aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po')
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po142
1 files changed, 94 insertions, 48 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 19096c7bad0..dd48b440aa4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1990,30 +1990,33 @@ msgstr "Premeu <item type=\"keycode\">Tab</item> fins que arribeu a l'objecte qu
#. JLNwQ
#: layer_move.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Moure objectes a una capa diferent"
#. VnzC4
#: layer_move.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"bm_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes <bookmarkvalue>; moure en capes capes</bookmarkvalue>capes <bookmarkvalue>; moure objectes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>moure; entre capes </bookmarkvalue>"
#. 8EowS
#: layer_move.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes mòbils <variable id=\"layermove\"><link href=\"text/sdraw/guide/layermove.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\"> a una capa diferent</link></variable>"
#. GPgv9
#: layer_move.xhp
@@ -2026,12 +2029,13 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME Draw permet utilitzar capes en els dibuixos."
#. LugPR
#: layer_move.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic i manteniu premut l'objecte fins que les seves vores flash."
#. Fd8FL
#: layer_move.xhp
@@ -2062,93 +2066,103 @@ msgstr "Inserció de capes"
#. aJEDz
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "capes <bookmarkvalue>; inserció i edició</bookmarkvalue><bookmarkvalue>inserció; capes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>canvi;propietats de capa </bookmarkvalue>"
#. RVTpB
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sdraw/guide/layernew.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserint capes</link></variable>"
#. q2YZP
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixos en capes de suport per a ${PRODUCTNAME}."
#. ekzqb
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic amb el botó dret a l'àrea de la pestanya de la capa a la part inferior."
#. Zgqbq
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Insereix la capa</emph>."
#. KF4eN
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu un nom per a la capa en el quadre Nom <emph></emph>."
#. XpnA9
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
-msgstr ""
+msgstr "A l'àrea Propietats <emph></emph>establiu les opcions per a la capa."
#. vvWmv
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph>. La nova capa es converteix automàticament en la capa activa."
#. zmf3H
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per canviar les propietats d'una capa feu clic a la pestanya Nom de la capa i trieu Format <emph>- Capa</emph>."
#. pcp3u
#: layer_new.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153814\n"
"help.text"
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu canviar el nom o suprimir una capa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw predefinida."
#. ogEXM
#: layer_tipps.xhp
@@ -2161,66 +2175,73 @@ msgstr "Treball amb capes"
#. XdCXD
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "capes <bookmarkvalue>;treballar amb</bookmarkvalue><bookmarkvalue>bloquejar capes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>amagar;capes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>desbloquejar capes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>mostrar;capes ocultes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>seleccionar;capes </bookmarkvalue>"
#. WXmHZ
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<unk>GA<link href=\"text/sdraw/guide/layertipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Treballant amb capes</link></variable>"
#. DG6Fg
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixos en capes de suport per a ${PRODUCTNAME}."
#. rt4CH
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Selecting a layer"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció d'una capa"
#. ymWHd
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Per seleccionar una capa feu clic a la pestanya Nom de la capa a la part inferior de l'espai de treball."
#. Eu6FM
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Per editar les propietats d'una capa feu doble clic en una pestanya de capa."
#. gpeRK
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
"help.text"
msgid "Hiding layers"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar capes"
#. 58ZDz
#: layer_tipps.xhp
@@ -2233,12 +2254,13 @@ msgstr "Seleccioneu una capa i, tot seguit, trieu <emph>Format ▸ Capa</emph>."
#. GExfg
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "A l'àrea Propietats <emph>desactiveu la casella de selecció <emph>Visible </emph>."
#. S94G3
#: layer_tipps.xhp
@@ -2251,30 +2273,33 @@ msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#. SYd53
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
-msgstr ""
+msgstr "A la pestanya Nom de la capa el color del text del nom canvia al blau."
#. QE9VM
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3156396\n"
"help.text"
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu fer una capa visible o invisible fent clic a la pestanya mentre manteniu premuda la tecla Maj."
#. oLGAc
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
"help.text"
msgid "Showing hidden layers"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrant capes ocultes"
#. gPBRz
#: layer_tipps.xhp
@@ -2287,12 +2312,13 @@ msgstr "Seleccioneu una capa amagada i, tot seguit, trieu <emph>Format ▸ Capa<
#. Hp7EC
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "A l'àrea Propietats <emph></emph>seleccioneu la casella de selecció <emph>visible </emph>."
#. sRuDf
#: layer_tipps.xhp
@@ -2323,12 +2349,13 @@ msgstr "Seleccioneu una capa i, tot seguit, trieu <emph>Format ▸ Capa</emph>."
#. kAd4B
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "A l'àrea Propietats <emph></emph> seleccioneu la casella de selecció <emph>bloquejada</emph>."
