aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2/source/text/scalc')
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po70
3 files changed, 34 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 102d67cb442..ca9aef95064 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"par_id181704373338815\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Show Details</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Mostra els detalls</menuitem>."
#. C8Cnp
#: 00000412.xhp
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"par_id531704373355287\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Icon Show Details</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Icona Mostra els detalls</alt></image>"
#. eCBCe
#: 00000412.xhp
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id451704373355290\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els detalls"
#. 7AiJR
#: 00000412.xhp
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
"par_id161704373839255\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Hide Details</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Amaga els detalls</menuitem>."
#. 3oVMu
#: 00000412.xhp
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt ""
"par_id871704373860903\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Icon Hide Details</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Icona Amaga els detalls</alt></image>"
#. DG7FC
#: 00000412.xhp
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"par_id461704373860906\n"
"help.text"
msgid "Hide Details"
-msgstr ""
+msgstr "Amaga els detalls"
#. ntpHG
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7684da48145..01dd93ca910 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -55676,7 +55676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731610569777368\n"
"help.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de l'eix vertical:"
#. jrmur
#: databar_more_options.xhp
@@ -55721,7 +55721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591610569865757\n"
"help.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'eix vertical:"
#. 2cZEy
#: databar_more_options.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index be7e64190d5..809d4e0a8e0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-16 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551343811.000000\n"
@@ -9799,13 +9799,12 @@ msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotcha
#. AkGAs
#: pivotchart_filter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Els filtres s'utilitzen per eliminar dades no desitjades del diagrama dinàmic. Podeu utilitzar filtres al diagrama dinàmic o a la taula dinàmica <link href=\"text/scalc/guide/datapilotfiltertable.xhp\">corresponent</link> ja que el diagrama resultant és exactament el mateix."
+msgstr "Els filtres s'utilitzen per eliminar dades no desitjades del diagrama dinàmic. Podeu utilitzar filtres al diagrama dinàmic o a la <link href=\"text/scalc/guide/datapilotfiltertable.xhp\">taula dinàmica</link> corresponent, ja que el diagrama resultant és exactament igual."
#. n2tCy
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -11051,13 +11050,12 @@ msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table
#. zEnG4
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id701519308848244\n"
"help.text"
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
-msgstr "Establir noms de fulls és una característica important per produir documents de fulls de càlcul llegibles i comprensibles."
+msgstr "Establir noms de fulls és una característica important per a produir documents de fulls de càlcul llegibles i comprensibles."
#. DE2ji
#: rename_table.xhp
@@ -11070,23 +11068,21 @@ msgstr "El nom de cada full és independent del nom del document. Definireu el n
#. rMuCd
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id471607437423400\n"
"help.text"
msgid "To rename a sheet in your document:"
-msgstr "Per canviar el nom d'un full en el document"
+msgstr "Per a canviar el nom d'un full al document:"
#. 99JMV
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Feu doble clic a la pestanya del full o obriu el menú contextual i trieu <menuitem>Canvia el nom del full</menuitem>. Apareixerà un diàleg on podreu introduir un nom nou."
+msgstr "Feu doble clic a la pestanya del full o obriu el menú contextual i trieu <menuitem>Canvia el nom del full</menuitem>. Apareixerà un quadre de diàleg on podreu introduir un nom nou."
