diff options
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/sw')
-rw-r--r-- | source/ca-valencia/sw/messages.po | 1662 |
1 files changed, 834 insertions, 828 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index 05fb1b882e0..03bc8437400 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca_VALENCIA/>\n" @@ -172,8 +172,14 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." msgstr "" +#. 9vYAP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Enter document title:" +msgstr "" + #. zDpoh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "" @@ -5602,1690 +5608,1696 @@ msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Canvia la descripció de l'objecte $1" -#. rWw8U +#. VgNVS #: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" +msgid "Change decorative of $1" +msgstr "" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Crea l'estil de taula: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Suprimeix l'estil de taula: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Actualitza l'estil de taula: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Suprimeix la taula" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Insereix camp de formulari" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "" #. XztwB -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Podeu indicar un màxim de 25 elements per al camp de llista desplegable." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Visualització del document" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Visualització del document" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Capçalera $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Pàgina de capçalera $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Peu de pàgina $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Pàgina de peu de pàgina $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota al peu $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota al peu $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota final $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota final $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) a la pàgina $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Pàgina $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Pàgina: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autor" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Resolt" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Accions" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Activeu aquest botó per a obrir una llista d'accions que es poden realitzar en aquest comentari i en altres comentaris" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Previsualització del document" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mode de previsualització)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Document del %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "No es pot mostrar la imatge." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "S'ha produït un error en llegir el porta-retalls." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Salt de columna manual" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Fila %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Columna %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Caràcter" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marc" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cel·la" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiàtic" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "Escriptures complexes" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Occidental" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contingut" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "~Fons de la pàgina" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Imatges i altres objectes gràfics" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Te~xt amagat" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Espais reservats per a ~text" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Control~s de formulari" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Color" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Imprimeix el text en ~negre" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimeix ~les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Cap (només el document)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Només comentaris" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Situa al final del document" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Situa al final de la pàgina" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Comentaris" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "~Fullet" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Escriptura d'esquerra a dreta" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Escriptura de dreta a esquerra" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "~Totes les pàgines" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Pà~gines:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selecció" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Col·loca en els marges" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funcions" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplica" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra d'eines de fórmula" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Tipus de fórmula" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Text de la fórmula" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Visualització global" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Visualització de navegació de contingut" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Nivell de l'esquema" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Envia l'esquema al porta-retalls" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Seguiment de l'esquema" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Focus" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Desactivat" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "feu clic dret per a incloure els subnivells" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "feu clic amb el botó secundari per a incloure-hi subnivells" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Activa o desactiva" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "" #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Expandeix-ho tot" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Redueix-ho tot" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insereix com a enllaç" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Insereix com a enllaç" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insereix com a còpia" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Mostra" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ocult" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "actiu" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactiu" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Edita..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Act~ualitza" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Edita" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Edita l'enllaç" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Í~ndex" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Fitxer" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Document nou" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selecció" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Índexs" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Enllaços" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tot" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ocult" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "No s'ha trobat el fitxer: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "RESOLT" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Esquerra: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Dreta: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interior: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Exterior: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Superior: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Inferior: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Línia" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Error de sintaxi **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Divisió per zero **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Mal ús dels parèntesis **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Desbordament en la funció de quadrat **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Desbordament **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Error **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** L'expressió no és vàlida **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "S'ha produït un error: No s'ha trobat la font de referència" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Cap" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fix)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índex alfabètic" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definit per l'usuari" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Índex de continguts" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citació" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Índex de taules" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Índex d'objectes" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Taula de figures" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títol" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Assumpte" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Creació" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificat" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Última impressió" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Número de revisió" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Temps total d'edició" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Converteix $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Primera conversió $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Conversió següent $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Article" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Llibre" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Fullets" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Acta de congrés" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Extracte de llibre" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Extracte de llibre amb el títol" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Acta de congrés" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Revista" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentació tècnica" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesi" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dissertació" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Acta de congrés" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Informe de recerca" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "No publicat" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Document WWW" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Definit per l'usuari 1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Definit per l'usuari 2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Definit per l'usuari 3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Definit per l'usuari 4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Definit per l'usuari 5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nom curt" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipus" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adreça" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anotació" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autors" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Títol del llibre" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítol" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edició" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Tipus de publicació" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institució" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Revista" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mes" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organització" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Pàgina/-es" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Editor" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universitat" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Sèrie" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Títol" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Tipus d'informe" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volum" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Any" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Definit per l'usuari 1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Definit per l'usuari 2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Definit per l'usuari 3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Definit per l'usuari 4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Definit per l'usuari 5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Edita l'entrada d'índex" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Insereix una entrada d'índex" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "L'entrada bibliogràfica ja existeix amb dades diferents en el document. Voleu ajustar les entrades ja existents?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Mostra els comentaris" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Amaga els comentaris" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "El nom de la drecera ja existeix. Trieu un altre nom." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Voleu suprimir el text automàtic?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Suprimeix la categoria " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Text automàtic:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Guarda el text automàtic" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Aquest fitxer no conté text automàtic." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "El meu text automàtic" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "No s'ha trobat el text automàtic per a la drecera «%1»." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "No es pot inserir una taula sense files ni columnes" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "No es pot inserir la taula perquè és massa gran" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el text automàtic." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "El format desitjat del porta-retalls no està disponible." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Document de text del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Imatge (Document de text del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objecte (Document de text del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Intercanvi de dades dinàmiques (enllaç DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tots els comentaris" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tots els comentaris" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Comentaris de " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(sense data)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sense autor)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Respon a $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Edita el bloc d'adreça" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Salutació personalitzada (destinataris masculins)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Salutació personalitzada (destinatàries femenines)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Ele~ments de la salutació" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Afig a la salutació" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Suprimeix de la salutació" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Arrossegueu els elements de la salutació al quadre inferior" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Salutació" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Signe de puntuació" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincidisquen amb els elements de la salutació." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Previsualització de la salutació" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elements de l'adreça" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elements de salutació" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Coincideix amb el camp:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Voleu suprimir aquesta font de dades registrada?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " no està disponible " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "" #. D8MYt -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "" #. nRKEu -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" msgstr "" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7297,91 +7309,91 @@ msgstr "" "Voleu introduir ara la informació del compte de correu?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Llista d'adreces del %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Seleccioneu el document inicial" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Seleccioneu el tipus de document" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Inseriu un bloc d'adreça" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Seleccioneu una llista d'adreces" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Creeu una salutació" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Ajusteu el format" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Exclou el destinatari" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Auxiliar de combinació de correu" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Consulta" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Voleu continuar la verificació des de l'inici del document?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "S'ha completat la verificació ortogràfica." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "No hi ha cap disccionari disponible" @@ -7391,252 +7403,252 @@ msgstr "No hi ha cap disccionari disponible" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nom de fitxer" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nom de la base de dades" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Número de pàgina" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autor" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Remitent" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Defineix la variable" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Mostra la variable" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Insereix la fórmula" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Camp d'entrada" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Camp d'entrada (variable)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Camp d'entrada (usuari)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Text condicional" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Camp DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Executa la macro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Interval de nombres" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Determina la variable de pàgina" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Mostra la variable de la pàgina" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Carrega l'URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Espai reservat" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Combina caràcters" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Llista d'entrada" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Defineix la referència" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Insereix una referència" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Camps de combinació de correu" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Registre següent" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Qualsevol registre" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Número de registre" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Pàgina anterior" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Pàgina