aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/ca-valencia/sfx2/messages.po406
1 files changed, 204 insertions, 202 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po
index 344ecd90846..20a78e4849f 100644
--- a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca_VALENCIA/>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149634.000000\n"
#. bHbFE
@@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "~Tanca"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Obri"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Edita"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix com per ~defecte"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix les plantilles per de~fecte"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Suprimeix"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el ~nom"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "~Mou"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "E~xporta"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "C~anvia de nom la categoria"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter new template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el nom nou de la plantilla:"
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:40
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla «$(ARG1)», en la qual es basa aquest document, s'ha modificat. Voleu actualitzar els estils del document actual segons la plantilla modificada?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr "~Conserva els estils anteriors"
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "~New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria ~nova"
#. VNfyE
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "~Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "~Suprimeix la categoria"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:63
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "No es pot guardar la plantilla: $1"
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter new category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el nom nou de la categoria:"
#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:68
@@ -335,19 +335,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha una altra plantilla amb el nom $1 a $2."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected category?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu suprimir la categoria seleccionada?"
#. C9pLF
#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ja existeix una plantilla anomenada $1 a $2. Voleu sobreescriure-la?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:76
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bytes"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
@@ -530,6 +530,8 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"Pot ser perillós obrir «$(ARG1)».\n"
+"Confirmeu que el voleu obrir?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:106
@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Obri un document..."
#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "Template Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de plantilles..."
#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:140
@@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Cap"
#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:160
@@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al %PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:184
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Deixeu anar un document ací o obriu una aplicació per a crear-ne un."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1132,7 +1134,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir una destinació nova. Informeu d'aquest
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Cal el %PRODUCTNAME Draw per a la veladura. Assegureu-vos que el Draw s'haja instal·lat i funcione correctament."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:209
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Guarda'n una còpia"
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to Original Document"
-msgstr ""
+msgstr "Compara amb el document original"
#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:216
@@ -1633,74 +1635,74 @@ msgstr "Mostra les signatures"
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la barra d'eines"
#. 68ZqS
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Amaga la barra d'eines"
#. BzVAA
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Més informació"
#. BSyb4
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya mestra està emmagatzemada en un format obsolet que hauríeu d'actualitzar"
#. ysChU
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD"
msgid "Refresh Password"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza la contrasenya"
#. vf46C
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE"
msgid "Macros disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Macros desactivades"
#. zkERU
#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings."
-msgstr ""
+msgstr "S'han desactivat les macros d'aquest document a causa de la configuració de Seguretat de macros."
#. XbFQD
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
-msgstr ""
+msgstr "Les macros s'han desactivat a causa de la configuració de Seguretat de Macros."
#. DRiDD
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
-msgstr ""
+msgstr "Les macros estan signades, però el document (que conté esdeveniments de document) no ho està."
#. BSkEp
#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les macros"
#. mBmGc
#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els esdeveniments"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Gris elegant"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:304
@@ -1724,13 +1726,13 @@ msgstr "Cianotip"
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
-msgstr ""
+msgstr "Caramel"
#. jEiAn
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
-msgstr ""
+msgstr "Idea groga"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:309
@@ -1754,7 +1756,7 @@ msgstr "Au forestal"
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescant"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:313
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "Llums"
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
-msgstr ""
+msgstr "Llibertat creixent"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:316
@@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "BPMN"
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Xinés simplificat, normal"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:338
@@ -1941,168 +1943,168 @@ msgstr "(utilitzat per: %STYLELIST)"
#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. XDGTb
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full de càlcul"
#. 3UZXB
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentació"
#. noN5s
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuix"
#. QpuFo
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzats recentment"
#. EcAjb
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
-msgstr ""
+msgstr "Cap caràcter recent"
#. tfjbD
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix totes les plantilles per de~fecte"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix el document de text per de~fecte"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix el full de càlcul per de~fecte"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix la presentació per de~fecte"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix el dibuix per de~fecte"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
