aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po119
1 files changed, 41 insertions, 78 deletions
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 647e754755d..4dda1d3eed7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468790916.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469135807.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11182,7 +11182,6 @@ msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addst
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Vloží text formátovaný odstavcovými styly vybranými v dialogu <emph>Přiřadit styly</emph> jako položky do rejstříku. Chcete-li určit, které odstavcové styly použít pro tvorbu rejstříku, klepněte na tlačítko <emph>Přiřadit styly</emph> napravo.</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
@@ -11209,13 +11208,12 @@ msgid "Index marks"
msgstr "Značky rejstříku"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Zahrne do rejstříku položky vložené pomocí <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Položka</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Zahrne do rejstříku položky vložené pomocí <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Položka rejstříku</emph>.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -12064,13 +12062,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Položky (Rejstříky/tabulky)\">Položky (Rejstříky/tabulky)</link>"
#: 04120220.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této karty se změní podle typu rejstříku, který je vybrán na kartě <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této karty se změní podle typu rejstříku, který je vybrán na kartě <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík nebo obsah\">Rejstřík nebo obsah</link>.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -13068,7 +13065,6 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Upravit rejstříkový soubor"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -13093,13 +13089,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Vytvořte nebo upravte seznam slov, která budou zařazena do abecedního rejstříku.</ahelp> V souboru jsou vypsána slova, která by měla být odkazována v rejstříku (spolu s číslem stránky, na které se v dokumentu vyskytnou)."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Pomocí tlačítka Najít vše v dialogu Najít a nahradit můžete zvýraznit všechna místa, kde se slovo vyskytuje. Poté otevřete dialog Vložit položku rejstříku pro přidání slova do abecedního rejstříku. Pokud ovšem potřebujete stejný abecední rejstřík v různých dokumentech, můžete vytvořit rejstříkový soubor, do kterého jednou zadáte slova, a poté jej využijete mnohokrát."
+msgstr "Pomocí tlačítka Najít vše v dialogu Najít a nahradit můžete zvýraznit všechna místa, kde se slovo vyskytuje. Poté otevřete dialogové okno Vložit položku rejstříku a slovo přidejte do abecedního rejstříku. Pokud ovšem potřebujete stejný abecední rejstřík v různých dokumentech, můžete vytvořit rejstříkový soubor, do kterého jednou zadáte slova, a poté jej využijete mnohokrát."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13115,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Obsah a rejstřík - Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury - Rejstřík nebo obsah</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13640,14 +13635,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th
msgstr "Pro změnu rozměru rámce nebo objektu nejprve stiskněte Ctrl+Tab. Zabliká vybraný úchopný bod. Chcete-li vybrat jiný bod, stiskněte znovu Ctrl+Tab. Stiskněte kurzorovou klávesu pro změnu velikosti a jednotku mřížky dokumentu. Pro změnu o jeden pixel stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a poté kurzorovou klávesu."
#: 04130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Krok, se kterým posouváte objekty pomocí klávesnice, je určen mřížkou dokumentu. Chcete-li ji změnit, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textový dokument - Mřížka\">%PRODUCTNAME Writer - Mřížka</link></emph>."
+msgstr "Krok, se kterým posouváte objekty pomocí klávesnice, je určen mřížkou dokumentu. Chcete-li ji změnit, vyberte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Textový dokument - Mřížka\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Mřížka</emph></link>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13667,14 +13661,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabulka</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Vloží do dokumentu tabulku. Můžete také klepnout na šipku, táhnutím určit rozměr tabulky a vložit ji klepnutím na poslední buňku.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Vloží do dokumentu tabulku. Můžete také klepnout na šipku, táhnutím určit rozměr tabulky a vložit ji klepnutím na poslední buňku.</ahelp></variable></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13703,14 +13696,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "Chcete-li vložit do tabulky tabulku, klepněte do buňky a vyberte <emph>Tabulka - Vložit - Tabulka</emph>."
