aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po460
1 files changed, 216 insertions, 244 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
index a8794dec417..271e9b3988c 100644
--- a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449846714.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1461914432.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "_Necessari"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "R_ellevant"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Navega..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr "En~llaça la instància"
+msgstr "_Enllaça la instància"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr ""
+msgstr "E_xpressió vinculant:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,14 +422,13 @@ msgid "_Method:"
msgstr "_Mètode:"
#: addsubmissiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addsubmissiondialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding:"
-msgstr "Vinculacions"
+msgstr "_Vinculacions:"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -468,34 +467,31 @@ msgid "Ruby text"
msgstr "Text ruby"
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr "Alineació "
+msgstr "Alineació:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr "Posició"
+msgstr "Posició:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr "Estil de caràcter per al text ruby"
+msgstr "Estil de caràcter per al text ruby:"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -669,14 +665,13 @@ msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "_De xinés simplificat a xinés tradicional"
#: chinesedictionary.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinesedictionary.ui\n"
"reverse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr "Inverteix el mapatge"
+msgstr "Inverteix l'assignació"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -688,14 +683,13 @@ msgid "Term"
msgstr "Terme"
#: chinesedictionary.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinesedictionary.ui\n"
"mappingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr "Correspondència"
+msgstr "Assignació"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Actual dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions reals:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions aparents:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,17 +1013,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la imatge:"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New size:"
-msgstr "Mida de la visualització:"
+msgstr "Mida nova:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe d'errada"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Envia l'informe d'errada"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "_No envies"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1132,6 +1125,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
msgstr ""
+"Pareix que el LibreOffice va fallar l'última vegada que es va executar.\n"
+"\n"
+"Podeu ajudar-nos a corregir esta situació enviant-nos l'informe de fallada al servidor d'informes de fallades del LibreOffice."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectes 3D"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Vores a_rrodonides"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaled depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profunditat re_dimensionada"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1329,17 +1325,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "_Angle de gir"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"depthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Depth"
-msgstr "Profunditat"
+msgstr "_Profunditat"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1348,27 +1343,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horitzontal:"
+msgstr "_Horitzontal"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical:"
+msgstr "_Vertical"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Segments"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Específic de l'objecte"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spherical"
-msgstr ""
+msgstr "Esfèric"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Invert Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Inverteix normals"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Il·luminació en dues bandes"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Dues cares"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Normals"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Convert to 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix en 3D"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix en cos de revolució"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Activa/desactiva la perspectiva"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "3D Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualització en 3D"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualització de la llum de color"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Mode"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Phong"
-msgstr ""
+msgstr "Phong"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gouraud"
-msgstr ""
+msgstr "Gouraud"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1530,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Ombrejat"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_urface angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de s_uperfície"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1548,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Activa/desactiva l'ombra 3D"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombra"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1566,17 +1559,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Focal length"
-msgstr ""
+msgstr "_Longitud focal"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "Instància"
+msgstr "_Distància"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Càmera"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1594,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "_Font de llum"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1603,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "_Llum ambiental"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 1"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 2"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1648,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 3"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1657,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 4"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1666,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 5"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 6"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 7"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1693,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 8"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Il·luminació"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipus"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1720,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Mode"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Projection X"
-msgstr ""
+msgstr "_Projecció X"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1738,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rojection Y"
-msgstr ""
+msgstr "P_rojecció Y"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtratge"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1756,17 +1748,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Blanc i negre"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"texcolor\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "_Color:"
+msgstr "Color"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Only Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Només textura"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Textura i ombres"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Específic de l'objecte"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paral·lel"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Circular"
-msgstr ""
+msgstr "Circular"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Específic de l'objecte"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paral·lel"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Circular"
-msgstr ""
+msgstr "Circular"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Activa/desactiva el filtratge"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr ""
+msgstr "Textura, ombra i color"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Textures"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferits"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object color"
-msgstr ""
+msgstr "_Color de l'objecte"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Illumination color"
-msgstr ""
+msgstr "_Color d'il·luminació"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1901,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Definir per l'usuari"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Metall"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Daurat"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1928,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Crom"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Plàstic"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1946,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Fusta"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1973,17 +1964,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Color:"
+msgstr "_Color"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1992,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ntensity"
-msgstr ""
+msgstr "I_ntensitat"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2001,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre de diàleg de colors"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2010,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Specular"
-msgstr ""
+msgstr "Especular"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2019,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assigna"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2028,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2037,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Textures"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2055,7 +2045,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Il·luminació"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2064,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Ombrejat"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2073,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2082,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaçament de color"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2091,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source color"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'origen"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2100,7 +2090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerància"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2109,27 +2099,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with..."
