diff options
Diffstat (limited to 'source/ca/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ca/cui/uiconfig/ui.po | 384 |
1 files changed, 161 insertions, 223 deletions
diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po index 32bdcb37a3f..ef826e267b1 100644 --- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 09:17+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1463131043.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que vos permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més." +msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que us permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "Esta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR." +msgstr "Aquesta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "https://www.libreoffice.org/about-vos/credits/" +msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "Al_ça..." +msgstr "_Desa..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -811,42 +811,6 @@ msgstr "Emplena" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"TSB_STEPCOUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automàtic" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Increments" -msgstr "Increments" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"CB_HATCHBCKGRD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Background color" -msgstr "Color de _fons" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "TSB_ORIGINAL\n" "label\n" "string.text" @@ -967,8 +931,8 @@ msgctxt "" "btnimport\n" "label\n" "string.text" -msgid "Import Graphic..." -msgstr "Importa un gràfic..." +msgid "Import Image..." +msgstr "Importa una imatge..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1210,8 +1174,8 @@ msgctxt "" "unlinkedft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unlinked graphic" -msgstr "Gràfic no enllaçat" +msgid "Unlinked image" +msgstr "" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1219,8 +1183,8 @@ msgctxt "" "findgraphicsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Find graphics" -msgstr "Cerca gràfics" +msgid "Find images" +msgstr "Troba imatges" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1309,8 +1273,8 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Gràfic" +msgid "Image" +msgstr "Imatge" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "_Obri" +msgstr "_Obre" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Guarda la llista de mapes de bits" +msgstr "Desa la llista de mapes de bits" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Guarda la llista de mapes de bits" +msgstr "Desa la llista de mapes de bits" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "Guarda la llista de colors" +msgstr "Desa la llista de colors" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "Guarda la llista de colors" +msgstr "Desa la llista de colors" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3731,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Habilita les connexions disponibles per a este controlador" +msgstr "Habilita les connexions disponibles per a aquest controlador" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "Guarda a:" +msgstr "Desa a:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Semblança fonètica (_japonés)" +msgstr "Semblança fonètica (_japonès)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "Ce_rca cap arrere" +msgstr "Ce_rca cap enrere" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd All" -msgstr "A_fig-ho tot" +msgstr "A_fegeix-ho tot" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5599,15 +5563,6 @@ msgstr "Fitxer" #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "_Tipus" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" "gradienttypelb\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -5662,20 +5617,30 @@ msgstr "Quadrat" #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" -"centerxft\n" +"typeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _X:" -msgstr "Centre _X:" +msgid "_Type:" +msgstr "_Tipus" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" -"centeryft\n" +"incrementft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centre _Y:" +msgid "Increment:" +msgstr "Increment:" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centerft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center ( X / Y ) :" +msgstr "" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5756,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "Guarda la llista de degradats" +msgstr "Desa la llista de degradats" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5765,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "Guarda la llista de degradats" +msgstr "Desa la llista de degradats" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6139,15 +6104,6 @@ msgstr "Tipus de _línia:" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" -"linecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _color:" -msgstr "_Color de línia:" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" "linetypelb\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -6175,6 +6131,25 @@ msgstr "Triple" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" +"linecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _color:" +msgstr "_Color de línia:" + +#: hatchpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"backgroundcolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background color:" +msgstr "Color de _fons:" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" "previewctl-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -6215,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "Guarda la llista d'ombreigs" +msgstr "Desa la llista d'ombreigs" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6224,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "Guarda la llista d'ombreigs" +msgstr "Desa la llista d'ombreigs" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6278,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "Obri un fitxer" +msgstr "Obre un fitxer" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6287,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "Obri un fitxer" +msgstr "Obre un fitxer" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6425,7 +6400,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "target_label\n" @@ -6892,7 +6866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nota:\n" "La mida d'una icona hauria de ser de 16x16 píxels per assolir la millor qualitat.\n" -"Les icones que tinguen una altra mida es redimensionaran automàticament." +"Les icones que tinguin una altra mida es redimensionaran automàticament." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7180,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "_Afig un arxiu..." +msgstr "_Afegeix un arxiu..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7189,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "Afig una _carpeta..." +msgstr "Afegeix una _carpeta..