diff options
Diffstat (limited to 'source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r-- | source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 805f7bcd706..63620483e73 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-08 18:47+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436381229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446072145.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "Během tisku se odpovídající databázová pole (tzv. zástupné znaky) nahradí údaji z databáze. Více informací o vkládání databázových polí najdete v nápovědě k záložce <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Databáze\"><emph>Databáze</emph></link>, která se nachází v nabídce <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph>." +msgstr "Během tisku se odpovídající databázová pole (tzv. zástupné znaky) nahradí údaji z databáze. Více informací o vkládání databázových polí najdete v nápovědě ke kartě <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Databáze\"><emph>Databáze</emph></link>, která se nachází v nabídce <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph>." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "Chcete-li skočit na určitou záložku, stiskněte F5 pro otevření <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>, klepněte na znak plus (+) vedle položky <emph>Záložky</emph> a poklepejte na záložku." +msgstr "Chcete-li přejít na určitou záložku, stiskněte F5 pro otevření <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigátoru\">Navigátoru</link>, klepněte na znak plus (+) vedle položky <emph>Záložky</emph> a poklepejte na záložku." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." -msgstr "Vloží statistiku o dokumentu, např. počet slov, jako pole. Statistiky dokumentu najdete v menu <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> na záložce <emph>Statistika</emph>." +msgstr "Vloží statistiku o dokumentu, např. počet slov, jako pole. Statistiky dokumentu najdete v nabídce <emph>Soubor - Vlastnosti</emph> na kartě <emph>Statistika</emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -7217,7 +7217,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." -msgstr "Vloží text, je-li určitá <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\">podmínka</link> splněna. Zadejte například nejprve \"sun eq 1\" do políčka <emph>Podmínka</emph> a poté do políčka <emph>Potom</emph> text, který chcete vložit, pokud bude hodnota proměnné \"sun\" rovna \"1\". Pokud chcete, můžete také do políčka <emph>Jinak</emph> zadat text, který se má zobrazit, pokud podmínka není splněna. Proměnnou \"sun\" nastavíte tak, že klepnete na záložku <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Proměnné\"><emph>Proměnné</emph></link>, zvolíte \"Nastavit proměnnou\", do políčka <emph>Název</emph> napíšete \"sun\" a hodnotu proměnné nastavíte v políčku <emph>Hodnota</emph>." +msgstr "Vloží text, je-li určitá <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\">podmínka</link> splněna. Zadejte například nejprve \"sun eq 1\" do políčka <emph>Podmínka</emph> a poté do políčka <emph>Potom</emph> text, který chcete vložit, pokud bude hodnota proměnné \"sun\" rovna \"1\". Pokud chcete, můžete také do políčka <emph>Jinak</emph> zadat text, který se má zobrazit, pokud podmínka není splněna. Proměnnou \"sun\" nastavíte tak, že klepnete na kartu <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Proměnné\"><emph>Proměnné</emph></link>, zvolíte \"Nastavit proměnnou\", do políčka <emph>Název</emph> napíšete \"sun\" a hodnotu proměnné nastavíte v políčku <emph>Hodnota</emph>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "Vloží komentáře uvedené v záložce <emph>Popis</emph> v dialogu <emph>Vlastnosti</emph>." +msgstr "Vloží komentáře uvedené na kartě <emph>Popis</emph> dialogového okna <emph>Vlastnosti</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." -msgstr "Vloží obsah informačních polí, které se nacházejí na záložce <emph>Uživatelsky definované</emph> v dialogu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti\"><emph>Soubor - Vlastnosti</emph></link>." +msgstr "Vloží obsah informačních polí, které se nacházejí na kartě <emph>Uživatelsky definované</emph> v dialogovém okně <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Soubor - Vlastnosti\"><emph>Soubor - Vlastnosti</emph></link>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "Vloží klíčová slova, která jsou zadána na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>." +msgstr "Vloží klíčová slova, která jsou zadána na kartě <emph>Popis</emph> dialogového okna <emph>Vlastnosti souboru</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "Vloží předmět, který je zadán na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>." +msgstr "Vloží předmět, který je zadán na kartě <emph>Popis</emph> dialogového okna <emph>Vlastnosti souboru</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "Vloží název, který je zadán na záložce <emph>Popis</emph> dialogu <emph>Vlastnosti souboru</emph>." +msgstr "Vloží název, který je zadán na kartě <emph>Popis</emph> dialogového okna <emph>Vlastnosti souboru</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -9224,7 +9224,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Horní pole zobrazuje jméno, které bylo zadáno v políčku <emph>Odkaz</emph> na záložce <emph>Funkce</emph> v dialogu <emph>Pole</emph>.Dolní políčko zobrazuje obsah právě editovaného pole.