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaça per..."
#: dockingcolorreplace.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingcolorreplace.ui\n"
"cbx5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "Transparència"
+msgstr "Tr_ansparència"
#: dockingcolorreplace.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingcolorreplace.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr "_Color:"
+msgstr "Colors"
#: dockingcolorreplace.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivat"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Gira"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2171,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2180,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinació horitzontal"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2189,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinació vertical"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea a la dreta"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2246,17 +2234,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text de mida automàtica"
#: dockingfontwork.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingfontwork.ui\n"
"distance\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Distance"
-msgstr "Instància"
+msgstr "Distància"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2274,7 +2261,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contorn"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2283,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Vora del text"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2292,17 +2279,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sense ombra"
#: dockingfontwork.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingfontwork.ui\n"
"vertical\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "_Vertical:"
+msgstr "Vertical"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2311,27 +2297,25 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Inclina"
#: dockingfontwork.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingfontwork.ui\n"
"distancex\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Distance X"
-msgstr "Instància"
+msgstr "Distància X"
#: dockingfontwork.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dockingfontwork.ui\n"
"distancey\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Distance Y"
-msgstr "Instància"
+msgstr "Distància Y"
#: dockingfontwork.ui
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'ombra"
#: docrecoverybrokendialog.ui
#, fuzzy
@@ -2437,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start Recovery >"
-msgstr ""
+msgstr "_Comença la recuperació >"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Discard Recovery Data"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta les dades de la recuperació"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2461,6 +2445,11 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
+"Premeu «Comença la recuperació» per a iniciar el procés els documents llistats a continuació.\n"
+"\n"
+"Premeu «Descarta la recuperació de les dades» per a cancel·lar els intents de recuperació d'estos documents.\n"
+"\n"
+"La columna «Estat» mostra si els documents es poden recuperar."
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Estat dels documents recuperats:"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del document"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatted display"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena formatada"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els fulls"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Ig_nora la disposició de text complex del kashida"
#: findreplacedialog.ui
#, fuzzy
@@ -2806,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Similituds..."
#: findreplacedialog.ui
#, fuzzy
@@ -2825,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "Sons..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2834,7 +2823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Como_dins"
#: findreplacedialog.ui
#, fuzzy
@@ -3480,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer %FILENAME no es guardarà amb el document, només se'n farà referència amb un enllaç."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Això és perillós si moveu o canvieu el nom dels fitxers. Potser preferiu incrustar la imatge?"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3498,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Manté l'enllaç"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "_Incrusta la imatge"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3516,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta en enll_açar una imatge"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3525,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Espais de noms per als formularis"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3546,24 +3535,22 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edita..."