#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
@@ -11117,7 +11113,6 @@ msgstr "El document pot contenir fins a 10.000 fulls, cadascun dels quals ha de
#. VDtVj
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id541607437294635\n"
@@ -11136,27 +11131,24 @@ msgstr "Els noms dels fulls poden contenir gairebé qualsevol caràcter. Hi ha a
#. GW256
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050281\n"
"help.text"
msgid "colon <literal>:</literal>"
-msgstr "còlon <literal></literal>"
+msgstr "dos punts <literal>:</literal>"
#. a2JXE
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
msgid "back slash <literal>\\</literal>"
-msgstr "barra <literal>\\</literal>"
+msgstr "barra inversa <literal>\\</literal>"
#. mkHAC
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050299\n"
@@ -11166,17 +11158,15 @@ msgstr "barra inclinada <literal>/</literal>"
#. V9Z6i
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
msgid "question mark <literal>?</literal>"
-msgstr "<unk>GA</literal>"
+msgstr "signe d'interrogació <literal>?</literal>"
#. 42B5r
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id090920081050298\n"
@@ -11186,33 +11176,30 @@ msgstr "asterisc <literal>*</literal>"
#. sAMTR
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
-msgstr "claudàtor quadrat esquerre <literal>[</literal>"
+msgstr "claudàtor d'obertura <literal>[</literal>"
#. 32rAi
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
-msgstr "claudàtor quadrat dret <literal>]</literal>"
+msgstr "claudàtor de tancament <literal>]</literal>"
#. ESD5B
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
-msgstr "cita <literal>'</literal> com el primer o últim caràcter del nom"
+msgstr "cometa simple <literal>'</literal> com a primer o últim caràcter del nom"
#. 36nvo
#: rename_table.xhp
@@ -11225,13 +11212,12 @@ msgstr "La cita única és Unicode <literal>U+0027</literal> també conegut com
#. DMm29
#: rename_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id251607438968588\n"
"help.text"
msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
-msgstr "Ús d'un prefix per defecte per als noms dels fulls"
+msgstr "Ús d'un prefix per defecte per als noms de fulls"
#. MEc8r
#: rename_table.xhp
@@ -11250,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821607437571713\n"
"help.text"
msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters"
-msgstr "Referència de noms de full amb caràcters especials"
+msgstr "Referència als noms de fulls amb caràcters especials"
#. BAZ4z
#: rename_table.xhp
@@ -12946,13 +12932,12 @@ msgstr "Definició d'una funció amb el %PRODUCTNAME Basic"
#. PfDpb
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Edita les macros</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Edita les macros</menuitem>."
#. N4uB4
#: userdefined_function.xhp
@@ -12966,23 +12951,21 @@ msgstr "Ara veureu l'EID del Basic."
#. jXhZH
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id651603905832952\n"
"help.text"
msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro."
-msgstr "A la finestra Catàleg d'objectes feu doble clic al mòdul on voleu emmagatzemar la macro."
+msgstr "A la finestra Catàleg d'objectes, feu doble clic al mòdul on voleu emmagatzemar la macro."
#. G6mwG
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <literal>VOL(a; b; c)</literal> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal>:"
-msgstr "Introduïu el codi de funció. En aquest exemple es defineix una funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> que calcula el volum d'un sòlid rectangular amb longituds laterals <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal>"
+msgstr "Introduïu el codi de funció. En aquest exemple, es defineix una funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> que calcula el volum d'un sòlid rectangular amb longituds laterals <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal>"
#. eXWo3
#: userdefined_function.xhp
@@ -12995,13 +12978,12 @@ msgstr "Tanqueu la finestra de l'IDE del Basic."
#. nWiEx
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "La vostra funció es desa automàticament en el mòdul seleccionat i ara està disponible. Si apliqueu la funció en un document del Calc que s'utilitzarà en un altre ordinador podreu copiar la funció al document del Calc tal com es descriu a la secció següent."
+msgstr "La vostra funció es desa automàticament en el mòdul seleccionat i ara està disponible. Si apliqueu la funció en un document del Calc que s'hagi d'utilitzar en un altre ordinador, podreu copiar la funció al document del Calc tal com es descriu a la secció següent."
#. 3bcAE
#: userdefined_function.xhp
@@ -13032,13 +13014,12 @@ msgstr "Si voleu copiar la funció definida per l'usuari a un document del Calc:
#. FiJEi
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -13069,13 +13050,12 @@ msgstr "Tanqueu l'IDE del Basic."
#. rYyws
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
-msgstr "Trieu Eines <menuitem>▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem> ."
+msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ Basic</menuitem> ."
#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp
@@ -13106,23 +13086,21 @@ msgstr "Aplicació d'una funció definida per l'usuari al $[officename] Calc"
#. cKHUA
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined the function <literal>VOL(a; b; c)</literal> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "Una vegada definida la funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> a l'IDE del Basic podeu aplicar-la de la mateixa manera que les funcions integrades del $[officename] Calc."
+msgstr "Un cop definida la funció <literal>VOL(a; b; c)</literal> a l'IDE del Basic, podeu aplicar-la de la mateixa manera que les funcions integrades del $[officename] Calc."
#. WtG8F
#: userdefined_function.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Obriu un document del Calc i introduïu nombres per als paràmetres de funció <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal> a les cel·les A1 B1 i C1."
+msgstr "Obriu un document del Calc i introduïu números per als paràmetres de la funció <literal>a</literal> <literal>b</literal> i <literal>c</literal> a les cel·les A1 B1 i C1."
#. TTo2C
#: userdefined_function.xhp
@@ -13680,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Obriu el <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navegador</link> en el document de destinació."
#. z9DtM
#: webquery.xhp