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Horní pole zobrazuje jméno, které bylo zadáno v políčku <emph>Odkaz</emph> na kartě <emph>Funkce</emph> v dialogu <emph>Pole</emph>.Dolní políčko zobrazuje obsah právě editovaného pole.</ahelp>" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -10185,7 +10185,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a klepněte na záložku <emph>Funkce</emph>." +msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a klepněte na kartu <emph>Funkce</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10248,7 +10248,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a klepněte na záložku <emph>Proměnné</emph>." +msgstr "Zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a klepněte na kartu <emph>Proměnné</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10293,7 +10293,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "Klepněte na záložku <emph>Funkce</emph> a poté na \"Podmíněný text\" v seznamu <emph>Typ</emph>." +msgstr "Klepněte na kartu <emph>Funkce</emph> a poté na \"Podmíněný text\" v seznamu <emph>Typ</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a klepněte na záložku <emph>Databáze</emph>." +msgstr "Vyberte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a klepněte na kartu <emph>Databáze</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "Klepněte na záložku <emph>Funkce</emph> a klepněte na \"Podmíněný text\" v seznamu <emph>Typ</emph>." +msgstr "Klepněte na kartu <emph>Funkce</emph> a klepněte na \"Podmíněný text\" v seznamu <emph>Typ</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "V dialogu <emph>Pole</emph> klepněte na záložku <emph>Funkce</emph>." +msgstr "V dialogu <emph>Pole</emph> klepněte na kartu <emph>Funkce</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "Na této záložce můžete určit uspořádání rejstříku či obsahu do sloupců. Výchozím stavem je uspořádání do jednoho sloupce a zarovnání k levému okraji stránky." +msgstr "Na této kartě můžete určit uspořádání rejstříku či obsahu do sloupců. Výchozím stavem je uspořádání do jednoho sloupce a zarovnání k levému okraji stránky." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -11079,7 +11079,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "Na této záložce je možné vybrat typ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, který chcete vložit. Také můžete vytvořit vlastní rejstříky." +msgstr "Na této kartě je možné vybrat typ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"rejstříku\">rejstříku</link>, který chcete vložit. Také můžete vytvořit vlastní rejstříky." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11088,7 +11088,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "V závislosti na vybraném typu rejstříku tato záložka obsahuje následující možnosti." +msgstr "V závislosti na vybraném typu rejstříku tato karta obsahuje následující možnosti." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11231,7 +11231,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Vyberte typ rejstříku, který chcete vložit. </ahelp> Možnosti dostupné na této záložce závisí na typu rejstříku, který vyberete. Jestliže zvolíte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Rejstříky a obsahy</emph> a kurzor je na rejstříku, můžete tento rejstřík upravovat." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Vyberte typ rejstříku, který chcete vložit. </ahelp> Možnosti dostupné na této kartě závisí na typu rejstříku, který vyberete. Jestliže zvolíte <emph>Vložit - Rejstříky a obsahy - Rejstříky a obsahy</emph> a kurzor je na rejstříku, můžete tento rejstřík upravovat." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11347,7 +11347,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "Úrovně osnovy můžete přiřadit také na záložce <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Osnova a číslování</link> v dialogu Formát - Odstavec." +msgstr "Úrovně osnovy můžete přiřadit také na kartě <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Osnova a číslování</link> v dialogu Formát - Odstavec." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -12256,7 +12256,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této záložky se změní podle typu rejstříku, který jste vybral na záložce <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Určete formát položek rejstříku či položek seznamu tabulek. Vzhled této karty se změní podle typu rejstříku, který je vybrán na kartě <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Rejstřík/Tabulka\">Rejstřík/Tabulka</link>.</ahelp>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Nastaví krok tabulátoru vzhledem k \"odsazení zleva\" určeném ve stylu odstavce na záložce <emph>Styly</emph>. Jinak je tabulátor nastaven vzhledem k levému okraji textu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Nastaví krok tabulátoru vzhledem k \"odsazení zleva\" určeném ve stylu odstavce na kartě <emph>Styly</emph>. Jinak je tabulátor nastaven vzhledem k levému okraji textu.