#: namespacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namespacedialog.ui\n"
"prefix\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr "_Prefix"
+msgstr "Prefix"
#: namespacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namespacedialog.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr "_URL"
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3719,14 +3706,13 @@ msgid "To obje_ct points"
msgstr "Als punts de l'obje_cte"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "I_nterval del desplaçament"
+msgstr "I_nterval del desplaçament:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -3756,24 +3742,22 @@ msgid "_Extend edges"
msgstr "_Amplia les vores"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"rotate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating:"
-msgstr "En gi_rar"
+msgstr "En gi_rar:"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on:"
-msgstr "Redu_cció de punts"
+msgstr "Redu_cció de punts:"
#: optgridpage.ui
#, fuzzy
@@ -3792,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiat: 1"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3801,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiat: 1,15"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3810,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiat: 1,5"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3819,17 +3803,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Espaiat: 2"
#: paralinespacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paralinespacingcontrol.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Interlineat"
+msgstr "Interlineat:"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 línies"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3856,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Doble"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3874,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Com a mínim"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3883,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineat"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3892,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fix"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -3985,6 +3968,8 @@ msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
+"Si establiu una àrea de treball\n"
+"se suprimirà el contorn."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4137,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu desenllaçar les imatges?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4146,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Este objecte gràfic està enllaçat al document."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4155,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu desenllaçar les imatges per a editar-les?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4391,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'hora i data actuals"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4449,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The content of the current form has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha modificat el contingut del formulari actual."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4536,7 +4521,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Ombreig o mapa de bits"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr ""
+msgstr "Degradat d'emplenament des de."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4539,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr ""
+msgstr "Degradat d'emplenament des de."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'emplenament"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4593,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el tipus de transparència a aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4602,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el tipus de transparència a aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4698,7 +4683,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Transparency Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de transparència"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr ""
+msgstr "Degradat d'emplenament fins a."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4728,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr ""
+msgstr "Degradat d'emplenament fins a."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4752,7 +4737,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'angle del degradat."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4761,7 +4746,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'angle del degradat."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4770,7 +4755,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de degradat"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'estil de degradat."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'estil de degradat."
#: sidebararea.ui
#, fuzzy
@@ -4857,27 +4842,25 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gradient Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de degradat"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transparencyslider\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Indiqueu des del 0% (opacitat total) fins al 100% (transparència total)."
+msgstr "Indiqueu des de 0%, opacitat total, fins al 100%, transparència total."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transparencyslider\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Indiqueu des del 0% (opacitat total) fins al 100% (transparència total)."
+msgstr "Indiqueu des de 0%, opacitat total, fins al 100%, transparència total."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4935,14 +4918,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Indiqueu la luminància de la imatge."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "_Brillantor:"
+msgstr "Brillantor"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4972,14 +4954,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Indiqueu el grau de diferència entre la part més clara i la més fosca de la imatge."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "_Contrast:"
+msgstr "Contrast"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4991,14 +4972,13 @@ msgid "Color _mode:"
msgstr "_Mode de color:"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcolormode-in\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr "_Mode de color:"
+msgstr "Mode de color"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5116,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de gamma"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5522,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnat abans del text"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5531,7 +5511,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnat després del text"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5520,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnat de la primera línia"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5579,14 +5559,13 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Introduïu el valor per a la posició horitzontal."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"horizontalpos\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "H_oritzontal:"
+msgstr "Horitzontal"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5616,14 +5595,13 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Introduïu el valor per a la posició vertical."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"verticalpos\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "_Vertical:"
+msgstr "Vertical"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5653,14 +5631,13 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"selectwidth\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Amplada:"
+msgstr "Amplada"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5690,14 +5667,13 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"selectheight\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Alçada:"
+msgstr "Alçada"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5736,14 +5712,13 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "_Rotació:"
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"orientationcontrol-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr "_Rotació:"
+msgstr "Gir"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activa"
#: sidebarshadow.ui
msgctxt ""
@@ -5824,37 +5799,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle"
#: sidebarshadow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarshadow.ui\n"
"distance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distance"
-msgstr "Instància"
+msgstr "Distància"
#: sidebarshadow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarshadow.ui\n"
"transparency_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency:"
-msgstr "_Transparència:"
+msgstr "Transparència:"
#: sidebarshadow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarshadow.ui\n"
"color\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr "_Color:"
+msgstr "Color:"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""