aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po173
1 files changed, 77 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
index 3bc94a40cb1..97fdc1d937b 100644
--- a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-20 03:35+0000\n"
+"Last-Translator: embid.mar <embid.mar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464191858.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476934520.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
+msgstr "Alçària:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
+msgstr "Amplària:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr "Informe d'errada"
+msgstr "Informe d'errors"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr "_Envia l'informe d'errada"
+msgstr "_Envia l'informe d'errors"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr "_No envies"
+msgstr "_No l'envies"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
+"Sembla que el %PRODUCTNAME es va tancar incorrectament l'última vegada que es va executar.\n"
+"\n"
+"Podeu ajudar-nos a corregir aquest problema enviant-nos un informe d'errors anònim al servidor d'informes del %PRODUCTNAME."
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"L'informe d'errors s'ha pujat correctament.\n"
+"Podreu trobar-lo molt prompte a:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1158,6 +1164,9 @@ msgid ""
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Reviseu l'informe i, si encara no hi ha cap tiquet d'error connectat a l'informe d'error, obriu un nou tiquet d'error a bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Afegiu instruccions detallades sobre com reproduir el problema i l'ID d'error al camp d'informe d'error.\n"
+"Gràcies per ajudar-nos a millorar el %PRODUCTNAME."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ounded edges"
-msgstr "Vores a_rrodonides"
+msgstr "Vores a_rredonides"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2366,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de l'ombra"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2373,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save"
-msgstr "Al_ça"
+msgstr "_Guarda"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n"
"\n"
-"Els documents llistats a sota es guardaran en la carpeta indicada si feu clic a «Guarda». Feu clic a «Cancel·la» per tancar l'auxiliar sense guardar els documents."
+"Els documents llistats ací davall es guardaran en la carpeta indicada si feu clic a «Guarda». Feu clic a «Cancel·la» per a tancar l'auxiliar sense guardar els documents."
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save to:"
-msgstr "Al_ça-ho a:"
+msgstr "Gu_arda-ho a:"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2424,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Documents Are Being Saved"
-msgstr "S'estan desant els documents"
+msgstr "S'estan guardant els documents"
#: docrecoveryprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2477,7 +2485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Premeu «Comença la recuperació» per a iniciar el procés els documents llistats a continuació.\n"
"\n"
-"Premeu «Descarta la recuperació de les dades» per a cancel·lar els intents de recuperació d'estos documents.\n"
+"Premeu «Descarta la recuperació de les dades» per a cancel·lar els intents de recuperació d'aquests documents.\n"
"\n"
"La columna «Estat» mostra si els documents es poden recuperar."
@@ -2599,14 +2607,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Cerca"
+msgstr "_Cerca:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2670,6 @@ msgid "_Search For"
msgstr "_Cerca"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -2697,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca l'anterior"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2787,6 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Cerca es_tils"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
@@ -2800,14 +2805,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Ig_nora la disposició de text complex del kashida"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Concorda amb l'amplada del caràcter"
+msgstr "Concorda amb l'amplària del caràcter"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2828,14 +2832,13 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Similituds..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Semblança fonètica (japonés)"
+msgstr "_Semblança fonètica (japonés)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2856,14 +2859,13 @@ msgid "Wil_dcards"
msgstr "Como_dins"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "Comentaris"
+msgstr "_Comentaris"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2872,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaça ar_rere"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2917,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direcció:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Amplària de línia personalitzada:"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This instance is linked with the form."
-msgstr "Esta instància està relacionada amb el formulari."
+msgstr "Aquesta instància està relacionada amb el formulari."
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Alçada:"
+msgstr "_Alçària:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3256,7 +3258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFit height"
-msgstr "_Ajusta automàticament l'alçada"
+msgstr "_Ajusta automàticament l'alçària"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr "_Manté l'enllaç"
+msgstr "_Mantín l'enllaç"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3792,6 @@ msgid "Point reducti_on:"
msgstr "Redu_cció de punts:"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -4017,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr "Voleu suprimir este objecte?"
+msgstr "Voleu suprimir aquest objecte?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4026,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir este objecte?"
+msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest objecte?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr "Voleu suprimir este tema?"
+msgstr "Voleu suprimir aquest tema?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir este tema?"
+msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest tema?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4161,7 +4162,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr "Este objecte gràfic està enllaçat al document."
+msgstr "Aquest objecte gràfic està enllaçat al document."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4245,7 +4246,6 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "_Acció:"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"dotdotdot\n"
@@ -4255,7 +4255,6 @@ msgid "Set reference"
msgstr "Defineix la referència"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"dotdotdot\n"
@@ -4463,7 +4462,6 @@ msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
#: savemodifieddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savemodifieddialog.ui\n"
"SaveModifiedDialog\n"
@@ -4806,7 +4804,6 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr "Seleccioneu l'estil de degradat."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4816,7 +4813,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4826,7 +4822,6 @@ msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4836,7 +4831,6 @@ msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4846,7 +4840,6 @@ msgid "Ellipsoid"
msgstr "El·lipsoide"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4856,7 +4849,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr "Quadràtic"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4911,7 +4903,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Indiqueu des del 0% (opacitat total) fins al 100% (transparència total)."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5038,7 +5029,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Indiqueu el percentatge de transparència, 0% és màxima opacitat i 100% és transparència total."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"settransparency\n"
@@ -5153,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil inicial"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5174,14 +5164,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Estils"
+msgstr "Estil"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5208,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil final"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5217,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5226,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Seleccioneu l'amplada de la línia."
+msgstr "Seleccioneu l'amplària de la línia."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5235,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Seleccioneu l'amplada de la línia."
+msgstr "Seleccioneu l'amplària de la línia."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5299,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Indiqueu la transparència de la línia."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linetransparency\n"
@@ -5353,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr "Arrodonit"
+msgstr "Arredonit"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5383,14 +5371,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Bisellat"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "Estil de _cantonada:"
+msgstr "Estil de cantonada"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5435,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr "Arrodonit"
+msgstr "Arredonit"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5453,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil d'exterm"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat."
+msgstr "Introduïu una amplària per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat."
+msgstr "Introduïu una amplària per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "Amplària"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "A_lçada:"
+msgstr "A_lçària:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat."
+msgstr "Introduïu una alçària per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5741,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat."
+msgstr "Introduïu una alçària per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "Alçària"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5912,27 +5899,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Molt condensat"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Condensat"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normals"
+msgstr "Normal"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5941,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Expandit"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5950,10 +5935,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -5969,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Molt expandit"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Últim valor personalitzat"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6068,10 +6052,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sense)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
@@ -6081,7 +6064,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
@@ -6091,14 +6073,13 @@ msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Daurat"
+msgstr "Negreta"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Línia de punts"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Puntejat (negreta)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traç"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Traç llarg"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6143,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punt traç"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punt punt traç"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6161,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Ona"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6170,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Més opcions..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""