diff options
Diffstat (limited to 'source/cs/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cs/cui/messages.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index 2b6f989cfd2..0a9102c8fe1 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n" #. GyY9M @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Tip" #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimentální" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:385 @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "Sloučit s dalším _odstavcem" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "Sloučí odsazení, ohraničení a styl stínování aktuálního odstavce s následujícím odstavcem, pokud nejsou stejné." +msgstr "Sloučí odsazení, ohraničení a styl stínování aktuálního odstavce s následujícím odstavcem, pokud jsou stejné." #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Typ:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." -msgstr "" +msgstr "Vyberte úrovně, které chcete upravit. Pokud chcete upravit všechny úrovně, zvolte „1-10“." #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "1" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "" +msgstr "Pro seřazené seznamy, vyberte hodnotu první položky v seznamu." #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "Vybrat..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Vyberte znak pro neuspořádaný seznam." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "Vybrat obrázek..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Vyberte grafickou odrážku." #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Barva:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu znaků seznamu pro seřazené i neseřazené seznamy." #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5993,13 +5993,13 @@ msgstr "Za:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Zadejete text, který se má zobrazit po číslování." #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Zadejte text, který se má zobrazit před číslováním." #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 @@ -6023,13 +6023,13 @@ msgstr "Výška:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Zadejte šířku znaku grafické odrážky. " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Zadejete výšku znaku grafické odrážky. " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "V případě neseřazených a seřazených seznamů nastavte relativní velikost znaku seznamu. Relativní velikost se týká i textu Před a Po." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "Zachovat poměr" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zachováte u grafické odrážky poměr výšky a šířky." #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Zadejte vzdálenost od levého okraje vnějšího objektu k začátku všech řádků v seznamu." #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " -msgstr "" +msgstr " Zadejte nebo vyberte šířku prvku seznamu. " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 @@ -6113,25 +6113,25 @@ msgstr "_Relativní" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Relativně k horní úrovni seznamu. Zadaná hodnota se přidá k hodnotě tohto pole na předcházející úrovni. Pokud je na úrovni seznamu 1 nastavené „Odsazení: 20 mm“ a na úrovni seznamu 2 nastavené „Odsazení: 10 mm relativně“, skutečné odsazení pro úroveň 2 bude 30 mm." #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odrážku na střed prvku seznamu." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odrážku vlevo od položky seznamu." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "" +msgstr "Zarovná odrážku vpravo od prvku seznamu." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Snímek" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:974 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." -msgstr "" +msgstr "Použije změnu na celý snímek nebo stránku." #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:985 @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgstr "Výběr" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Použije změnu na výběr." #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "Použít na předlohu" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "" +msgstr "Kliknutím změnu použijete na všechny snímky, které používají aktuální předlohu snímků." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 @@ -10188,7 +10188,7 @@ msgstr "Otevře dialogové okno Možnosti hangul/handža." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." -msgstr "Převede vybraný korejský text z písma hangul na písmo handža nebo obráceně. " +msgstr "Převede vybraný korejský text z písma hangul na písmo handža nebo obráceně." #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 @@ -15662,7 +15662,7 @@ msgstr "Identifikace programu" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Pravidla ochrany soukromí" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 @@ -20811,31 +20811,31 @@ msgstr "Nastavení vlastností rozvržení a ukotvení textu ve vybraném objekt #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Počet _sloupců:" #. PpfsL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Rozestup:" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Zadejte počet sloupců, který se má na text použití." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Zadejte rozestup, který se má mezi sloupci ponechat." #. 4u4bL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Nastaví možnosti rozvržení sloupců pro text ve vybrané kresbě nebo textovém objektu." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -20859,7 +20859,7 @@ msgstr "Animace textu" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Textové sloupce" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 @@ -21195,7 +21195,7 @@ msgstr "_Zobrazovat tipy při spuštění" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Toto okno znovu povolíte pomocí Nástroje > Nastavení > Obecné nebo Nápověda > Zobrazit tip dne" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 |