diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po | 32 |
1 files changed, 12 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po index 9555d9ab868..cb461aa4e2b 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:19+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 04:15+0000\n" +"Last-Translator: embid.mar <embid.mar@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461914375.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476936917.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Els caràcters següents s'han suprimit perquè no es permeten: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" @@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" @@ -481,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "Sota" +msgstr "Davall" #: app.src msgctxt "" @@ -553,7 +551,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SWGWRITE\n" "string.text" msgid "Saving document..." -msgstr "S'està desant el document..." +msgstr "S'està guardant el document..." #: app.src msgctxt "" @@ -812,7 +810,6 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "Autoria desconeguda" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" @@ -1048,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" "string.text" msgid "Column %1 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna %1" #: app.src msgctxt "" @@ -1096,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Les cel·les seleccionades de la taula són massa complexes per poder-les fusionar." +msgstr "Les cel·les seleccionades de la taula són massa complexes per a poder-les fusionar." #: app.src msgctxt "" @@ -1104,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "STR_SRTERR\n" "string.text" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "No es pot ordenar la selecció" +msgstr "No es pot ordenar la selecció." #: error.src msgctxt "" @@ -1155,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" "string.text" msgid "Input file error." -msgstr "Error d'entrada del fitxer." +msgstr "S'ha produït un error d'entrada del fitxer." #: error.src msgctxt "" @@ -1200,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." +msgstr "Aquest fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardar ràpidament' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." #: error.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" "string.text" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Versió incorrecta del document de text automàtic." +msgstr "Versió incorrecta del document de text automàtic" #: error.src msgctxt "" @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." +msgstr "Aquest fitxer es va guardar en el mode 'Guarda ràpidament'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardar ràpidament' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." #: error.src msgctxt "" @@ -1432,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "S'ha trobat un error en el format del fitxer en el subdocument $(ARG1) a $(ARG2)(fila,columna)." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1442,7 +1438,6 @@ msgid "Reply" msgstr "Respon" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1452,7 +1447,6 @@ msgid "Delete ~Comment" msgstr "Suprimeix el ~comentari" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1462,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Suprimeix ~tots els comentaris de $1" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1472,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments" msgstr "~Suprimeix tots els comentaris" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" |