aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/dictionaries/en/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/dictionaries/en/dialog.po')
-rw-r--r--source/cs/dictionaries/en/dialog.po43
1 files changed, 40 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/cs/dictionaries/en/dialog.po b/source/cs/dictionaries/en/dialog.po
index 452722b9ed5..5e044dd64ad 100644
--- a/source/cs/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/cs/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-21 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419175539.000000\n"
+#. fyB4s
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grammar checking"
msgstr "Kontrola gramatiky"
+#. VL4DV
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Kontrolovat další gramatické chyby."
+#. 59PQf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Možné chyby"
+#. XLAkL
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Kontrolovat velikost písmen na začátku vět."
+#. rBBKG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Velikost písmen"
+#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check repeated words."
msgstr "Kontrolovat výskyt opakovaných slov."
+#. BMrdQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Opakovaná slova"
+#. kGVJu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Kontrolovat chybějící nebo nadbytečné závorky a uvozovky."
+#. 5aURc
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Závorky"
+#. ixw7y
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkce"
+#. XWxq7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Kontrolovat mezery mezi slovy."
+#. 4szdF
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word spacing"
msgstr "Mezery mezi slovy"
+#. BRanE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Vynutit použití dlouhé pomlčky bez mezer místo krátké pomlčky s mezerami."
+#. WCsJy
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Em dash"
msgstr "Em pomlčky"
+#. C23Cu
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Vynutit použití krátké pomlčky s mezerami místo dlouhé pomlčky bez mezer."
+#. zGBHG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "En pomlčky"
+#. NgGqK
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Kontrolovat použité znaky dvojitých uvozovek: \"x\" → “x”"
+#. YP2Y7
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Uvozovky"
+#. rhAod
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Kontrolovat použití skutečného znaku násobení: 5x5 → 5×5"
+#. bCcZf
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Znak násobení"
+#. 4AvJk
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Kontrolovat mezery mezi větami."
+#. DVGHD
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Mezery mezi větami"
+#. ABTfY
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Kontrolovat výskyt vícenásobných mezer mezi slovy a větami."
+#. Z3DR5
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Vícenásobné mezery"
+#. 2CY5a
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Zaměňovat spojovníky za skutečné znaky mínus."
+#. nAjtQ
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus sign"
msgstr "Znak mínus"
+#. 5VaaT
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Zaměňovat strojopisný apostrof, jednoduché uvozovky a opravit znaky vteřin."
+#. 3rdex
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofy"
+#. aPGQH
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Zaměnit tři tečky za výpustku."
+#. JaeW9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Výpustky"
+#. hiSvX
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
+#. CxSeG
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Převod jednotek ze °F, mph, ft, in, lb, gal a mil."
+#. xrxso
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Převést na metrické (°C, km/h, m, kg, l)"
+#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Běžné (1000000 → 1,000,000) nebo ISO (1000000 → 1 000 000)."
+#. rbmGE
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Oddělovače tisíců u velkých čísel"
+#. ZksXi
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Převod jednotek ze °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+#. XKJi9
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"