diff options
Diffstat (limited to 'source/cs/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cs/cui/messages.po | 269 |
1 files changed, 59 insertions, 210 deletions
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index ca7ecd9531a..e8e3009e3b3 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-16 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513442689.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -59,7 +62,6 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -179,7 +181,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Přesunout nabídku" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Přidat podnabídku" @@ -237,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "Všechny změny na této liště budou smazány. Opravdu si přejete lištu obnovit?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "Všechny změny na této liště budou smazány. Opravdu si přejete lištu obnovit?" +msgstr "Všechny změny této místní nabídky budou smazány. Opravdu si přejete nabídku obnovit?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -288,7 +288,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Zadejte platný název souboru." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -354,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Vybrat soubor pro plovoucí rámec" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Přidat příkazy" +msgstr "Všechny příkazy" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makra" @@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "Makra %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Pro toto makro není popis k dispozici." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -398,12 +395,12 @@ msgstr "Vložit řádky" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Odstranit z oblíbených" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Přidat k oblíbeným" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -1218,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "~Gramatika podle" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1435,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Zadejte název šrafování:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Změnit" @@ -1466,28 +1462,24 @@ msgid "No %1" msgstr "Ne %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Rodina:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "_Písmo:" +msgstr "Písmo:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Styl:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Řez" +msgstr "Řez:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1730,73 +1722,61 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Vrhat stín vlevo nahoru" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Uživatelské údaje" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Obecné" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Tisk" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Písma" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Přizpůsobení" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Barvy aplikací" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Zpřístupnění" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1804,400 +1784,334 @@ msgstr "Pokročilé" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online aktualizace" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Jazyková nastavení" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Pomůcky pro psaní" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Hledání v japonštině" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Asijské rozvržení" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Komplexní rozvržení textu" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Obecné" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pomůcky pro formátování" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Základní písma (západní)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Základní písma (asijská)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Základní písma (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Tisk" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Změny" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Porovnání" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Automatické popisky" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Hromadné rozesílání e-mailů" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pomůcky pro formátování" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Tisk" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "Tabulka" +msgstr "Tabulky" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Obecné" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Výchozí nastavení" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Výpočty" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Vzorec" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Řazené seznamy" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Změny" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Tisk" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Obecné" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Tisk" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Obecné" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Tisk" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Grafy" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Výchozí barvy" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Načítání/ukládání" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Obecné" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "Vlastnosti VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML kompatibilita" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Spojení" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Databáze" @@ -2238,7 +2152,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Obnovit" @@ -2326,7 +2239,7 @@ msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "Kláv_esové zkratky" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2356,7 +2269,7 @@ msgstr "_Uložit..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Zadejte hledaný text" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2376,7 +2289,7 @@ msgstr "Klá_vesy" #: accelconfigpage.ui:365 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "F_unkce" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2814,7 +2727,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "_Náhled" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Upravit odkazy" @@ -2855,7 +2767,6 @@ msgid "Status" msgstr "Stav" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Upravit odkazy" @@ -2941,13 +2852,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -3015,12 +2924,12 @@ msgstr "Umístění dlaždic:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Odchylka X:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Odchylka Y:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -3043,13 +2952,11 @@ msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Příklad" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -3217,7 +3124,7 @@ msgstr "Synchronizovat" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Okraj" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -3645,7 +3552,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Písmo pro komplexní rozvržení textu (CTL)" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -3771,7 +3677,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "Zvýraznění klíčových slov" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3937,7 +3842,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -4163,7 +4067,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Text" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" @@ -4239,7 +4142,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Příklad" @@ -4930,7 +4832,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "Je aktivní možnost zpřístupnění \"Pro zobrazení na obrazovce použít automatickou barvu písma\". Barva písma proto nebude při zobrazení textu použita." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -4986,7 +4887,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -5197,7 +5097,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "_Typ souboru:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Nalezené soubory" @@ -5208,7 +5107,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Ná_hled" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -5359,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:" msgstr "Přírůstek:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Automatická" +msgstr "_Automaticky" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5370,7 +5267,6 @@ msgid "A_ngle:" msgstr "Úh_el:" #: gradientpage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Střed (X a Y):" @@ -5383,34 +5279,32 @@ msgstr "O_hraničení:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "_Od barvy:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "_Do barvy:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Střed _X:" +msgstr "Střed _X" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Střed _Y:" +msgstr "Střed _Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Od procenta barvy" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Do procenta barvy" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -5578,10 +5472,9 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Možnosti hangul/handža" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." -msgstr "Nová..." +msgstr "Nový..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" @@ -5819,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "_Text:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "Název:" +msgstr "_Název:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -5910,7 +5802,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Označit strom" @@ -6128,7 +6019,7 @@ msgstr "Výchozí" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Okraj" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6521,7 +6412,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Příklad" @@ -6637,25 +6527,21 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Hledat" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Kategorie" +msgstr "_Kategorie" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funkce" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -6663,82 +6549,74 @@ msgstr "Popis" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Zadejte hledaný text" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "Lokální nápověda není nainstalována." #: menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Přidat položku" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Odstranit položku" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funkce" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Změnit" +msgstr "Z_měnit" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "Výchozí nastavení" +msgstr "Vý_chozí" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Obnoví vybranou nástrojovou lištu, nabídku nebo místní nabídku do výchozího stavu." #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "Vložit oddělovač" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "Vložit podnabídku" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Změnit ikonu..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Obnovit ikonu" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Obnovit výchozí příkaz" @@ -7900,17 +7778,17 @@ msgstr "Pomoc při zlepšování %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:339 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "Načíst %PRODUCTNAME během spuštění systému" #: optgeneralpage.ui:353 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "Povolit rychlé spouštění v hlavním panelu" #: optgeneralpage.ui:373 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" #: opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" @@ -8745,7 +8623,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "_Tel. (domů/do práce):" #: optuserpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Domácí telefonní číslo" @@ -8761,67 +8638,56 @@ msgid "First name" msgstr "Jméno" #: optuserpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Příjmení" #: optuserpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciály" #: optuserpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Obec" #: optuserpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Stav" +msgstr "Stát" #: optuserpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PSČ" #: optuserpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "První písmena velká" +msgstr "Titul" #: optuserpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Umístění" +msgstr "Pozice" #: optuserpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Domácí telefonní číslo" #: optuserpage.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Pracovní telefonní číslo" #: optuserpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Číslo faxu" #: optuserpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-mailová adresa" @@ -8837,25 +8703,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Příjmení/_jméno/jméno otce/iniciály:" #: optuserpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Příjmení" #: optuserpage.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Jméno otce" #: optuserpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciály" #: optuserpage.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Jméno" @@ -8866,19 +8728,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Příjmení/_Jméno/Iniciály:" #: optuserpage.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Příjmení" #: optuserpage.ui:576 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Jméno" #: optuserpage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciály" @@ -8889,13 +8748,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Ulice/Číslo bytu:" #: optuserpage.ui:637 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Ulice" #: optuserpage.ui:655 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Číslo bytu" @@ -8906,13 +8763,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "PSČ/_Obec:" #: optuserpage.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Obec" #: optuserpage.ui:716 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PSČ" @@ -8925,12 +8780,12 @@ msgstr "Adresa" #: optuserpage.ui:847 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Podpisový klíč OpenPGP:" #: optuserpage.ui:860 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "Šifrovací klíč OpenPGP:" #: optuserpage.ui:889 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" @@ -8940,7 +8795,7 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|label2" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kryptografie" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9382,7 +9237,7 @@ msgstr "" #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Začátek" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9587,7 +9442,7 @@ msgstr "Rozestupy" #: paraindentspacing.ui:404 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" -msgstr "" +msgstr " " #: paraindentspacing.ui:464 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" @@ -9945,7 +9800,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -10348,7 +10202,7 @@ msgstr "Atributy" #: searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "" +msgstr "Formát textu " #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10661,7 +10515,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Speciální znaky" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" @@ -10677,10 +10530,9 @@ msgid "Font:" msgstr "_Písmo:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Hledat…" +msgstr "Hledat:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10695,25 +10547,24 @@ msgstr "_Desítkově:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Přidat k _oblíbeným" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Maximum: 16 znaků" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Poslední znaky:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Oblíbené znaky:" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Kontrola pravopisu: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11554,7 +11405,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Znak okolo" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -11635,7 +11485,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Nastavitelná:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Nastavitelná" |