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] může automaticky formátovat čísla zadávaná do buňky, např. data a časy. Chcete-li zapnout tuto funkci, vyberte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulky</emph> a zaškrtněte pole <emph>Rozpoznávání čísel</emph> v oddílu <emph>Vstup v tabulkách</emph>."
+msgstr "$[officename] může automaticky formátovat čísla zadávaná do buňky, např. data a časy. Chcete-li tuto funkci zapnout, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabulky</emph> a zaškrtněte pole <emph>Rozpoznávání čísel</emph> v oddílu <emph>Vstup v tabulkách</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13985,13 +13977,12 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Příklad: vkládáte-li z databáze do dopisu pole adres, můžete později vyměnit databázi za jinou databázi obsahující jiné adresy, které budou vloženy do dopisu."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Vyměnit databázi"
+msgstr "Vyměnit databáze"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14135,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit (dokument)"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14143,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Vloží do aktuálního dokumentu na pozici kurzoru obsah jiného dokumentu.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14180,14 +14171,13 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Na pozici kurzoru vloží skript do HTML nebo textového dokumentu.</ahelp></variable>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Vložený skript je v dokumentu zobrazen jako malý zelený obdélník. Pokud obdélník nevidíte, zvolte nabídku <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazit\">Zobrazit</link></emph> a zaškrtněte pole <emph>Komentáře</emph>. Pokud budete chtít skript upravit, poklepejte na jeho zástupný zelený obdélník."
+msgstr "Vložený skript je v dokumentu zobrazen jako malý zelený obdélník. Pokud obdélník nevidíte, zvolte nabídku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Zobrazit\"><emph>Zobrazit</emph></link> a zaškrtněte pole <emph>Komentáře</emph>. Pokud budete chtít skript upravit, poklepejte na jeho zástupný zelený obdélník."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14251,13 +14241,12 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač <emph>URL</emph> a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko procházení (<emph>...</emph>), najít soubor a klepnout na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Odkazovaný soubor bude v HTML kódu odlišen pomocí následujících značek:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Přidá odkaz na soubor skriptu. Klepněte na přepínač <emph>URL</emph> a poté vložte odkaz do pole. Můžete také klepnout na tlačítko <emph>Procházet</emph>, najít soubor a klepnout na <emph>Vložit</emph>.</ahelp> Odkazovaný soubor bude v HTML kódu odlišen pomocí následujících značek:"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14287,7 +14276,6 @@ msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -14339,13 +14327,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Záhlaví\">Záhlaví</link>"
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Přidá nebo odebere záhlaví ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odebere záhlaví ze stylu stránky, který vyberete v podnabídce. Záhlaví je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze styl stránky \"Standardní\", ostatní styly jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14364,22 +14351,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "Před styly stran, které používají záhlaví, je zobrazeno zaškrtnutí."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Chcete-li odebrat záhlaví, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví</emph> a vyberte styl obsahující záhlaví. Záhlaví bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+msgstr "Chcete-li záhlaví odebrat, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Záhlaví</emph> a vyberte styl obsahující záhlaví. Záhlaví bude odebráno ze všech stránek, které tento styl používají."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat záhlaví ze všech stylů stran v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví - Všechna</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat záhlaví ze všech stylů stránek v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Záhlaví - Vše</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14406,13 +14391,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Zápatí\">Zápatí</link>"
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Přidá nebo odebere zápatí ze stylu strany, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno všem stranám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze \"Standardní\" styl strany, ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přidá nebo odebere zápatí ze stylu stránky, který vyberete v podnabídce. Zápatí je přidáno všem stránkám, které používají vybraný styl.</ahelp> V případě nového dokumentu je v podnabídce vypsán pouze styl stránky \"Standardní\", ostatní jsou přidány, jakmile je použijete v dokumentu."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14431,22 +14415,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "Před styly stran, které používají zápatí, je zobrazeno zaškrtnutí."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Chcete-li odebrat zápatí, zvolte <emph>Vložit - Zápatí</emph> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude odebráno ze všech stran, které používají tento styl."
