aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 902cf55c8be..81bb5d510cc 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-23 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360790737.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361622102.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Okno Styly a formátování; uplatnění stylů</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okno Styly a formátování; používání stylů</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles in Writer"
-msgstr "Styly ve Writer"
+msgstr "Styly ve Writeru"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Styles in Writer"
-msgstr "Styly ve Writer"
+msgstr "Styly ve Writeru"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7094027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vložení;obálky</bookmark_value> <bookmark_value>dopisy;vložení obálky</bookmark_value> <bookmark_value>obálky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vkládání;obálky</bookmark_value> <bookmark_value>dopisy;vkládání obálek</bookmark_value> <bookmark_value>obálky</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805413\n"
"help.text"
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr "Když upravíte záznamy v sešitu Calc, který se používá jako zdroj dat pro hromadnou korespondenci, tato změna se neprojeví v hromadné korespondenci."
+msgstr "Když upravíte záznamy v sešitu Calcu, který se používá jako zdroj dat pro hromadnou korespondenci, tato změna se neprojeví v hromadné korespondenci."
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; sloučit</bookmark_value><bookmark_value>sloučit; tabulky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; slučování</bookmark_value><bookmark_value>slučování; tabulky</bookmark_value>"
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Vyberte část popisků, kterou chcete použít pro položky rejstříku.</ahelp> Následující tabulka obsahuje možnosti, které lze vybrat, ukázané na příkladu \"Ilustrace 24: Slunce\", kde text \"Ilustrace 24\" byl vytvořen automaticky a \"Slunce\" bylo přidáno uživatelem."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Vyberte část popisků, kterou chcete použít pro položky rejstříku.</ahelp> Následující tabulka obsahuje možnosti, které lze vybrat, ukázané na příkladu \"Ilustrace 24: Slunce\", kde text \"Ilustrace 24\" byl vytvořen automaticky a \"Slunce\" bylo přidáno uživatelem."
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -8100,7 +8100,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>převod; text na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>text; převedení na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; převod na text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>převádění; text na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>text; převádění na tabulky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; převádění na text</bookmark_value>"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -9997,7 +9997,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
-msgstr "Uživatelem vytvořené rejstříky jsou dostupné v poli <emph>typ</emph>, když vložíte položku rejstříku do dokumentu."
+msgstr "Uživatelem vytvořené rejstříky jsou dostupné v poli <emph>typ</emph>, když vložíte položku rejstříku do dokumentu."
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Zahrne do rejstříku OLE objekty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Zahrne do rejstříku OLE objekty.</ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -10568,7 +10568,7 @@ msgctxt ""
"bm_id\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy;nadpisy</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy;automatický</bookmark_value> <bookmark_value>oddělovač řádků;Automatické opravy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatické opravy;nadpisy</bookmark_value> <bookmark_value>nadpisy;automatický</bookmark_value> <bookmark_value>oddělovací čáry;Automatické opravy</bookmark_value>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
-msgstr "Automatické opravy pro oddělovací řádky"
+msgstr "Automatické opravy pro oddělovací čáry"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Na každé straně budou řádky číslovány znovu od začátku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Na každé straně budou řádky číslovány znovu od začátku.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulka; tok textu okolo tabulek</bookmark_value><bookmark_value>tok textu; kolem textových tabulek</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; zalomení v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků v textové tabulce</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; povolení zalomení stránky</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení tabulky; zalomení řádků</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; tok textu okolo tabulek</bookmark_value><bookmark_value>tok textu; kolem textových tabulek</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; zalomení v textových tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>zalomení řádků v textové tabulce</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; povolení zalomení stránky</bookmark_value><bookmark_value>zalomení stránky; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování tabulek; zalomení řádků</bookmark_value>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -14823,7 +14823,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "Chcete-li automaticky dělit slova v aktuálním nebo označených odstavcích, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph> a poté klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>. Automatické dělení slov můžete také povolit přímo ve stylu odstavce. V textu kde je povoleno automatické dělení slov, nenajde dilog pro dělení slov žádné další slova k dělení"
+msgstr "Chcete-li dělit slova v aktuálním nebo označených odstavcích automaticky, zvolte <emph>Formát - Odstavec</emph> a poté klepněte na záložku <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tok textu\">Tok textu</link>. Automatické dělení slov můžete také povolit přímo ve stylu odstavce. V textu, kde je povoleno automatické dělení slov, nenajde dialog pro dělení slov žádná slova."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -14868,7 +14868,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "Pro automatické rozdělení slov ve zbylé části dokumentu kliněte na <emph>Rozdělit vše</emph> a odpovězte \"Ano\" na následující otázku."