següent" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Text amagat" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Camp d'usuari" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Entrada bibliogràfica" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Paràgraf amagat" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Informació del document" @@ -7645,87 +7657,87 @@ msgstr "Informació del document" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (fixa)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Hora" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Hora (fixa)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Taules" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Caràcters" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Paraules" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Paràgrafs" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Imatge" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automàtic" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manual" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Text]" @@ -7734,103 +7746,103 @@ msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Empresa" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Nom" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Cognoms" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Carrer" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "País" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Codi postal" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Ciutat" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títol" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Posició" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (particular)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (faena)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Província" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "desactivat" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "activat" @@ -7840,37 +7852,37 @@ msgstr "activat" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nom de fitxer" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Nom del fitxer sense extensió" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Nom del camí/Fitxer" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Camí" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -7879,25 +7891,25 @@ msgstr "Categoria" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "" @@ -7906,55 +7918,55 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romans (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romans (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Àrabs (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Com a estil de la pàgina" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7963,13 +7975,13 @@ msgstr "Text" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nom" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Inicials" @@ -7978,49 +7990,49 @@ msgstr "Inicials" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nom" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Base de dades" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -8029,19 +8041,19 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -8050,79 +8062,79 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítol" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Categoria i número" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Text de la llegenda" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Número (sense context)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Número (amb tot el context)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Article a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Article A/Az + " @@ -8131,31 +8143,31 @@ msgstr "Article A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marc" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Imatge" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objecte" @@ -8164,169 +8176,169 @@ msgstr "Objecte" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Condició" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Aleshores, si no" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Expressió DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~ext amagat" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nom de la ~macro" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "R~eferència" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "C~aràcters" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "D~esplaçament" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valor" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Usuari]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Distància h." #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Distància v." #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Amplària" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Alçària" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Marge esquerre" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Marge superior" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Columnes" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Files" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Recompte de paraules i de caràcters. Feu clic per a obrir el diàleg «Recompte de paraules»." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Visualització d'una sola pàgina" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Visualització de pàgines múltiples" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Visualització de llibre" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Número de pàgina en el document. Feu clic per a obrir el diàleg «Vés a la pàgina» o feu clic dret per a obrir la llista de marcadors." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprés). Feu clic per a obrir el diàleg «Vés a la pàgina»." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Estil de pàgina. Feu clic amb el botó dret del ratolí per a canviar l'estil o feu clic per a obrir el diàleg «Estil»." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8335,1456 +8347,1456 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Inicials destacades damunt" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "files" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Sense inicials destacades" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Sense salt de pàgina" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "No reflectisques" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Inverteix verticalment" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Inverteix horitzontalment" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Inverteix horitzontalment i vertical" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ reflecteix horitzontalment a les pàgines parelles" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Estil del caràcter" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "No hi ha cap estil de caràcter" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Sense peu de pàgina" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Capçalera" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Sense capçalera" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Cap" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Per darrere" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Abans" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Després" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Només àncora)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Amplària:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Alçària fixa:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Alçària mínima:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "al paràgraf" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "a la pàgina" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Coordenada X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "a la part superior" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrat verticalment" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "a la part inferior" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Sobre la línia" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Centrat verticalment a la línia" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Davall de la línia" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Espaiat de la línia de la pàgina" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Sense espaiat de la línia de la pàgina" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "a la dreta" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrat horitzontalment" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "a l'esquerra" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "dins" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "fora" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Tota l'amplària" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Columnes" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Amplària del separador:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Àrea màx. de la nota al peu:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Es pot editar en documents només de lectura" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Divideix" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "enllaçat a " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "i " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Compta les línies" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "no comptes les línies" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "inicia de nou el recompte de línies amb: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Lluminositat: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Roig: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Verd: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Blau: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Contrast: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Transparència: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverteix" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "no invertisques" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Mode