aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po40
1 files changed, 19 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index f452d6801be..b521b9d98d0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-01 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340732.000000\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu<menuitem>Vista - Diapositiva mestra</menuitem> per canviar a la diapositiva mestra</caseinline><defaultinline> Trieu<menuitem>Vista - Pàgina mestra</menuitem> per canviar a la pàgina mestra</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Diapositiva mestra</menuitem> per a canviar a la diapositiva mestra</caseinline><defaultinline>Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Pàgina mestra</menuitem> per a canviar a la pàgina mestra</defaultinline></switchinline>."
#. d7A7H
#: background.xhp
@@ -2199,13 +2199,12 @@ msgstr "Descarregant i instal·lant el remot de l'Impress al vostre dispositiu m
#. j94qQ
#: impress_remote.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171556595054\n"
"help.text"
msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications."
-msgstr "Baixeu l'Impress Remote de la Google Play Store o de l'Apple Store cercant “Impress Remote” al quadre de cerca. Assegureu-vos que els resultats porten l'Impress Remote de la Fundació Document (TDF). Instal·leu l'Impress Remote al dispositiu mòbil com en altres aplicacions mòbils."
+msgstr "Baixeu el Control remot de l'Impress de la Google Play Store o de l'Apple Store cercant «Impress Remote» al quadre de cerca. Assegureu-vos que als resultats hi sigui l'aplicació de The Document Foundation (TDF). Instal·leu el Control remot de l'Impress al dispositiu mòbil seguint el mateix procediment d'instal·lació d'altres aplicacions mòbils."
#. QWeFP
#: impress_remote.xhp
@@ -4115,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145824\n"
"help.text"
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
-msgstr "Per afegir més connectors, repetiu els últims passos."
+msgstr "Per a afegir més connectors, repetiu els últims passos."
#. gABvL
#: orgchart.xhp
@@ -4133,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155255\n"
"help.text"
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
-msgstr "Per afegir text a les formes del diagrama de flux"
+msgstr "Per a afegir text a les formes del diagrama de flux"
#. LnTAy
#: orgchart.xhp
@@ -4169,7 +4168,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "To add a color fill to a shape:"
-msgstr "Per afegir un color d'emplenament a una forma:"
+msgstr "Per a afegir un color d'emplenament a una forma:"
#. BEeDs
#: orgchart.xhp
@@ -4178,7 +4177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
-msgstr "Seleccioneu la forma i trieu <emph>Format - Àrea</emph>."
+msgstr "Seleccioneu la forma i trieu <emph>Format ▸ Àrea</emph>."
#. qwtGz
#: orgchart.xhp
@@ -4196,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150934\n"
"help.text"
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
-msgstr "Per afegir zones sensibles que cridin altres diapositives:"
+msgstr "Per a afegir zones sensibles que cridin altres diapositives:"
#. GTPfs
#: orgchart.xhp
@@ -4214,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10898\n"
"help.text"
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
-msgstr "Seleccioneu l'objecte i trieu <emph>Presentació de diapositives - Interacció</emph>."
+msgstr "Seleccioneu l'objecte i trieu <emph>Presentació de diapositives ▸ Interacció</emph>."
#. DFW6i
#: orgchart.xhp
@@ -4295,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Obriu una presentació i trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>."
+msgstr "Obriu una presentació i trieu <emph>Visualitza ▸ Normal</emph>."
#. E6TbP
#: page_copy.xhp
@@ -4341,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154651\n"
"help.text"
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
-msgstr "Per copiar i enganxar diapositives entre presentacions:"
+msgstr "Per a copiar i enganxar diapositives entre presentacions:"
#. qoDv3
#: page_copy.xhp
@@ -4359,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "A la presentació que conté les diapositives que voleu copiar, trieu <emph>Visualitza - Classificador de diapositives</emph>."
+msgstr "A la presentació que conté les diapositives que voleu copiar, trieu <emph>Visualitza ▸ Classificador de diapositives</emph>."
#. tvhFh
#: page_copy.xhp
@@ -4377,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Aneu a la presentació on voleu enganxar les diapositives i trieu <emph>Visualitza - Normal</emph>."
+msgstr "Aneu a la presentació on voleu enganxar les diapositives i trieu <emph>Visualitza ▸ Normal</emph>."
#. kWWEf
#: page_copy.xhp
@@ -4422,7 +4421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
-msgstr "Podeu utilitzar llistes per organitzar patrons de colors, degradats o ombreigs. El $[officename] proporciona diverses llistes que podeu carregar i utilitzar al document. Si voleu, podeu afegir o suprimir elements d'una llista o, fins i tot, crear llistes personalitzades."
+msgstr "Podeu utilitzar llistes per a organitzar patrons de colors, degradats o ombreigs. El $[officename] proporciona diverses llistes que podeu carregar i utilitzar al document. Si voleu, podeu afegir o suprimir elements d'una llista o, fins i tot, crear llistes personalitzades."
#. Bm4tE
#: palette_files.xhp
@@ -4431,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "To load a color list:"
-msgstr "Per carregar una llista de colors:"
+msgstr "Per a carregar una llista de colors:"
#. 5yi7U
#: palette_files.xhp
@@ -4467,7 +4466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Per desar una llista de colors, feu clic al botó <emph>Desa la llista de colors</emph>, introduïu un nom de fitxer i feu clic a <emph>Desa</emph>."
+msgstr "Per a desar una llista de colors, feu clic al botó <emph>Desa la llista de colors</emph>, introduïu un nom de fitxer i feu clic a <emph>Desa</emph>."
#. Bpw8w
#: palette_files.xhp
@@ -4494,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150435\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient list:"
-msgstr "Per carregar una llista de degradats:"
+msgstr "Per a carregar una llista de degradats:"
#. ADuDF
#: palette_files.xhp
@@ -4608,13 +4607,12 @@ msgstr "Àlbum de fotos <bookmarkvalue>Àlbum de fotografies</bookmarkvalue> <bo
#. QU5XB
#: photo_album.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"hd_id221120161438527235\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>"
-msgstr "<unk>GA Impress Photo Album</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Àlbum fotogràfic de l'Impress</link>"
#. iyvYo
#: photo_album.xhp