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7243,7 +7217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "_Afig" +msgstr "_Afegeix" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7369,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "Guarda els estils de fletxa" +msgstr "Desa els estils de fletxa" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7378,7 +7352,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "Guarda els estils de fletxa" +msgstr "Desa els estils de fletxa" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7477,7 +7451,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "Guarda els estils de línia" +msgstr "Desa els estils de línia" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7486,7 +7460,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "Guarda els estils de línia" +msgstr "Desa els estils de línia" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7909,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgstr "Afegeix" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7927,7 +7901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Per afegir una orde a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'orde. A continuació, arrossegueu l'orde a la llista Ordes que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza." +msgstr "Per afegir una ordre a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'ordre. A continuació, arrossegueu l'ordre a la llista Ordres que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7963,7 +7937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Commands" -msgstr "Ordes" +msgstr "Ordres" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8017,7 +7991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "Afig..." +msgstr "Afegeix..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8035,7 +8009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "Al_ça a" +msgstr "_Desa a" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8098,7 +8072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "Afig un submenú..." +msgstr "Afegeix un submenú..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8107,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "Afig un separador" +msgstr "Afegeix un separador" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8242,7 +8216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8377,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "Al_ça a:" +msgstr "_Desa a:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8386,7 +8360,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgstr "Afegeix" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8395,7 +8369,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgstr "Afegeix" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8467,7 +8441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "_Negatiu en roig" +msgstr "_Negatiu en vermell" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8481,6 +8455,15 @@ msgstr "Separador de _milers" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" +"engineering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "_Notació d'enginyeria" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" "optionsft\n" "label\n" "string.text" @@ -9433,8 +9416,8 @@ msgctxt "" "animatedgraphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow animated _graphics" -msgstr "Permet _gràfics animats" +msgid "Allow animated _images" +msgstr "Permet _imatges animades" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9515,7 +9498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9623,7 +9606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "Obri la configuració avançada" +msgstr "Obre la configuració avançada" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -10109,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[D]: Converteix i guarda l'objecte" +msgstr "[D]: Converteix i desa l'objecte" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _original Basic code" -msgstr "Guarda el codi Basic _original" +msgstr "Desa el codi Basic _original" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10217,7 +10200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "Guarda el codi _Basic original" +msgstr "Desa el codi _Basic original" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10612,8 +10595,8 @@ msgctxt "" "savegrflocal\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "_Copia els gràfics locals a Internet" +msgid "_Copy local images to Internet" +msgstr "_Copia les imatges locals a Internet" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -11315,7 +11298,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "Esta informació ens permet fer optimitzacions per al vostre maquinari i sistema operatiu." +msgstr "Aquesta informació ens permet fer optimitzacions per al vostre maquinari i sistema operatiu." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11360,7 +11343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "Permet l'ús de l'intèrpret de programari (encara que l'OpenCL no estiga disponible)" +msgstr "Permet l'ús de l'intèrpret de programari (encara que l'OpenCL no estigui disponible)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11387,7 +11370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11468,7 +11451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11702,7 +11685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Guarda la informació de restabliment _automàtic cada:" +msgstr "Desa la informació de restabliment _automàtic cada:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11720,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "Guarda també automàticament el document" +msgstr "Desa també automàticament el document" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11729,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Guarda els URL relatius al sistema de fitxers" +msgstr "Desa els URL relatius al sistema de fitxers" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11738,7 +11721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Edita les propietats del document abans de guardar-lo" +msgstr "_Edita les propietats del document abans de desar-lo" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11747,7 +11730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Guarda els URL relatius a Internet" +msgstr "Desa els URL relatius a Internet" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11765,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Desa" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11774,7 +11757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Avisa quan no es guarde en ODF o en el format per defecte" +msgstr "Avisa quan no es desi en ODF o en el format per defecte" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11837,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "Sempre al_ça com a:" +msgstr "Sempre de_sa com a:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11927,7 +11910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "Manté un llistat de les URL d'autoritats de segellat de temps (TSA per les sigles en anglés) a usar en la signatura digital en l'exportació PDF." +msgstr "Manté un llistat de les URL d'autoritats de segellat de temps (TSA per les sigles en anglès) a usar en la signatura digital en l'exportació PDF." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12008,7 +11991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "Al_ça permanentment les contrasenyes de les connexions web" +msgstr "De_sa permanentment les contrasenyes de les connexions web" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12026,7 +12009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se vos demanarà que la introduïu un cop per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recuperi una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides." +msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se us demanarà que la introduïu un cop per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recuperi una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12039,7 +12022,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Si inhabiliteu l'emmagatzematge permanent de contrasenyes, se suprimirà la llista de contrasenyes guardades i es reinicialitzarà la contrasenya mestra.