aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/chart2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ca/chart2/uiconfig/ui.po169
1 files changed, 82 insertions, 87 deletions
diff --git a/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
index a002beceb53..3ee7079655d 100644
--- a/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-13 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409042698.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1413185312.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -881,7 +881,6 @@ msgid "Titles"
msgstr "Títols"
#: inserttitledlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttitledlg.ui\n"
"labelMainTitle\n"
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Font de llum 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "_Font de llum"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un color amb el diàleg de color"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Llum _ambiental"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualització de la llum"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "_Creua l'altre eix a"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Final"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Eix entre _categories"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Línia d'eix"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Ubica les etiquetes"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Prop de l'eix"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Per fora, a l'inici"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Per fora, al final"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu un tipus de diagrama"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "Aparença _3D"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Senzilla"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realista"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "Form_a"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "_Sèries apilades"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "A dalt de tot"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Profund"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de la _línia"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Recta"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Suau"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Esglaonada"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Propietats..."
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "_Ordena pels valors de les X"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre de línies"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Vora arrodonida"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Cilindre"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2016,14 +2015,13 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: tp_DataLabel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"
"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr "_Posicionament"
+msgstr "Posiciona_ment"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Millor ajustament"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreta"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "A dalt a la dreta"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Interior"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Exterior"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Prop de l'origen"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espai"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2203,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Coma"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Punt i coma"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Línia nova"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'interval de dades"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'interval de dades"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Personalitzeu els intervals de dades per a cada sèrie de dades"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sèries de dades:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Afegeix"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2275,17 +2273,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Sup_rimeix"
#: tp_DataSource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_DataSource.ui\n"
"FT_ROLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr "Intervals de dades"
+msgstr "Intervals de _dades:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Inter_val per a %VALUETYPE"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2303,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Categories"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2492,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviació estàndard"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variància"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge d'error"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Esquerra"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2528,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Dreta"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2537,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Superior"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Inferior"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2558,14 +2555,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: tp_LegendPosition.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.ui\n"
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Direcció del te_xt:"
+msgstr "Direcció del te_xt"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2583,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "En sentit _horari"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle inicial"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'interval de dades"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2646,17 +2642,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu un interval de dades"
#: tp_RangeChooser.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.ui\n"
"FT_RANGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr "Intervals de dades"
+msgstr "Interval de _dades:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'interval de dades"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2674,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Sèries de dades en les _files"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""