gràfic: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Escala de grisos" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Blanc i negre" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Marca d'aigua" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotació" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Sense graella" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Graella (només línies)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Graella (línies i caràcters)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Segueix el flux del text" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "No seguisques el flux del text" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Fusiona les vores" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "No fusiones les vores" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Taula" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Control" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Secció" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Imatges" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objecte OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Capçaleres" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selecció" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Recordatori" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comentari" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Repeteix la busca" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Entrada de l'índex" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Fórmula de taula" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fórmula de taula incorrecta" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Taula següent" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Pàgina següent" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Dibuix següent" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Control següent" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Secció següent" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Marcador següent" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Imatge següent" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Objecte OLE següent" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Encapçalament següent" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Selecció següent" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Nota al peu següent" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Recordatori següent" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Comentari següent" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Continua la busca cap avant" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Entrada d'índex següent" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Taula anterior" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Pàgina anterior" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Dibuix anterior" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Control anterior" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Secció anterior" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Marcador anterior" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Imatge anterior" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Objecte OLE anterior" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Encapçalament anterior" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Selecció anterior" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota al peu anterior" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Recordatori anterior" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Comentari anterior" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Continua la busca cap arrere" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Entrada d'índex anterior" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Fórmula de taula anterior" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Fórmula de taula següent" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Fórmula de taula defectuosa anterior" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Fórmula de taula defectuosa següent" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Inserit" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formatat" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "La taula ha canviat" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "S'han aplicat els estils de paràgraf" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "La formatació del paràgraf ha canviat" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "S'ha inserit una fila" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "S'ha suprimit una fila" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "S'ha inserit una cel·la" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "S'ha suprimit una cel·la" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Nota final: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nota al peu: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-clic per a obrir el menú d'etiqueta intel·ligent" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Capçalera (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Capçalera de la primera pàgina (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Capçalera de la pàgina esquerra (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Capçalera de la pàgina dreta (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Peu de pàgina (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Peu de pàgina de la primera pàgina (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Peu de pàgina de la pàgina esquerra (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Peu de pàgina de la pàgina dreta (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Suprimeix la capçalera..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formata la capçalera..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Suprimeix el peu de pàgina..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formata el peu de pàgina..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Taula fixa" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "No es pot obrir la imatge" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "No es pot llegir la imatge" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Format d'imatge desconegut" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "No hi ha prou memòria per a inserir la imatge." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Insereix una imatge" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Comentari: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Inserció" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Supressió" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Correcció automàtica" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formats" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Canvis a la taula" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "S'han aplicat els estils de paràgraf" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Pàgina " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pàgina %1 de %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Pàgina %1 de %2 (pàgina %3 de %4 per imprimir)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imatge" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objecte OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marc" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Fila de la taula" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Cel·la de la taula" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Capçalera" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Document HTML del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Títol" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separador" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivell " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer \"%1\" en el camí \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Índex de l'usuari" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Cap>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Cap>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulació" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Número de pàgina" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inici d'enllaç" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Final d'enllaç" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entrada bibliogràfica: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Estil de caràcter: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Estructura el text" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Premeu Ctrl+Alt+A per a moure el focus a més operacions" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Premeu la fletxa dreta o esquerra per a triar els controls de l'estructura" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Premeu Ctrl+Alt+B per a retornar el focus al control de l'estructura actual" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Fitxer de selecció per a l'índex alfabètic (*.sdi)" @@ -9793,277 +9805,277 @@ msgstr "Fitxer de selecció per a l'índex alfabètic (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Línia de base a ~dalt" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Línia de base a ~baix" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Línia de base ~centrada" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Plantilla: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Vores" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Fons" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estil de paràgraf: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Els números de pàgina no es poden aplicar a la pàgina actual. Els nombres parells es poden utilitzar a les pàgines de l'esquerra i els nombres senars a les pàgines de la dreta." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Document mestre del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Una connexió de fitxers suprimirà el contingut de la secció actual. Voleu realitzar la connexió igualment?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "La contrasenya introduïda no és correcta." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "No s'ha definit la contrasenya." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "La partició de mots ha finalitzat" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Cap (no verifiques l'ortografia)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Reinicialitza a la llengua per defecte" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Més..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignora" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Explicacions..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "La verificació d'àrees especials està desactivada. Voleu verificar-les igualment?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "No s'han pogut fusionar els documents." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Falta el component %PRODUCTNAME, necessari per a usar la combinació de correu." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "No es pot carregar la font." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "No s'ha definit cap impressora fax a Eines/Opcions/%1/Imprimeix." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Document HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Document de text" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "No s'ha indicat la font." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivell " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Esquema " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Edita la nota al peu o final" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "La clau de busca s'ha reemplaçat XX vegades." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Fila " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Columna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Exporta la font..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Exporta una còpia de la font..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continua" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "S'està enviant a: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "S'ha enviat correctament" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "L'enviament ha fallat" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "EMPRESA;CR;NOM; ;COGNOMS;CR;ADREÇA;CR;CIUTAT; ;ESTATPROVINCIA; ;CODIPOSTAL;CR;PAIS;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fórmula de text" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "No s'ha indicat cap element" @@ -10072,7 +10084,7 @@ msgstr "No s'ha indicat cap element" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "La classificació del document ha canviat perquè el nivell de classificació d'un paràgraf és superior." @@ -10081,139 +10093,139 @@ msgstr "La classificació del document ha canviat perquè el nivell de classific #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Vàlida " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "No vàlida" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "La signatura no és vàlida" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Signat per" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Signatura del paràgraf" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Targetes de visita" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Paràmetres del correu electrònic" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Terme de busca" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Entrada alternativa" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1a clau" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2a clau" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Comentari" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1458 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1459 +#: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Només la paraula" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Sí" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "No" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1465 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "" @@ -10221,61 +10233,61 @@ msgstr "" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Obri el diàleg Llegenda. Conté la mateixa informació que el diàleg que podeu obtindre amb el menú %PRODUCTNAME Writer - Llegenda automàtica del quadre de diàleg Opcions." -#. 3uryN -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#. 2iTJE +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" -msgid "The Forms are not editable" +msgid "The forms are not editable" msgstr "" -#. 7qE2G -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#. QJbEq +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" -msgid "Would you like to switch to Design mode?" +msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "" -#. DnBAC -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#. 6zBuF +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" -msgid "You need to switch to design mode to edit Forms." +msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "" #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1476 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "" #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "" #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "" #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "" @@ -15631,11 +15643,11 @@ msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" -#. GDDSE +#. okHEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 -msgctxt "footnotepage|label7" -msgid "Counting" -msgstr "Recompte" +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Inicia a" #. cDDoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 @@ -15649,11 +15661,11 @@ msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Posició" -#. okHEF +#. GDDSE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 -msgctxt "footnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "Inicia a" +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Recompte" #. T7pFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 @@ -21013,22 +21025,22 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" msgstr "" -#. bHbFY +#. 7vB4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" -msgid "Delete Chapter" +msgid "Delete Heading" msgstr "" -#. axFMf +#. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Up" +msgid "Move Heading Up" msgstr "" -#. Radwp +#. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Down" +msgid "Move Heading Down" msgstr "" #. FJZdw @@ -21439,10 +21451,10 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "Mostra o amaga la llista del Navegador." -#. r4uH8 +#. bifrF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" -msgid "Promote outline level" +msgid "Promote Outline Level" msgstr "" #. dvQYH @@ -21451,10 +21463,10 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Incrementa el nivell d'esquema de l'encapçalament seleccionat, i els encapçalaments que hi haja sota, en un nivell. Per a incrementar el nivell d'esquema només de l'encapçalament seleccionat, manteniu premuda la tecla Ctrl i, a continuació, feu clic en aquesta icona." -#. DoiCW +#. 37YWp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" -msgid "Demote outline level" +msgid "Demote Outline Level" msgstr "" #. NHBAZ @@ -21463,10 +21475,10 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Disminueix el nivell d'esquema de l'encapçalament seleccionat, i els encapçalaments que hi haja sota, en un nivell. Per a disminuir només el nivell d'esquema de l'encapçalament seleccionat, manteniu premuda la tecla Ctrl i, a continuació, feu clic en aquesta icona." -#. Bbq3k +#. 8LqeP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" -msgid "Move chapter up" +msgid "Move Heading Up" msgstr "" #. mwCBQ @@ -21475,10 +21487,10 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Mou l'encapçalament seleccionat, i el text de sota de l'encapçalament, una posició amunt en el Navegador i en el document. Per a moure només l'encapçalament seleccionat i no el text associat, manteniu premuda la tecla Ctrl i, a continuació, feu clic en aquesta icona." -#. fxY5W +#. HaiYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" -msgid "Move chapter down" +msgid "Move Heading Down" msgstr "" #. sGNbn @@ -23634,38 +23646,32 @@ msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Amaga els paràgrafs en els camps de base de dades (p. ex. en combinació de correu) amb un valor buit." -#. XFTqo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" - #. YBG9Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Configuració d'usuari>" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Utilitza com a valor per _defecte" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "" #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Opcions de compatibilitat per a «%DOCNAME»" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "" @@ -25423,115 +25429,115 @@ msgid "Page Number Wizard" msgstr "" #. wuKF8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" msgstr "" #. fSaWV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" msgstr "" #. qxoiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" msgstr "" #. G7aWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" msgstr "" #. rEUYC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." msgstr "" #. aUbVT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" msgstr "" #. F7e8D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" msgstr "" #. XEkoF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" msgstr "" #. s8FsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" msgstr "" #. Pmvsv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" msgstr "" #. 5xBPD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." msgstr "" #. ij6L3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" msgstr "" #. gr98T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" msgstr "" #. ddnjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" msgstr "" #. EHbmr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" msgstr "" #. mFDFf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" msgstr "" #. zBZCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" msgstr "" #. xuA2n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." msgstr "" #. LUsGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" msgstr "" |