-msgstr ""
+msgstr "~Importa"
#. 8Cwfk
#: include/sfx2/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "E~xtensions"
#. idGvM
#: include/sfx2/strings.hrc:363
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el nom"
#. EyjE3
#: include/sfx2/strings.hrc:364
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el nom de la categoria"
#. T79Eb
#: include/sfx2/strings.hrc:365
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria nova"
#. fCRA7
#: include/sfx2/strings.hrc:367
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspector d'objectes UNO"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Afig"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplica"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancel·la"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Tanca"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimeix"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edita"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajuda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nou"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_No"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_D'acord"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimina"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Reinicialitza"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Sí"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
@@ -2368,313 +2370,313 @@ msgstr "Presentacions"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixos"
#. uw5RC
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Localització"
#. Wg9Je
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
msgid "Text Portion %1"
-msgstr ""
+msgstr "Porció de text %1"
#. 5ZXbE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
msgctxt "STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph %1"
-msgstr ""
+msgstr "Paràgraf %1"
#. DJi4i
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
msgctxt "STR_SHAPE"
msgid "Shape %1"
-msgstr ""
+msgstr "Forma %1"
#. Ucjjh
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina %1"
#. j9DL6
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
msgctxt "STR_SLIDE"
msgid "Slide %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva %1"
#. YQqL8
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
msgid "Master Slide %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva mestra %1"
#. CEfNy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet %1"
-msgstr ""
+msgstr "Full %1"
#. BaABx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formes"
#. n4VWE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrames"
#. 5GWcX
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
msgid "Pivot Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Taules dinàmiques"
#. BBLBQ
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. 4dNGV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Fulls"
#. RLwRi
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils"
#. P4RF4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositives"
#. 4bJSH
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositives mestres"
#. LRq2A
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgines"
#. 946kV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
msgid "Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Paràgrafs"
#. JG2qz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Taules"
#. HzFoW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Marcs"
#. ekGEm
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Graphic Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes d'imatges"
#. cVWmY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36
msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes incrustats"
#. xfnkV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Cert"
#. 2WxdA
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Fals"
#. RBC8w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
msgid "Null"
-msgstr ""
+msgstr "Nul"
#. As494
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconegut"
#. gAY69
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
msgid "object"
-msgstr ""
+msgstr "objecte"
#. HFgBW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
msgid "struct"
-msgstr ""
+msgstr "estructura"
#. 7DCri
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
msgid "enum"
-msgstr ""
+msgstr "enumeració"
#. aEuJR
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
msgid "sequence"
-msgstr ""
+msgstr "seqüència"
#. xXMdD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
msgid "name container"
-msgstr ""
+msgstr "contenidor de noms"
#. QLZbz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
msgid "index container"
-msgstr ""
+msgstr "contenidor d'índexs"
#. LLsJf
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
msgid "enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "enumeració"
#. aNuA9
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
msgid "[in]"
-msgstr ""
+msgstr "[entrada]"
#. W3AEx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
msgid "[out]"
-msgstr ""
+msgstr "[eixida]"
#. ENF6w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
msgid "[in&out]"
-msgstr ""
+msgstr "[entrada i eixida]"
#. rw6AB
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
msgid "attribute"
-msgstr ""
+msgstr "atribut"
#. BwCGg
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "get"
#. MissY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "set"
#. Nhmiv
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
msgid "may be void"
-msgstr ""
+msgstr "pot ser buit"
#. zECkD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "només lectura"
#. BtQDx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
msgid "write-only"
-msgstr ""
+msgstr "només escriptura"
#. dBQEu
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
msgid "removeable"
-msgstr ""
+msgstr "eliminable"
#. jRo8t
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
msgid "bound"
-msgstr ""
+msgstr "límit"
#. rBqTG
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
msgid "constrained"
-msgstr ""
+msgstr "restringit"
#. XLnBt
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
msgid "transient"
-msgstr ""
+msgstr "transitori"
#. BK7Zk
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
msgid "may be ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "pot ser ambigu"
#. BDEqD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
msgid "may be default"
-msgstr ""
+msgstr "pot tindre l'atribut «per defecte»"
#. TGQhd
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
msgid "<Sequence [%1]>"
-msgstr ""
+msgstr "<Seqüència [%1]>"
#. KZ5M4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
msgid "<Object@%1>"
-msgstr ""
+msgstr "<Objecte@%1>"
#. xKaJy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
msgid "<Struct>"
-msgstr ""
+msgstr "<Estructura>"
#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
@@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "No"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca d'ordres"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
@@ -3034,7 +3036,7 @@ msgstr "Permet assignar camps d'informació personalitzats al document."
