aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca-valencia/uui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca-valencia/uui/messages.po')
-rw-r--r--source/ca-valencia/uui/messages.po54
1 files changed, 44 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/ca-valencia/uui/messages.po b/source/ca-valencia/uui/messages.po
index d354ac0d4c1..d5e3ad29ed1 100644
--- a/source/ca-valencia/uui/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/uui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ca_VALENCIA/>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251599.000000\n"
#. DLY8p
@@ -64,6 +64,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
+"Atenció!\n"
+"\n"
+"Esteu a punt de carregar un tipus de fitxer poc comú ($(ARG2)) des de l'URL:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Esteu segur que aquest fitxer és un document antic creat fa molts anys?"
#. v6bPE
#: uui/inc/ids.hrc:45
@@ -349,7 +356,6 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME no pot protegir els fitxers de la sobreescriptura quan s
#. CUbSR
#: uui/inc/ids.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -361,12 +367,12 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-"El fitxer '$(ARG1)' és corrupte i per tant no es pot obrir. El %PRODUCTNAME pot intentar reparar el fitxer.\n"
+"El fitxer «$(ARG1)» és corrupte i per tant no es pot obrir. El %PRODUCTNAME pot intentar reparar el fitxer.\n"
"\n"
"La corrupció podria ser el resultat de la manipulació del document o de danys en l'estructura del document deguts a la transmissió de dades.\n"
"\n"
"Recomanem que no confieu en el contingut del document reparat.\n"
-"L'execució de macros està inhabilitada per a este document.\n"
+"L'execució de macros està inhabilitada per a aquest document.\n"
"\n"
"Voleu que el %PRODUCTNAME repari el fitxer?\n"
@@ -586,6 +592,9 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+"El fitxer de document «$(ARG1)» l'heu bloquejat per a edició en un altre sistema des del $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Obriu el document com a només de lectura, o ignoreu el vostre propi bloqueig i obriu el document per a edició."
#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:35
@@ -607,6 +616,9 @@ msgid ""
"\n"
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
+"El fitxer de document «$(ARG1)» l'heu bloquejat per a edició en un altre sistema des del $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Tanqueu el document en l'altre sistema i torneu a provar de guardar-lo, o ignoreu el vostre propi bloqueig i guardeu el document actual."
#. ZCJGW
#: uui/inc/strings.hrc:38
@@ -646,10 +658,9 @@ msgstr "El document no s'ha pogut bloquejar."
#. XBEF9
#: uui/inc/strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
-msgstr "El %PRODUCTNAME no ha pogut bloquejar el fitxer per a accés exclusiu, atès que no teniu permisos per crear un fitxer de bloqueig en esta ubicació."
+msgstr "El %PRODUCTNAME No ha pogut crear el fitxer de blocatge per a accés exclusiu, atés que no teniu permisos per a crear un fitxer de blocatge en aquesta ubicació."
#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
@@ -673,6 +684,11 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
+"El fitxer de document «$(ARG1)» està blocat per a edició per:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Obriu el document en mode de només de lectura o obriu una còpia del document per a editar-lo.$(ARG3)"
#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:51
@@ -681,6 +697,8 @@ msgid ""
"\n"
"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+"\n"
+"També podeu ignorar el bloqueig del fitxer i obrir el document per a editar-lo."
#. tc7YZ
#: uui/inc/strings.hrc:52
@@ -714,6 +732,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save anyway?"
msgstr ""
+"El fitxer s'ha modificat des que el vau obrir per a edició al %PRODUCTNAME. Si guardeu la vostra versió del document, se sobreescriuran els canvis fets per altri.\n"
+"\n"
+"Voleu guardar-lo igualment?"
#. DGYmK
#: uui/inc/strings.hrc:58
@@ -737,6 +758,11 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
+"El fitxer de document «$(ARG1)» està bloquejat per a edició per:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Torneu a provar de guardar el document més tard o guardeu-ne una còpia."
#. b3UBG
#: uui/inc/strings.hrc:62
@@ -748,6 +774,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
msgstr ""
+"El fitxer del document «$(ARG1)» està blocat per a l'edició per:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Podeu intentar d'ignorar el bloqueig del fitxer i sobreescriure el document existent."
#. 8JFLZ
#: uui/inc/strings.hrc:63
@@ -949,6 +980,9 @@ msgid ""
"\n"
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
+"El document conté macros.\n"
+"\n"
+"Les macros poden contindre virus. Sempre és segur inhabilitar les macros en els documents. Si inhabiliteu les macros podeu perdre la funcionalitat que proporcionen les macros de document."
#. svTn6
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27