diff options
Diffstat (limited to 'source/ca/connectivity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ca/connectivity/messages.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po index 9d6fcaa1bda..38fe93f77b6 100644 --- a/source/ca/connectivity/messages.po +++ b/source/ca/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "No s'ha definit el flux d'entrada." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "No hi ha cap element anomenat '$name$'." +msgstr "No hi ha cap element anomenat «$name$»." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:41 @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "L'índex del descriptor no és vàlid." #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció '$functionname$'." +msgstr "El controlador no permet l'ús de la funció «$functionname$»." #. FAp7x #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "El controlador no és compatible amb les característiques de '$featurename$'. No està implementat." +msgstr "El controlador no és compatible amb les característiques de «$featurename$». No està implementat." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "La fórmula per a TypeInfoSettings és incorrecta." #: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "La cadena '$string$' supera el límit màxim de $maxlen$ caràcters en convertir-se al joc de caràcters de destí '$charset$'." +msgstr "La cadena «$string$» supera el límit màxim de $maxlen$ caràcters en convertir-se al joc de caràcters de destí «$charset$»." #. CYSBr #: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "La cadena '$string$' no es pot convertir usant la codificació '$charset$'." +msgstr "La cadena «$string$» no es pot convertir usant la codificació «$charset$»." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "L'URL de connexió no és vàlida." +msgstr "L'URL de connexió no és vàlid." #. ULTqE #: connectivity/inc/strings.hrc:52 @@ -184,37 +184,37 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. L'operador és massa complicat." #: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar 'LIKE' amb columnes d'aquest tipus." +msgstr "No es pot executar la consulta. No podeu usar «LIKE» amb columnes d'aquest tipus." #. EMgKF #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "No es pot executar la consulta. El 'LIKE' només es pot fer servir amb una cadena com a argument." +msgstr "No es pot executar la consulta. El «LIKE» només es pot fer servir amb una cadena com a argument." #. PBG3H #: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "No es pot executar la consulta. La condició 'NOT LIKE' és massa complicada." +msgstr "No es pot executar la consulta. La condició «NOT LIKE» és massa complicada." #. CWeME #: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." -msgstr "No es pot executar la consulta. La condició 'LIKE' conté un caràcter comodí enmig." +msgstr "No es pot executar la consulta. La condició «LIKE» conté un caràcter comodí enmig." #. NK7eq #: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." -msgstr "No es pot executar la consulta. La condició 'LIKE' conté massa caràcters comodí." +msgstr "No es pot executar la consulta. La condició «LIKE» conté massa caràcters comodí." #. nADdF #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "El nom de columna '$columnname$' no és vàlid." +msgstr "El nom de columna «$columnname$» no és vàlid." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:60 @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "La sentència conté una selecció no vàlida de columnes." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna a la posició '$position$'." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna a la posició «$position$»." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:62 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. La mida de la columna seleccionada és mas #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "El nom '$name$' no és conforme a les restriccions de nomenclatura de l'SQL." +msgstr "El nom «$name$» no és conforme a les restriccions de nomenclatura de l'SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:83 @@ -360,31 +360,31 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer $filename$." #: connectivity/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "El tipus de la columna '$columnname$' no és vàlid." +msgstr "El tipus de la columna «$columnname$» no és vàlid." #. jAStU #: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "La precisió de la columna '$columnname$' no és vàlida." +msgstr "La precisió de la columna «$columnname$» no és vàlida." #. zJbtr #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "La precisió és menor que l'escala a la columna '$columnname$'." +msgstr "La precisió és menor que l'escala a la columna «$columnname$»." #. PDCV3 #: connectivity/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "La longitud del nom de la columna '$columnname$' no és vàlida." +msgstr "La longitud del nom de la columna «$columnname$» no és vàlida." #. NZWGq #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "S'ha trobat un valor duplicat a la columna '$columnname$'." +msgstr "S'ha trobat un valor duplicat a la columna «$columnname$»." #. sfaxE #: connectivity/inc/strings.hrc:89 @@ -394,39 +394,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"La columna '$columnname$' ha estat definida amb el tipus \"Decimal\", amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n" +"La columna «$columnname$» ha estat definida amb el tipus «Decimal», amb una longitud màxima de $precision$ caràcters (amb $scale$ posicions decimals).\n" "\n" -"El valor especificat \"$value$\" és més llarg que el nombre de dígits permesos." +"El valor especificat «$value$» és més llarg que el nombre de dígits permesos." #. ZvEz9 #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "No s'ha pogut modificar la columna '$columnname$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." +msgstr "No s'ha pogut modificar la columna «$columnname$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. 4BgE9 #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna '$columnname$'. El valor no és vàlid per a aquesta columna." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna «$columnname$». El valor no és vàlid per a aquesta columna." #. dFAFB #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "No s'ha pogut afegir la columna '$columnname$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." +msgstr "No s'ha pogut afegir la columna «$columnname$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. zk3QB #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "No s'ha pogut suprimir la columna a la posició '$position$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." +msgstr "No s'ha pogut suprimir la columna a la posició «$position$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. hAwmi #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "No s'ha pogut suprimir la taula '$tablename$'. Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." +msgstr "No s'ha pogut suprimir la taula «$tablename$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:95 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la taula." #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "El fitxer '$filename$' no és un fitxer de dBase vàlid (o no s'ha reconegut)." +msgstr "El fitxer «$filename$» no és un fitxer de dBase vàlid (o no s'ha reconegut)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "Només es pot ordenar segons les columnes de la taula." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "No es pot executar la consulta. És massa complicada. Només es permet l'ús de \"COUNT(*)\"." +msgstr "No es pot executar la consulta. És massa complicada. Només es permet l'ús de «COUNT(*)»." #. 8VQo4 #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de 'BETWEEN' no són correctes." +msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de «BETWEEN» no són correctes." #. 4oK7N #: connectivity/inc/strings.hrc:103 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "No es pot canviar la taula. És només de lectura." #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció \"Mostra els registres inactius\" està habilitada." +msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció «Mostra els registres inactius» està habilitada." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:106 @@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "El recompte dels valors dels paràmetres proporcionats no coincideix amb #: connectivity/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "L'URL '$URL$' no és vàlid. No es pot crear una connexió." +msgstr "L'URL «$URL$» no és vàlid. No es pot crear una connexió." #. 9n4j2 #: connectivity/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "No s'ha pogut carregar la classe de controlador '$classname$'." +msgstr "No s'ha pogut carregar la classe de controlador «$classname$»." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "No s'ha pogut trobar cap instal·lació del Java. Verifiqueu la vostra instal·lació." +msgstr "No s'ha pogut trobar cap instal·lació del Java. Comproveu la vostra instal·lació." #. iKnFy #: connectivity/inc/strings.hrc:114 @@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "L'execució de la sentència d'actualització no afecta cap fila." #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "El camí a les classes dels controladors addicionals és '$classpath$'." +msgstr "El camí a les classes dels controladors addicionals és «$classpath$»." #. QxNVP #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "El tipus del paràmetre a la posició '$position$' és desconegut." +msgstr "El tipus del paràmetre a la posició «$position$» és desconegut." #. ghuVV #: connectivity/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "El tipus de la columna a la posició '$position$' és desconegut." +msgstr "El tipus de la columna a la posició «$position$» és desconegut." #. 3FmFX #. KAB @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en obtenir el contenidor de taules de la connexi #: connectivity/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "No hi ha cap taula anomenada '$tablename$'." +msgstr "No hi ha cap taula anomenada «$tablename$»." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:129 |