#. VggNV
#: layer_tipps.xhp
@@ -2341,12 +2368,13 @@ msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#. FzHMk
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu editar objectes en una capa bloquejada."
#. LQxDq
#: layer_tipps.xhp
@@ -2359,21 +2387,23 @@ msgstr "Desblocament de capes"
#. 9RDhe
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu una capa bloquejada i trieu Format <emph>- Capa</emph>."
#. xzL5o
#: layer_tipps.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "A l'àrea Propietats <emph>desactiveu la casella de selecció <emph>bloquejada</emph>."
#. JaFMq
#: layer_tipps.xhp
@@ -2413,120 +2443,133 @@ msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=
#. RPAJU
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
-msgstr ""
+msgstr "Les capes us permeten muntar elements en una pàgina que estan relacionades. Penseu en capes com a espais de treball individuals que podeu ocultar des de la vista ocultar des de la impressió o bloquejar."
#. 4kcNU
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id7036957\n"
"help.text"
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr ""
+msgstr "Les capes no determinen l'ordre d'apilament dels objectes de la vostra pàgina excepte la capa <emph>Controls</emph> que sempre es troba davant d'altres capes."
#. kTBs7
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre d'apilament d'objectes a la vostra pàgina està determinat per la seqüència en què afegiu els objectes. Podeu reorganitzar l'ordre d'apilament per <item type=\"menuitem\">Shape - Organitzeu</item>."
#. iH5qN
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id398876\n"
"help.text"
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Les àrees d'una capa que no contenen objectes són transparents."
#. J8FdX
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
-msgstr ""
+msgstr "El $[officename] Draw proporciona tres capes predeterminades"
#. 5GCok
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposició"
#. RNyhU
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controls"
#. GdLDG
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Línies de dimensió"
#. Xy8FC
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu suprimir o canviar el nom de les capes predeterminades. Podeu afegir les vostres pròpies capes per <item type=\"menuitem\">Insereix - Capa</item>."
#. VXoqD
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr ""
+msgstr "La capa <emph>Disposició</emph> és l'espai de treball predeterminat. La capa <emph>Disposició</emph> determina la ubicació del títol del text i dels marcadors de posició dels objectes a la vostra pàgina."
#. rZDu2
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
-msgstr ""
+msgstr "La capa <emph>Controls</emph> es pot utilitzar per a botons que han estat assignats a una acció però que no s'han d'imprimir. Establiu les propietats de la capa a no imprimible. Els objectes de la capa <emph>Controls</emph> sempre es troben davant d'objectes d'altres capes."
#. GigUQ
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr ""
+msgstr "La capa <emph>Dimension Lines</emph> és on es dibuixen per exemple les línies de dimensió. En canviar la capa per mostrar o ocultar podeu activar i desactivar fàcilment aquestes línies."
#. zDY7B
#: layers.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu bloquejar una capa per protegir el seu contingut o ocultar una capa i el seu contingut des de la vista o des de la impressió. Quan afegiu una capa nova a una pàgina la capa s'afegeix a totes les pàgines del document. No obstant això quan afegiu un objecte a una capa només s'afegeix a la pàgina actual. Si voleu que l'objecte aparegui a totes les pàgines afegiu l'objecte a la pàgina mestra (visualització<menuitem>-</menuitem>mestre)."
#. r9Yst
#: main.xhp
@@ -2719,12 +2762,13 @@ msgstr "Addició de text"
#. aaiFD
#: text_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text box</bookmark_value><bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "quadre de text <bookmarkvalue></bookmarkvalue> <bookmarkvalue>inserció;quadre de text</bookmarkvalue><bookmarkvalue>còpia;text d'altres documents</bookmarkvalue><bookmarkvalue>enganxament;text d'altres documents llegendes</bookmarkvalue><bookmarkvalue>; dibuixos </bookmarkvalue>"
#. JnXwh
#: text_enter.xhp
@@ -2800,12 +2844,13 @@ msgstr "Addició d'un quadre de text"
#. tkEEf
#: text_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Text</emph><image id=\"imgid3156450\" src=\"cmd/sctext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"altid3156450\"> Icona</alt></image> i moveu el punter del ratolí a on vulgueu introduir el quadre de text."
#. dLN6f
#: text_enter.xhp
@@ -2908,12 +2953,13 @@ msgstr "Per a determinar la posició del text, utilitzeu els paràmetres de <emp
#. gifR8
#: text_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Per exemple feu clic a la fletxa al costat de la icona <emph>Callouts</emph><image id=\"imgid3154508\" src=\"cmd/sccalloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"altid3154508\"> Icona</alt></image> per obrir la barra d'eines Callouts."
#. TBBEa
#: text_enter.xhp