\n" +"Si inhabiliteu l'emmagatzematge permanent de contrasenyes, se suprimirà la llista de contrasenyes desades i es reinicialitzarà la contrasenya mestra.\n" "\n" "Voleu suprimir la llista de contrasenyes i reinicialitzar la contrasenya mestra?" @@ -12158,7 +12141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "Telèfon (casa/_faena):" +msgstr "Telèfon (casa/_feina):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12249,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Work telephone number" -msgstr "Número de telèfon de la faena" +msgstr "Número de telèfon de la feina" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12509,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "Eixida de gràfics" +msgstr "Sortida de gràfics" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13071,9 +13054,9 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" -"Amb esta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n" +"Amb aquesta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n" "\n" -"Voleu aplicar esta definició de marges?" +"Voleu aplicar aquesta definició de marges?" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13604,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "S_obri el paràgraf:" +msgstr "S_obre el paràgraf:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13622,7 +13605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "No afiges espais entre paràgrafs del mateix estil" +msgstr "No afegeixis espais entre paràgrafs del mateix estil" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13901,7 +13884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb esta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules." +msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb aquesta contrasenya. Si la perdeu, no hi haurà cap manera de recuperar el document. Tingueu en compte que la contrasenya distingeix entre majúscules i minúscules." #: password.ui msgctxt "" @@ -13910,7 +13893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "Obri el fitxer en mode només de lectura" +msgstr "Obre el fitxer en mode només de lectura" #: password.ui msgctxt "" @@ -14009,7 +13992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "Aparença plana, no utilitzes temes" +msgstr "Aparença plana, no utilitzis temes" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14081,7 +14064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add and Resize" -msgstr "Afig i redimensiona" +msgstr "Afegeix i redimensiona" #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -14239,15 +14222,6 @@ msgstr "Escala" #: positionpage.ui msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"kerningft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "per" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" "pairkerning\n" "label\n" "string.text" @@ -14272,33 +14246,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Expanded" -msgstr "Ampliat" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Condensed" -msgstr "Condensat" - #: positionsizedialog.ui msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" @@ -14513,7 +14460,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "Voleu guardar l'extrem de la fletxa?" +msgstr "Voleu desar l'extrem de la fletxa?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14522,7 +14469,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "L'extrem de la fletxa s'ha modificat sense haver-lo guardat." +msgstr "L'extrem de la fletxa s'ha modificat sense haver-lo desat." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14531,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "Voleu guardar l'extrem de la fletxa ara?" +msgstr "Voleu desar l'extrem de la fletxa ara?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14576,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Esta acció no es pot desfer." +msgstr "Aquesta acció no es pot desfer." #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14568,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Esta acció no es pot desfer." +msgstr "Aquesta acció no es pot desfer." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -14684,7 +14631,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Esta acció no es pot desfer." +msgstr "Aquesta acció no es pot desfer." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14756,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "No s'ha guardat el fitxer" +msgstr "No s'ha desat el fitxer" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14765,7 +14712,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer." +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14774,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "Voleu guardar la llista?" +msgstr "Voleu desar la llista?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14783,7 +14730,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "S'ha modificat la llista i no s'ha guardat." +msgstr "S'ha modificat la llista i no s'ha desat." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14792,7 +14739,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "Voleu guardar la llista ara?" +msgstr "Voleu desar la llista ara?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -15098,7 +15045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When saving or sending" -msgstr "En guardar o en_viar" +msgstr "En desar o en_viar" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15152,7 +15099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "_Suprimeix la informació personal en guardar" +msgstr "_Suprimeix la informació personal en desar" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15205,26 +15152,17 @@ msgctxt "" "search_personas\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search" -msgstr "_Cerca" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Search" -msgstr "Cerca personalitzada" +msgid "_Go" +msgstr "_Vés" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" -"label2\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Categories:" -msgstr "Categories:" +msgid "Search Term or Firefox Theme URL" +msgstr "" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15232,8 +15170,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "Temes suggerits per categoria" +msgid "Categories" +msgstr "Categories" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15251,7 +15189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15359,7 +15297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "_Afig caràcters:" +msgstr "_Afegeix caràcters:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15755,7 +15693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "_Afig al diccionari" +msgstr "_Afegeix al diccionari" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15764,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "_Afig al diccionari" +msgstr "_Afegeix al diccionari" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -16430,7 +16368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "_Redimensiona la forma perquè s'ajuste al text" +msgstr "_Redimensiona la forma perquè s'ajusti al text" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16970,7 +16908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgstr "_Afegeix..." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -16979,7 +16917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "Afig o suprimeix URL d'autoritats de segellament de temps" +msgstr "Afegeix o suprimeix URL d'autoritats de segellament de temps" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17195,7 +17133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "_Afig espais" +msgstr "_Afegeix espais" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" |