+msgstr "Chcete-li zápatí odebrat, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Zápatí</emph> a vyberte styl obsahující zápatí. Zápatí bude odebráno ze všech stránek, které tento styl používají."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat zápatí ze všech stylů stran použitých v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Zápatí - Všechny</emph>."
+msgstr "Chcete-li přidat nebo odebrat zápatí ze všech stylů stránek použitých v dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Záhlaví a zápatí - Zápatí - Vše</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14478,16 +14460,15 @@ msgctxt ""
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tato nabídka obsahuje nejběžnější typy polí, které lze vložit do dokumentu na aktuální pozici kurzoru. Všechna dostupná pole zobrazíte volbou <emph>Další pole</emph>."
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ostatní\">Ostatní</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Další\">Další pole</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15043,13 +15024,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Přidá nebo odstraní číslování či odrážky odstavce. Také můžete vybrat styl číslování a restartovat číslování v odstavci.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na kartu <emph>Osnova a číslování</emph>."
+msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Zobrazit - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na kartu <emph>Osnova a číslování</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -16947,14 +16927,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obtékání\">Obtékání</link>"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154478\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.</ahelp> Také můžete určit vzdálenost mezi textem a objektem. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Určuje, jak má text obtékat okolo objektu.</ahelp> Také můžete určit vzdálenost mezi textem a objektem.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17212,14 +17191,13 @@ msgid "First Paragraph"
msgstr "První odstavec"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154333\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod objektem.</ahelp> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Po stisku klávesy Enter začne nový odstavec pod objektem.</ahelp> Mezera mezi odstavci se určí podle velikosti objektu.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17249,14 +17227,13 @@ msgid "Contour"
msgstr "Obrys"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155793\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph> nebo pro rámce.</ahelp> Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit objekt\"><emph>Upravit objekt</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Text obtéká okolo tvaru objektu. Tato volba není dostupná, je-li vybráno obtékání <emph>Přes</emph> nebo pro rámce.</ahelp> Chcete-li změnit obrys objektu, vyberte objekt a poté zvolte <emph>Formát - Obtékání textu - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Upravit objekt\"><emph>Upravit objekt</emph></link>.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17265,7 +17242,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze vně"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18062,16 +18039,14 @@ msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Zobrazuje cestu k odkazovanému obrázku. Chcete-li změnit odkaz, klepněte na tlačítko <emph>...</emph> a vyberte požadovaný soubor. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Zobrazuje cestu k odkazovanému obrázku. Chcete-li odkaz změnit, klepněte na tlačítko <emph>Procházet</emph> a vyberte požadovaný soubor.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
@@ -19950,14 +19925,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol
msgstr "Chcete-li odstranit řádek, umístěte kurzor do řádku, který chcete odstranit, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a stiskněte Delete, uvolněte a poté stiskněte šipku nahoru nebo dolů."
#: 05090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
-msgstr "Chcete-li změnit chování tabulek v textových dokumentech, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Textový dokument - Tabulky\">%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</link></emph>."
+msgstr "Chcete-li změnit chování tabulek v textových dokumentech, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Textový dokument - Tabulky\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabulky</emph></link>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21092,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag
msgstr "Pomocí stylů stránky můžete organizovat strukturu dokumentu a přidávat čísla stránek. Také můžete určit styl, který se použije pro první stránku po zalomení."
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154196\n"
@@ -21127,13 +21100,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Styly seznamu"
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists."
-msgstr "Pomocí stylů číslování můžete formátovat číslované a odrážkové seznamy."
+msgstr "Pomocí stylů seznamu můžete formátovat číslované a odrážkové seznamy."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21703,7 +21675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Styly a formátování;používání stylů</bookmark_value> <bookmark_value>styly;náhledy</bookmark_value> <bookmark_value>náhledy;styly</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21743,7 +21715,7 @@ msgctxt ""
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavení se na kartě Styly a formátování zobrazují náhledy dostupných stylů. Tyto náhledy lze zakázat v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">expertním nastavení</link> nastavením vlastnosti <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> na <emph>false</emph>."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22051,13 +22023,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorre
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Automatické opravy</link>"
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"help.text"
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
-msgstr "Automaticky formátuje soubor podle voleb, které jste nastavili v <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Nástroje - Nastavení automatických oprav\"><emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> <emph>Možnosti</emph></link>."
