionada." #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 @@ -4716,7 +4718,7 @@ msgstr "Neteja la llista de documents recents" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Neteja els fitxers no disponibles" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4818,43 +4820,43 @@ msgstr "Llista de plantilles" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtra:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Totes les aplicacions" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents de text" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Fulls de càlcul" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Presentacions" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Dibuixos" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 @@ -4866,7 +4868,7 @@ msgstr "Nou..." #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Edita l'estil..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 @@ -4968,13 +4970,13 @@ msgstr "Busca..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Gestiona" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "Proporciona ordres per a crear, canvia de nom i suprimir categories, restablir les plantilles predeterminades i actualitzar el gestor de plantilles." #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207 @@ -4992,7 +4994,7 @@ msgstr "Totes les aplicacions" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents de text" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 @@ -5034,31 +5036,31 @@ msgstr "Filtre" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicació" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificació" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Mida" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444 @@ -5070,13 +5072,13 @@ msgstr "Llista de plantilles" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de miniatures" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de llista" #. pm89q #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 @@ -5118,7 +5120,7 @@ msgstr "Mostra les previsualtizacions" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Indicadors" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 @@ -5160,7 +5162,7 @@ msgstr "_Mostra..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Obri" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5226,7 +5228,7 @@ msgstr "Mostra tot el comentari de la versió seleccionada." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Obri" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 @@ -5256,7 +5258,7 @@ msgstr "Guarda _sempre una versió nova en tancar" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." -msgstr "" +msgstr "Si heu fet canvis en el document, aleshores es guarda una nova versió automàticament en tancar el document." #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 |