diff options
Diffstat (limited to 'source/ca/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ca/cui/messages.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index f9cf72931b4..b551c2eca24 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-30 03:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Voleu ordenar una sèrie de %PRODUCTNAME Calc com ara A1, A2, A3, A11, #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "Podeu canviar la funció predeterminada a la barra d'estat: feu clic amb el botó dret a l'àrea." +msgstr "Podeu canviar la funció per defecte a la barra d'estat: feu clic amb el botó dret a l'àrea." #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Barregeu orientacions horitzontals i verticals en un full de càlcul de #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona de caràcter especial de la barra d'eines per obtenir un accés ràpid als caràcters preferits i recents que vulgueu inserir." #. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." -msgstr "" +msgstr "Voleu amagar algun text d'un document? Seleccioneu el text. Insereix ▸ Secció, i seleccioneu \"Amaga\"." #. Nxc6G #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Per a accedir ràpidament als marcadors del vostre document, feu clic dr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un objecte en el fons del document amb l'eina Selecciona en la barra d'eines Dibuix." #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "Obteniu la documentació del %PRODUCTNAME i guies d'ús gratuïtes a:" #. E78NF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 @@ -2839,9 +2839,10 @@ msgstr "" #. mJ6Gu #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "" +msgstr "Inseriu i numereu les fórmules en un únic pas: premeu Fn i després F3. S'insereix un text automàtic amb una fórmula i un número alineats en una taula." #. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 @@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr "Useu l'Android o l'iPhone per a controlar remotament la presentació Imp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "" +msgstr "Voleu saber quants dies té el mes actual? Useu la funció DIESENMES(AVUI())." #. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 @@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "" +msgstr "La consola de presentació és una gran eina per a treballar amb el %PRODUCTNAME Impress. Ja l'heu provada?" #. KuGKF #. local help missing @@ -2930,13 +2931,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Convertiu fàcilment els documents a PDF fent un sol clic a la icona del PDF de la barra d'eines." #. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." -msgstr "" +msgstr "Voleu seleccionar un interval de cel·les gran sense fer cap desplaçament? Escriviu la referència de l'interval (p. ex. A1:A1000) a la casella del nom i, a continuació, Retorn." #. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 @@ -3415,7 +3416,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "Per a cercar en diversos fulls de càlcul, seleccioneu-los abans d'iniciar la cerca." #. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "" +msgstr "Voleu que el cursor vagi a la cel·la de la dreta després d'introduir un valor al Calc? Utilitzeu la tecla Tab en comptes de l'Enter." #. 3igBz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 @@ -11506,7 +11507,7 @@ msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules" -msgstr "" +msgstr "_Mòduls de llengua disponibles" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 @@ -11536,7 +11537,7 @@ msgstr "_Suprimeix" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "_Diccionaris definits per l'usuari" #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365 @@ -12383,13 +12384,13 @@ msgstr "Xifratge" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" -msgstr "" +msgstr "_Posicionament:" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" -msgstr "" +msgstr "Botó _central:" #. 3rdJa #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 @@ -12437,7 +12438,7 @@ msgstr "Ratolí" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menubar icons:" -msgstr "" +msgstr "Icones als menús:" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 @@ -12629,7 +12630,7 @@ msgstr "Es_til de les icones:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Estil de les icones" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481 |