+msgstr "Automaticky formátuje soubor podle voleb nastavených v <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Nástroje - Automatické opravy - Nastavení automatických oprav</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22076,13 +22047,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Otevře dialogové okno Automatické opravy."
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Chcete-li otevřít dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát tabulky\">Automatický formát tabulky</link>, klepněte do buňky tabulky a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
+msgstr "Chcete-li otevřít dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatický formát tabulky\">Automatický formát tabulky</link>, klepněte do buňky tabulky a zvolte <emph>Tabulka - Styly automatického formátu</emph>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22190,13 +22160,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Klepněte do buňky tabulky nebo označte buňky, které chcete naformátovat."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Automatický formát</emph> a klepněte na formát, který chcete přiřadit."
+msgstr "Zvolte <emph>Tabulka - Styly automatického formátu</emph> a klepněte na formát, který chcete použít."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22253,13 +22222,12 @@ msgid "Format a table in your document."
msgstr "Naformátujte tabulku v dokumentu."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Označte tabulku a zvolte <emph>Tabulka - Automatický formát</emph>."
+msgstr "Vyberte tabulku a zvolte <emph>Tabulka - Styly automatického formátu</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -23186,14 +23154,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap
msgstr "Pro vyloučení odstavců z automatického dělení slov vyberte dotčené odstavce, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na kartu Tok textu a v části Dělení slov zrušte zaškrtnutí volby <emph>Automaticky</emph>."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Chcete-li vypnout dialog Dělení slov a vždy dělit automaticky, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní\">Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</link></emph> a zaškrtněte volbu <emph>Dělit slova bez dotazu</emph>."
+msgstr "Chcete-li vypnout dialogové okno Dělení slov a vždy dělit automaticky, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní\"><emph>Jazyková nastavení - Pomůcky pro psaní</emph></link> a zaškrtněte pole <emph>Dělit slova bez dotazu</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23205,7 +23172,6 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh
msgstr "Pokud chcete ručně rozdělit slovo přímo v dokumentu, klepněte do slova, které chcete rozdělit, a stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a znaménko mínus (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
@@ -23215,14 +23181,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli
msgstr "Chcete-li do dokumentu přímo vložit nezlomitelný (pevný) spojovník, klepněte do slova, které má rozdělovat, a stiskněte Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a znaménko mínus (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Chcete-li volitelná rozdělení skrýt, zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\">%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</link></emph> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Volitelná rozdělení</emph>."
+msgstr "Chcete-li volitelná rozdělení skrýt, zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textový dokument - Pomůcky pro formátování\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph></link> a zrušte zaškrtnutí pole <emph>Volitelná rozdělení</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -25151,7 +25116,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the characte
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Zadejte znak, který chcete použít jako oddělovač ve vybrané oblasti.</ahelp> S využitím oddělovače umí $[officename] určit umístění řadícího klíče v odstavci."
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151324\n"
@@ -25300,13 +25264,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Aktualizuje současný rejstřík.</ahelp> Současný rejstřík je ten, ve kterém se právě nachází kurzor."
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na tabulku nebo její obsah a poté zvolit <emph>Aktualizovat Rejstřík/Tabulku</emph>. Následující příkazy jsou také přístupné z místní nabídky:"
+msgstr "Také můžete klepnout pravým tlačítkem na rejstřík nebo obsah a poté zvolit <emph>Aktualizovat rejstřík nebo obsah</emph>. Následující příkazy jsou také přístupné z místní nabídky:"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25314,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Edit Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit rejstřík nebo obsah"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25331,7 +25294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat rejstřík nebo obsah"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""