aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index f9cf72931b4..b551c2eca24 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 03:16+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Voleu ordenar una sèrie de %PRODUCTNAME Calc com ara A1, A2, A3, A11,
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "Podeu canviar la funció predeterminada a la barra d'estat: feu clic amb el botó dret a l'àrea."
+msgstr "Podeu canviar la funció per defecte a la barra d'estat: feu clic amb el botó dret a l'àrea."
#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Barregeu orientacions horitzontals i verticals en un full de càlcul de
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a la icona de caràcter especial de la barra d'eines per obtenir un accés ràpid als caràcters preferits i recents que vulgueu inserir."
#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr ""
+msgstr "Voleu amagar algun text d'un document? Seleccioneu el text. Insereix ▸ Secció, i seleccioneu \"Amaga\"."
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Per a accedir ràpidament als marcadors del vostre document, feu clic dr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un objecte en el fons del document amb l'eina Selecciona en la barra d'eines Dibuix."
#. T3RSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr ""
+msgstr "Obteniu la documentació del %PRODUCTNAME i guies d'ús gratuïtes a:"
#. E78NF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
@@ -2839,9 +2839,10 @@ msgstr ""
#. mJ6Gu
#. local help missing
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu i numereu les fórmules en un únic pas: premeu Fn i després F3. S'insereix un text automàtic amb una fórmula i un número alineats en una taula."
#. 8rA8u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
@@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr "Useu l'Android o l'iPhone per a controlar remotament la presentació Imp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr ""
+msgstr "Voleu saber quants dies té el mes actual? Useu la funció DIESENMES(AVUI())."
#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
@@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
-msgstr ""
+msgstr "La consola de presentació és una gran eina per a treballar amb el %PRODUCTNAME Impress. Ja l'heu provada?"
#. KuGKF
#. local help missing
@@ -2930,13 +2931,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Convertiu fàcilment els documents a PDF fent un sol clic a la icona del PDF de la barra d'eines."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Voleu seleccionar un interval de cel·les gran sense fer cap desplaçament? Escriviu la referència de l'interval (p. ex. A1:A1000) a la casella del nom i, a continuació, Retorn."
#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
@@ -3415,7 +3416,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Per a cercar en diversos fulls de càlcul, seleccioneu-los abans d'iniciar la cerca."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
@@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Voleu que el cursor vagi a la cel·la de la dreta després d'introduir un valor al Calc? Utilitzeu la tecla Tab en comptes de l'Enter."
#. 3igBz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
@@ -11506,7 +11507,7 @@ msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "_Mòduls de llengua disponibles"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11536,7 +11537,7 @@ msgstr "_Suprimeix"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "_Diccionaris definits per l'usuari"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
@@ -12383,13 +12384,13 @@ msgstr "Xifratge"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "_Posicionament:"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Botó _central:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
@@ -12437,7 +12438,7 @@ msgstr "Ratolí"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menubar icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Icones als menús:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
@@ -12629,7 +12630,7 @@ msgstr "Es_til de les icones:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de les icones"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481