</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -15283,7 +15283,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na záložku <emph>Osnova a číslování</emph>." +msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování pro všechny odstavce, které používají stejný styl odstavce, zvolte <emph>Formát - Styly a formátování</emph> a poté klepněte na ikonu <emph>Styly odstavce</emph>. Pravým tlačítkem klepněte na styl v seznamu a zvolte <emph>Upravit</emph>. Poté klepněte na kartu <emph>Osnova a číslování</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15292,7 +15292,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování vybraných odstavců, zvolte <emph>Formát - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\"><emph>Odstavec</emph></link> a poté klepněte na záložku <emph>Osnova a Číslování</emph>." +msgstr "Chcete-li změnit nastavení číslování vybraných odstavců, zvolte <emph>Formát - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavec\"><emph>Odstavec</emph></link> a poté klepněte na kartu <emph>Osnova a číslování</emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16112,7 +16112,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "Chcete-li určit vzdálenost mezi dvěma poznámkami pod čarou, zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec</item> a poté klepněte na záložku <emph>Odsazení a vzdálenosti</emph>." +msgstr "Chcete-li určit vzdálenost mezi dvěma poznámkami pod čarou, zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Odstavec</item> a poté klepněte na kartu <emph>Odsazení a vzdálenosti</emph>." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16147,7 +16147,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." -msgstr "Tato záložka není k dispozici v pohledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>" +msgstr "Tato karta není k dispozici v pohledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Náhled tisku\">Náhled tisku</link>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -19187,7 +19187,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." -msgstr "Vyberte typ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"obrázkové mapy\">obrázkové mapy</link>, kterou chcete použít. Nastavení obrázkové mapy má větší váhu než nastavení hypertextového odkazu zadané na této záložce." +msgstr "Vyberte typ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"obrázkové mapy\">obrázkové mapy</link>, kterou chcete použít. Nastavení obrázkové mapy má větší váhu než nastavení hypertextového odkazu zadané na této kartě." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19955,7 +19955,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Zmenší nebo zvětší šířku tabulky podle toho, jak je upravena šířka sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Zmenší nebo zvětší šířku tabulky podle toho, jak je upravena šířka sloupce.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na kartě <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19973,7 +19973,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Je-li to možné, bude změna šířky stejná pro každý sloupec.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na záložce <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Je-li to možné, bude změna šířky stejná pro každý sloupec.</ahelp> Tato volba není k dispozici, je-li na kartě <emph>Tabulka</emph> v části <emph>Zarovnání</emph> vybrána možnost <emph>Automaticky</emph>." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19991,7 +19991,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Zobrazuje místo, které je k dispozici pro úpravy šířky sloupců. Chcete-li nastavit šířku tabulky, klepněte na záložku <emph>Tabulka</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Zobrazuje místo, které je k dispozici pro úpravy šířky sloupců. Chcete-li nastavit šířku tabulky, klepněte na kartu <emph>Tabulka</emph>.</ahelp>" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -21764,7 +21764,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." -msgstr "Poté klepněte na záložku <emph>Podmínka</emph> a zaškrtnutím pole <emph>Podmíněný styl</emph> určete tento nový styl odstavce jako podmíněný." +msgstr "Poté klepněte na kartu <emph>Podmínka</emph> a zaškrtnutím pole <emph>Podmíněný styl</emph> určete tento nový styl odstavce jako podmíněný." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -22011,7 +22011,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." -msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na záložce <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>." +msgstr "Stylům můžete přiřadit klávesové zkratky na kartě <emph>Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice</emph>." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22363,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automaticky formátuje dokument, když píšete. Pro nastavení voleb formátování vyberte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> a potom klepněte na záložku <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automaticky formátuje dokument, když píšete. Pro nastavení voleb formátování vyberte <emph>Nástroje - Nastavení automatických oprav</emph> a potom klepněte na kartu <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22977,7 +22977,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Spravovat změny provedené automatickým formátem, záložka Filtr\">Spravovat změny provedené automatickým formátem, záložka Filtr</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Spravovat změny provedené automatickým formátem, karta Filtr\">Spravovat změny provedené automatickým formátem, karta Filtr</link>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23482,7 +23482,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "Chcete-li dělit slova v aktuálním nebo označených odstavcích automaticky, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph> a poté klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>. Automatické dělení slov můžete také povolit přímo ve stylu odstavce. V textu, kde je povoleno automatické dělení slov, nenajde dialog pro dělení slov žádná slova." +msgstr "Chcete-li dělit slova v aktuálním nebo označených odstavcích automaticky, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph> a poté klepněte na kartu <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>. Automatické dělení slov můžete také povolit přímo ve stylu odstavce. V textu, kde je povoleno automatické dělení slov, nenajde dialog pro dělení slov žádná slova." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23545,7 +23545,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "Pro vyloučení odstavců z automatického dělení slov vyberte dotčené odstavce, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na záložku Tok textu a v části Dělení slov zrušte zaškrtnutí volby <emph>Automaticky</emph>." +msgstr "Pro vyloučení odstavců z automatického dělení slov vyberte dotčené odstavce, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na kartu Tok textu a v části Dělení slov zrušte zaškrtnutí volby <emph>Automaticky</emph>." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -24256,7 +24256,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "Pro nastavení dalších možností poznámek pod čarou a vysvětlivek zvolte <emph>Formát - Stránka</emph>, a potom klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Poznámka pod čarou\"><emph>Poznámka pod čarou</emph></link>." +msgstr "Pro nastavení dalších možností poznámek pod čarou a vysvětlivek zvolte <emph>Formát - Stránka</emph> a potom klepněte na kartu <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Poznámka pod čarou\"><emph>Poznámka pod čarou</emph></link>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24579,7 +24579,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles and Formatting</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." -msgstr "Čísla poznámek pod čarou jsou ve výchozím nastavení zarovnány vlevo. Pro nastavení zarovnání vpravo nejprve upravte styl odstavce <emph>Poznámka pod čarou</emph>. Stisknutím <item type=\"keycode\">F11</item> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph> a ze seznamu stylů odstavce vyberte <emph>Poznámka pod čarou</emph>. Pravým klepnutím otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit</emph>. Na záložce <emph>Odsazení a rozestupy</emph> nastavte odsazení na 0 před a za odstavcem včetně prvního řádku. Na záložce <emph>Tabulátory</emph> vytvořte tabulátor typu vpravo na 12 pt a tabulátor typu vlevo na 14 pt. V dialogovém okně <emph>Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek</emph> zadejte <item type=\"input\">\\t</item> do polí <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph>." +msgstr "Čísla poznámek pod čarou jsou ve výchozím nastavení zarovnány vlevo. Pro nastavení zarovnání vpravo nejprve upravte styl odstavce <emph>Poznámka pod čarou</emph>. Stisknutím <item type=\"keycode\">F11</item> otevřete okno <emph>Styly a formátování</emph> a ze seznamu stylů odstavce vyberte <emph>Poznámka pod čarou</emph>. Pravým klepnutím otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Upravit</emph>. Na kartě <emph>Odsazení a rozestupy</emph> nastavte odsazení na 0 před a za odstavcem včetně prvního řádku. Na kartě <emph>Tabulátory</emph> vytvořte tabulátor typu vpravo na 12 pt a tabulátor typu vlevo na 14 pt. V dialogovém okně <emph>Nastavení poznámek pod čarou/vysvětlivek</emph> zadejte <item type=\"input\">\\t</item> do polí <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -25753,7 +25753,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "<variable id=\"zeinum\">Přidá, odstraní či změní formát čísla řádku v aktuálním dokumentu. Pokud chcete vyjmout odstavec z číslování, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na záložku <emph>Číslování </emph> a poté zrušte zaškrtnutí pole <emph>Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</emph>.</variable> Styl odstavce můžete také vyjmout." +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Přidá, odstraní či změní formát čísla řádku v aktuálním dokumentu. Pokud chcete vyjmout odstavec z číslování, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph>, klepněte na kartu <emph>Číslování </emph> a poté zrušte zaškrtnutí pole <emph>Zahrnout tento odstavec do číslování řádků</emph>.</variable> Styl odstavce můžete také vyjmout." #: 06180000.xhp msgctxt "" |