aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/cs/cui/messages.po94
1 files changed, 68 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index 44a206d88de..b88480ba382 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -147,6 +147,42 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
+#. rtdnJ
+#: cui/inc/personas.hrc:22
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. ZnuUj
+#: cui/inc/personas.hrc:23
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. LvV3G
+#: cui/inc/personas.hrc:24
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#. qey6J
+#: cui/inc/personas.hrc:25
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. iV24E
+#: cui/inc/personas.hrc:26
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#. wnK2c
+#: cui/inc/personas.hrc:27
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
@@ -2654,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME je vyvíjen přátelskou komunitou tvořenou stovkami přis
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Pro leváky: zobrazte si posuvník nalevo tím, že povolíte Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyky a národní prostředí ▸ Obecné ▸ Asijské a zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zobrazit ▸ Pravítko ▸ Zarovnané vpravo."
#. KgRse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -2964,7 +3000,7 @@ msgstr "Souvislou oblast buněk, které obsahují data a které jsou odděleny p
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Nerozpoznává se správně datum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyky a národní prostředí ▸ Obecné ▸ Masky pro rozpoznání data."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
@@ -3156,7 +3192,7 @@ msgstr "Potřebujete transponovat tabulku ve Writeru? Zkopírujte ji a vložte d
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj „Svislý text“ z nástrojové lišty Kresba dostanete, zaškrtnete-li Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyky a národní prostředí ▸ Obecné ▸ Výchozí jazyky pro dokumenty ▸ Asijské (a tlačítko zobrazíte zaškrtnutím pole Viditelná tlačítka ▸ Svislý text)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
@@ -3492,7 +3528,7 @@ msgstr "Chcete, aby kurzor přešel po zadání hodnoty v Calcu do buňky naprav
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit posuvník nalevo, povolte Nástroje ▸ Možnosti ▸ Jazyky a národní prostředí ▸ Obecné ▸ Komplexní text, klepněte pravým tlačítkem na kartu listu nad stavovým řádkem a zaškrtněte Zprava doleva."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
@@ -3733,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL"
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages and Locales"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyky a národní prostředí"
#. rGXDi
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
@@ -4245,32 +4281,38 @@ msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
msgstr "Klepnutím vyhledáte text předvolby ve stromu předvoleb."
+#. MtUCK
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
+msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
+msgid "Show only modified preferences"
+msgstr ""
+
#. BMohC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Název předvolby"
#. PiV9t
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
#. g6RFE
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. BYBgx
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#. A9J9F
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
msgstr "Ve stromovém rozvržení zobrazuje hierarchicky seznam předvoleb."
@@ -10624,7 +10666,7 @@ msgstr "Uzavře dialog bez uložení."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
-msgstr ""
+msgstr "Zde můžete vytvořit hypertextový odkaz na webovou stránku."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
@@ -10840,7 +10882,7 @@ msgstr "Určuje viditelný text nebo popis tlačítka hypertextového odkazu."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení hypertextového odkazu"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
@@ -10900,7 +10942,7 @@ msgstr "Další nastavení"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Na kartě Internet dialogového okna Hypertextový odkaz je možné upravit hypertextové odkazy s WWW adresou."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -12412,25 +12454,25 @@ msgstr "Příklad"
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
msgctxt "listdialog|ListDialog"
msgid "Edit List"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit seznam"
#. cUSGn
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
msgctxt "listdialog|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Přidat"
#. FAtXM
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
msgctxt "listdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Upravit"
#. EMDpD
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
msgctxt "listdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "O_dstranit"
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
@@ -13066,7 +13108,7 @@ msgstr "_Uložit do:"
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
msgid "Enter Number"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte číslo"
#. BGmuQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
@@ -13198,7 +13240,7 @@ msgstr "Oddělovač _tisíců"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží oddělovač mezi tisíce. Druh oddělovače závisí na nastavení jazyka a národního prostředí."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -15252,7 +15294,7 @@ msgstr "_Použít pro čísla národní prostředí '%ENGLISHUSLOCALE'"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není zaškrtnuto, budou čísla interpretována podle nastavení volby Jazyky a národní prostředí - Obecné - Národní nastavení v dialogovém okně Možnosti. Pokud zaškrtnuto je, budou čísla interpretována jako v národním prostředí „Angličtina (USA)“."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
@@ -15270,7 +15312,7 @@ msgstr "_Kopírovat lokální obrázky na Internet"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud chcete automaticky nahrávat vložené obrázky na webový server pomocí síťového protokolu. Pro uložení dokumentu použijte dialogové okno Uložit jako a jako název souboru v Internetu vyplňte úplnou adresu URL."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
@@ -15372,13 +15414,13 @@ msgstr "Zavře dialogové okno a zahodí všechny neuložené změny."
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte hledaný text"
#. QeoLh
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
msgid "Type here to search in the list of options."
-msgstr ""
+msgstr "Zadáním textu do tohoto pole budete vyhledávat v seznamu možností."
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31