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el panell de barra lateral"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -3094,73 +3096,73 @@ msgstr "Conté informació descriptiva sobre el document."
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
msgid "Current Selection In Document"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció actual al document"
#. Po2S3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció actual"
#. eB6NR
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
msgid "Refresh Document Model Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza la vista en arbre del model del document"
#. FD2yt
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza"
#. qVgcX
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175
msgctxt "developmenttool|object"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objecte"
#. x6GLB
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223
msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Arrere"
#. SinPk
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224
msgctxt "developmenttool|back"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Arrere"
#. 4CBb3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236
msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecciona"
#. vCciB
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237
msgctxt "developmenttool|inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecciona"
#. nFMXe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249
msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza"
#. CFuvW
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250
msgctxt "developmenttool|refresh"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza"
#. 6gFmn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la classe:"
#. a9j7f
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
@@ -3168,79 +3170,79 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
msgctxt "developmenttool|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. VFqAa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
msgctxt "developmenttool|interfaces"
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfícies"
#. iCdWe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410
msgctxt "developmenttool|services"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serveis"
#. H7pYE
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
msgctxt "developmenttool|value"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. Jjkqh
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
msgctxt "developmenttool|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#. zpXuY
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
msgctxt "developmenttool|info"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació"
#. AUktw
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539
msgctxt "developmenttool|properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats"
#. wGJtn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569
msgctxt "developmenttool|method"
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Mètode"
#. EnGfg
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584
msgctxt "developmenttool|returntype"
msgid "Return Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de retorn"
#. AKnSa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598
msgctxt "developmenttool|parameters"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres"
#. tmttq
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612
msgctxt "developmenttool|implementation_class"
msgid "Implementation Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe d'implementació"
#. Q2CBK
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634
msgctxt "developmenttool|methods"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Mètodes"
#. 68CBk
#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecciona"
#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
@@ -3414,13 +3416,13 @@ msgstr "Guarda la imatge de previsualització amb aquest document"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolució preferida per a les imatges:"
#. pukYD
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
msgid "ppi"
-msgstr ""
+msgstr "ppp"
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
@@ -3672,7 +3674,7 @@ msgstr "_Terme de busca"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
msgctxt "helpsearchpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Cerca"
#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
@@ -3822,7 +3824,7 @@ msgstr "_Categoria:"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'aplicació usada per a guardar el fitxer font per última vegada. Les aplicacions del paquet ofimàtic tenen el nom de servidor «soffice»."
#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
@@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr "Des d'un fitxer..."
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Copia els estils del document extern seleccionat al document actual."
#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
@@ -3894,19 +3896,19 @@ msgstr "Plantilles"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
msgid "Templates in the selected category"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilles en la categoria seleccionada"
#. rFENe
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
-msgstr ""
+msgstr "_Paràgraf i caràcter"
#. jCAuA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Copia els estils de paràgraf i caràcter al document actual."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
@@ -3924,7 +3926,7 @@ msgstr "_Marc"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Copia els estils de marc al document actual."
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
@@ -3936,13 +3938,13 @@ msgstr "Carrega els estils de marc del document seleccionat en el document actua
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "Pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Pà_gina"
#. hdRo6
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Copia els estils de pàgina al document actual."
#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
@@ -3954,19 +3956,19 @@ msgstr "Carrega els estils de pàgina del document seleccionat en el document ac
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "_List"
-msgstr ""
+msgstr "_Llista"
#. VZxbf
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Copia els estils de llista al document actual."
#. PAsEB
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Carrega els estils de llista del document seleccionat en el document actual."
