aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ca/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ca/svx/uiconfig/ui.po335
1 files changed, 284 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
index 496cd7638ce..c469a90e428 100644
--- a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462133136.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr "Afig una condició"
+msgstr "Afegeix una condició"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afig..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr "Afig una instància"
+msgstr "Afegeix una instància"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr "Afig un model"
+msgstr "Afegeix un model"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr "Afig un espai de nom"
+msgstr "Afegeix un espai de nom"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr "Afig una tramesa"
+msgstr "Afegeix una tramesa"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afig..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Conversió del xinés"
+msgstr "Conversió del xinès"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "_De xinés tradicional a xinés simplificat"
+msgstr "_De xinès tradicional a xinès simplificat"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "_De xinés simplificat a xinés tradicional"
+msgstr "_De xinès simplificat a xinès tradicional"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr "_De xinés tradicional a xinés simplificat"
+msgstr "_De xinès tradicional a xinès simplificat"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "_De xinés simplificat a xinés tradicional"
+msgstr "_De xinès simplificat a xinès tradicional"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Send"
-msgstr "_No envies"
+msgstr "_No enviïs"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1125,9 +1125,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
msgstr ""
-"Pareix que el LibreOffice va fallar l'última vegada que es va executar.\n"
+"Sembla que el LibreOffice va fallar l'última vegada que es va executar.\n"
"\n"
-"Podeu ajudar-nos a corregir esta situació enviant-nos l'informe de fallada al servidor d'informes de fallades del LibreOffice."
+"Podeu ajudar-nos a corregir aquesta situació enviant-nos l'informe de fallada al servidor d'informes de fallades del LibreOffice."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afig..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afig..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save"
-msgstr "Al_ça"
+msgstr "De_sa"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n"
"\n"
-"Els documents llistats a sota es guardaran en la carpeta indicada si feu clic a «Guarda». Feu clic a «Cancel·la» per tancar l'auxiliar sense guardar els documents."
+"Els documents llistats a sota es desaran en la carpeta indicada si feu clic a «Desa». Feu clic a «Cancel·la» per tancar l'auxiliar sense desar els documents."
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save to:"
-msgstr "Al_ça-ho a:"
+msgstr "De_sa-ho a:"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress of saving:"
-msgstr "Progrés en guardar:"
+msgstr "Progrés en desar:"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Premeu «Comença la recuperació» per a iniciar el procés els documents llistats a continuació.\n"
"\n"
-"Premeu «Descarta la recuperació de les dades» per a cancel·lar els intents de recuperació d'estos documents.\n"
+"Premeu «Descarta la recuperació de les dades» per a cancel·lar els intents de recuperació d'aquests documents.\n"
"\n"
"La columna «Estat» mostra si els documents es poden recuperar."
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "A causa d'un error inesperat, el %PRODUCTNAME ha fallat. Tots els fitxers amb què estàveu treballant es guardaran ara. La propera vegada que inicieu el %PRODUCTNAME, els fitxers es recuperaran automàticament."
+msgstr "A causa d'un error inesperat, el %PRODUCTNAME ha fallat. Tots els fitxers amb què estàveu treballant es desaran ara. La propera vegada que inicieu el %PRODUCTNAME, els fitxers es recuperaran automàticament."
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Semblança fonètica (japonés)"
+msgstr "Semblança fonètica (japonès)"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This instance is linked with the form."
-msgstr "Esta instància està relacionada amb el formulari."
+msgstr "Aquesta instància està relacionada amb el formulari."
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open..."
-msgstr "Obri..."
+msgstr "Obre..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save..."
-msgstr "Guarda..."
+msgstr "Desa..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr "El fitxer %FILENAME no es guardarà amb el document, només se'n farà referència amb un enllaç."
+msgstr "El fitxer %FILENAME no es desarà amb el document, només se'n farà referència amb un enllaç."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Afig..."
+msgstr "_Afegeix..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr "Voleu suprimir este objecte?"
+msgstr "Voleu suprimir aquest objecte?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir este objecte?"
+msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest objecte?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr "Voleu suprimir este tema?"
+msgstr "Voleu suprimir aquest tema?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "Esteu segur de voler suprimir este tema?"
+msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest tema?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis del mapa d'imatge?"
+msgstr "Voleu desar els canvis del mapa d'imatge?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis de la vora?"
+msgstr "Voleu desar els canvis de la vora?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis del mapa d'imatge?"
+msgstr "Voleu desar els canvis del mapa d'imatge?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr "Este objecte gràfic està enllaçat al document."
+msgstr "Aquest objecte gràfic està enllaçat al document."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "since saving"
-msgstr "des que es va guardar"
+msgstr "des que es va desar"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr "Voleu guardar els canvis?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Roig"
+msgstr "Vermell"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Roig"
+msgstr "Vermell"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5107,6 +5107,15 @@ msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
+"beginarrowstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Beginning Style"
+msgstr ""
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
"linestyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5123,6 +5132,16 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia."
#: sidebarline.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linestyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Estils"
+
+#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
@@ -5143,6 +5162,15 @@ msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
+"endarrowstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Ending Style"
+msgstr ""
+
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5312,6 +5340,16 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Bisellat"
#: sidebarline.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"edgestyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Corner Style"
+msgstr "Estil de _cantonada:"
+
+#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"caplabel\n"
@@ -5365,6 +5403,15 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
+#: sidebarline.ui
+msgctxt ""
+"sidebarline.ui\n"
+"linecapstyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Cap Style"
+msgstr ""
+
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
@@ -5815,6 +5862,81 @@ msgctxt ""
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"very_tight\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Very Tight"
+msgstr ""
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"tight\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tight"
+msgstr "Dreta"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"normal\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normals"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"loose\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Loose"
+msgstr ""
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"kerning\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0,0"
+msgstr ""
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom Value"
+msgstr "Valor personalitzat"
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"very_loose\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Very Loose"
+msgstr ""
+
+#: textcharacterspacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
+"last_custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Last Custom Value"
+msgstr ""
+
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
"textcontrolchardialog.ui\n"
@@ -5896,6 +6018,117 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladors"
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"none\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "(Without)"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"single\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"double\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"bold\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Daurat"
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"dot\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Dotted"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"dotbold\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Dotted (Bold)"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"dash\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Dash"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"dashlong\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Long Dash"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"dashdot\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Dot Dash"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"dashdotdot\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Dot Dot Dash"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"wave\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#: textunderlinecontrol.ui
+msgctxt ""
+"textunderlinecontrol.ui\n"
+"moreoptions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_More Options..."
+msgstr ""
+
#: xformspage.ui
msgctxt ""
"xformspage.ui\n"
@@ -5903,7 +6136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Item"
-msgstr "Afig un element"
+msgstr "Afegeix un element"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -5912,7 +6145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr "Afig un element"
+msgstr "Afegeix un element"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +6154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Attribute"
-msgstr "Afig un atribut"
+msgstr "Afegeix un atribut"
#: xformspage.ui
msgctxt ""