+msgstr "Pro automatické rozdělení slov ve zbylé části dokumentu klepněte na <emph>Rozdělit vše</emph> a odpovězte \"Ano\" na následující otázku."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -16202,7 +16202,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802250745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte obsah, který chcete přidat k uživatelem definovaným polím.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vložte obsah, který chcete přidat k uživatelem definovaným polím.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -19934,7 +19934,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150980\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objekty; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; definice hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy; pro objekty</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objekty; definování hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>rámce; definování hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; definování hypertextových odkazů</bookmark_value> <bookmark_value>hypertextové odkazy; pro objekty</bookmark_value>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -20942,7 +20942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabulky; rozdělení</bookmark_value><bookmark_value>rozdělení tabulky; na pozici kurzoru</bookmark_value><bookmark_value>dělení tabulky</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabulky; rozdělování</bookmark_value><bookmark_value>rozdělování tabulek; na pozici kurzoru</bookmark_value><bookmark_value>dělení tabulek</bookmark_value>"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>značky; v aplikaci $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; speciální značky HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;speciální značky pro pole</bookmark_value><bookmark_value>pole;import a export HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole času;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole data;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole DocInformation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>značky; v aplikaci $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; speciální značky HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;speciální značky pro pole</bookmark_value><bookmark_value>pole;import a export HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole času;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole data;HTML</bookmark_value><bookmark_value>pole informace o dokumentu</bookmark_value>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -28390,7 +28390,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Vloží obsah databázového pole zadaného v políčku <emph>Číslo záznamu</emph> jako pole hromadné korespondence, je-li vámi zadaná <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\"><emph>podmínka</emph></link> splněna. Budou se zpracovávat pouze záznamy vybrané v datovém zdroji vícenásobným výběrem."
+msgstr "Vloží obsah databázového pole zadaného v políčku <emph>Číslo záznamu</emph> jako pole hromadné korespondence, je-li vámi zadaná <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"podmínka\"><emph>podmínka</emph></link> splněna. Budou se zpracovávat pouze záznamy vybrané ve zdroji dat vícenásobným výběrem."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -28453,7 +28453,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Vloží do dokumentu obsah dalšího pole hromadné korespondence, je-li vámi definovaná podmínka splněna. Záznamy, které chcete použít, musí být vybrány v pohledu na datový zdroj."
+msgstr "Vloží do dokumentu obsah dalšího pole hromadné korespondence, je-li vámi definovaná podmínka splněna. Záznamy, které chcete použít, musí být vybrány v zobrazení zdroje dat."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -28533,7 +28533,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Zadejte číslo záznamu, který chcete vložit, je-li vámi zadaná podmínka splněna.</ahelp> Číslo záznamu odpovídá aktuálnímu výběru v pohledu na datový zdroj. Pokud například vyberete posledních 5 záznamů v databázi obsahující 10 záznamů, bude číslo prvního záznamu 1 a nikoliv 6."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Zadejte číslo záznamu, který chcete vložit, je-li vámi zadaná podmínka splněna.</ahelp> Číslo záznamu odpovídá aktuálnímu výběru v zobrazení zdroje dat. Pokud například vyberete posledních 5 záznamů v databázi obsahující 10 záznamů, bude číslo prvního záznamu 1 a nikoliv 6."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""