diff options
Diffstat (limited to 'source/ca/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ca/sw/messages.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 9b635626f28..ceb24fc3a67 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:54+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Eviteu les notes al peu." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid fake footnotes." -msgstr "Evita les notes al peu falses." +msgstr "Eviteu les notes al peu falses." #. Ux9yR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid fake captions." -msgstr "Evita les llegendes falses." +msgstr "Eviteu les llegendes falses." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "Eviteu les imatges de fons." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "Evita els salts de línia per a crear espai." +msgstr "Eviteu els salts de línia per a crear espai." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "Evita els espais per a crear espais." +msgstr "Eviteu els espais per a crear espai." #. g5bQv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "Evita l'ús de tabulació per a la formatació." +msgstr "Eviteu l'ús de tabulacions per a la formatació." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Eviteu els objectes Fontwork als vostres documents. Assegureu-vos que el #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "Evita l'ús de cel·les de taula buides per a la formatació." +msgstr "Eviteu l'ús de cel·les de taula buides per a la formatació." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "La clau de cerca s'ha reemplaçat XX vegades." #: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "L'expressió buscada s'ha trobat %1 vegades." +msgstr "L'expressió cercada s'ha trobat %1 vegades." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1393 @@ -11546,7 +11546,7 @@ msgstr "Fa_x:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:96 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "Lloc web/adreça electrònica:" +msgstr "Lloc web o adreça electrònica:" #. iBeNF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgstr "Escriviu el número de fax de l'empresa en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "Pàgina principal" +msgstr "Lloc web" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -25701,7 +25701,7 @@ msgstr "Fa_x:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "Pàgina web o adreça electrònica:" +msgstr "Lloc web o adreça electrònica:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 @@ -25779,7 +25779,7 @@ msgstr "Escriviu el vostre número de fax en aquest camp." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "Pàgina d'inici" +msgstr "Lloc web" #. D3t8m #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 @@ -29745,7 +29745,7 @@ msgstr "Selecció de la llengua" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "Seleccioneu la llengua de destí per a la traducció" +msgstr "Seleccioneu la llengua de destinació per a la traducció" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 |