aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/desktop/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/desktop/messages.po')
-rw-r--r--source/ca/desktop/messages.po21
1 files changed, 8 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/ca/desktop/messages.po b/source/ca/desktop/messages.po
index 0bd1aff53a0..364e2d38d02 100644
--- a/source/ca/desktop/messages.po
+++ b/source/ca/desktop/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535982663.000000\n"
#. v2iwK
@@ -838,7 +838,6 @@ msgstr "Instal·lades per a tots els usuaris"
#. pnXoG
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
msgstr "Filtra les extensions disponibles per a tots els usuaris d'aquest ordinador."
@@ -851,7 +850,6 @@ msgstr "Instal·lades per a l'usuari actual"
#. QbHCi
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
msgstr "Filtra les extensions només disponibles per a l'usuari que ha iniciat actualment la sessió."
@@ -864,10 +862,9 @@ msgstr "Incloses amb el %PRODUCTNAME"
#. nF4rD
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
-msgstr "Les extensions incloses en les extensions estan instal·lades pel sistema operatiu utilitzant els paquets d'instal·lació del sistema operatiu instal·lats. Aquests no es poden instal·lar actualitzar o suprimir."
+msgstr "Les extensions incloses són instal·lades per l'administrador del sistema utilitzant els paquets d'instal·lació específics del sistema operatiu. Aquestes extensions no es poden instal·lar, actualitzar o suprimir aquí."
#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:153
@@ -949,17 +946,15 @@ msgstr "Aconseguiu més extensions en línia..."
#. FBvRd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
msgstr "Podeu trobar una col·lecció d'extensions al web."
#. vSiEz
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "El gestor de extensions afegeix l'eliminació usant les actualitzacions i actualitzacions %PRODUCTNAME"
+msgstr "El gestor d'extensions afegeix, suprimeix, desactiva, activa i actualitza les extensions del %PRODUCTNAME."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -1121,13 +1116,13 @@ msgstr "Notes de la versió"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:350
msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
-msgstr "Durant el procés de cerca d'actualitzacions visualitzareu un indicador del progrés de l'operació. Espereu que es vagin mostrant els missatges corresponents en el diàleg, o bé feu clic a Cancel·la per avortar la cerca d'actualitzacions."
+msgstr "Durant el procés de cerca d'actualitzacions visualitzareu un indicador del progrés de l'operació. Espereu que es vagin mostrant els missatges corresponents en el diàleg, o bé feu clic a Cancel·la per a interrompre la cerca d'actualitzacions."
#. c5FG9
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:387
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Feu clic al botó Comprova si hi ha actualitzacions del Gestor d'extensions per cercar actualitzacions en línia per a totes les extensions instal·lades. Si només voleu cercar actualitzacions en línia per a l'extensió seleccionada, feu-hi clic amb el botó dret per obrir-ne el menú contextual i trieu Actualitza."
+msgstr "Feu clic al botó Comprova si hi ha actualitzacions del Gestor d'extensions per a cercar actualitzacions en línia per a totes les extensions instal·lades. Si només voleu cercar actualitzacions en línia per a l'extensió seleccionada, feu-hi clic amb el botó dret per obrir-ne el menú contextual i trieu Actualitza."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr "Resultat"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Feu clic al botó Comprova si hi ha actualitzacions del Gestor d'extensions per cercar actualitzacions en línia per a totes les extensions instal·lades. Si només voleu cercar actualitzacions en línia per a l'extensió seleccionada, feu-hi clic amb el botó dret per obrir-ne el menú contextual i trieu Actualitza."
+msgstr "Feu clic al botó Comprova si hi ha actualitzacions del Gestor d'extensions per a cercar actualitzacions en línia per a totes les extensions instal·lades. Si només voleu cercar actualitzacions en línia per a l'extensió seleccionada, feu-hi clic amb el botó dret per obrir-ne el menú contextual i trieu Actualitza."
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8