#. VWzsG
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
@@ -3978,7 +3980,7 @@ msgstr "S_obreescriu"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescriu els estils amb el mateix nom"
#. A9ogA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
@@ -3990,7 +3992,7 @@ msgstr "Reemplaça els estils del document actual que tenen el mateix nom que el
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles from Template"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega els estils de la plantilla"
#. X5Pi5
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
@@ -4068,31 +4070,31 @@ msgstr "Conté"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Estil nou a partir de la selecció"
#. 2XkTt
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
-msgstr ""
+msgstr "Estils personaltizats per a la categoria seleccionada"
#. UEGSg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'estil"
#. bjN3T
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
-msgstr ""
+msgstr "Estils personalitzats per al document actual"
#. 6mnDS
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
-msgstr ""
+msgstr "IntroduÏu el nom de l'estil nou:"
#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
@@ -4404,7 +4406,7 @@ msgstr "Especifica les opcions per a la configuració de la impressió."
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Més opcions"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -4488,7 +4490,7 @@ msgstr "Segona contrasenya"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
-msgstr ""
+msgstr "Només es poden introduir caràcters llatins bàsics"
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
@@ -4524,7 +4526,7 @@ msgstr "_No guardes"
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56
msgctxt "querysavedialog|save"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guar_da"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -4554,13 +4556,13 @@ msgstr "Guarda com a plantilla"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter Template _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el _nom de la plantilla:"
#. NyFdH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla."
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
@@ -4572,13 +4574,13 @@ msgstr "Introduïu el nom de la plantilla."
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Select Template _Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la _categoria de la plantilla:"
#. 4ANkg
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Save template in selected category."
-msgstr ""
+msgstr "Guarda la plantilla en la categoria seleccionada."
#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
@@ -4716,7 +4718,7 @@ msgstr "Neteja la llista de documents recents"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24
msgctxt "startcenter|clear_unavailable"
msgid "Clear Unavailable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja els fitxers no disponibles"
#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119
@@ -4818,43 +4820,43 @@ msgstr "Llista de plantilles"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516
msgctxt "startcenter|filter_label"
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra:"
#. xYGf6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533
msgctxt "startcenter|filter_none"
msgid "All Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les aplicacions"
#. fAxHB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents de text"
#. zdYmN
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Fulls de càlcul"
#. DZVJB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Presentacions"
#. 67F9T
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixos"
#. ZCQZB
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554
msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Accions"
#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
@@ -4866,7 +4868,7 @@ msgstr "Nou..."
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'estil..."
#. TPTqm
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
@@ -4968,13 +4970,13 @@ msgstr "Busca..."
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
msgid "_Manage"
-msgstr ""
+msgstr "_Gestiona"
#. LUs2m
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona ordres per a crear, canvia de nom i suprimir categories, restablir les plantilles predeterminades i actualitzar el gestor de plantilles."
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
@@ -4992,7 +4994,7 @@ msgstr "Totes les aplicacions"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents de text"
#. eECt7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
@@ -5034,31 +5036,31 @@ msgstr "Filtre"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. 7EJRA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#. AC27i
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació"
#. eSaBw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificació"
#. pNzYA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida"
#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444
@@ -5070,13 +5072,13 @@ msgstr "Llista de plantilles"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
msgid "Thumbnail View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització de miniatures"
#. j76ke
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització de llista"
#. pm89q
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139
@@ -5118,7 +5120,7 @@ msgstr "Mostra les previsualtizacions"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadors"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
@@ -5160,7 +5162,7 @@ msgstr "_Mostra..."
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
msgctxt "versionscmis|open"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Obri"
#. gRBJa
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
@@ -5226,7 +5228,7 @@ msgstr "Mostra tot el comentari de la versió seleccionada."
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
msgctxt "versionsofdialog|open"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Obri"
#. ASJac
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
@@ -5256,7 +5258,7 @@ msgstr "Guarda _sempre una versió nova en tancar"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document."
-msgstr ""
+msgstr "Si heu fet canvis en el document, aleshores es guarda una nova versió automàticament en tancar el document."
#. vuHjH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225