aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/helpcontent2/source/text
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/helpcontent2/source/text')
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po6
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po26
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po38
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po128
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po90
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po28
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po16
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po16
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
20 files changed, 236 insertions, 236 deletions
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 175405c2b61..f5ddac1b0e6 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1363442264.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367426437.0\n"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příklady programování ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;načítání (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;zobrazení (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;čtení nebo úpravy vlastností (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>rozevírací seznamy;odstraňování záznamů (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>rozevírací seznamy;přidávání záznamů (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>příklady; programování ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>editor dialogů;příklady programování ovládacích prvků</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>příklady programování ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;načítání (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>dialogy;zobrazení (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky;čtení nebo úpravy vlastností (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;odstraňování záznamů (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;přidávání záznamů (příklad)</bookmark_value><bookmark_value>příklady; programování ovládacích prvků</bookmark_value><bookmark_value>editor dialogů;příklady programování ovládacích prvků</bookmark_value>"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
-msgstr "Následující příklady jsou pro nový <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> nazvaný \"Dialog1\". Pomocí nástrojů z lišty <emph>Nástroje</emph> v editoru dialogů vytvořte dialog a přidejte následující ovládací prvky: <emph>zaškrtávací políčko</emph> nazvané \"CheckBox1\", <emph>pole popisku</emph> nazvané \"Label1\", <emph>tlačítko</emph> nazvané \"CommandButton1\" a <emph>pole se seznamem</emph> nazvané \"ListBox1\"."
+msgstr "Následující příklady jsou pro nový <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> nazvaný \"Dialog1\". Pomocí nástrojů z lišty <emph>Nástroje</emph> v editoru dialogů vytvořte dialog a přidejte následující ovládací prvky: <emph>zaškrtávací políčko</emph> nazvané \"CheckBox1\", <emph>pole popisku</emph> nazvané \"Label1\", <emph>tlačítko</emph> nazvané \"CommandButton1\" a <emph>seznam</emph> nazvaný \"ListBox1\"."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 77f7ac55ebf..0c5eec264d9 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1366836805.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593661.0\n"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
-msgstr "Rozbalit"
+msgstr "Rozbalovací"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte možnost rozevíracího seznamu nebo pole se seznamem. Rozevírací ovládací prvek má šipku, na kterou je možné klepnout a tím otevřít seznam existujících položek.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Výběrem \"Ano\" povolíte, aby bylo možné seznam nebo pole se seznamem rozbalovat. Rozbalovací ovládací prvek má šipku, na kterou je možné klepnout a tím otevřít seznam existujících položek.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počet řádků, které se v seznamu mohou zobrazit. Pro kombinované pole je toto nastavení aktivní jen tehdy, je-li povoleno rozbalování.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte počet řádků, které se v seznamu mohou zobrazit. Pro pole se seznamem je toto nastavení aktivní jen tehdy, je-li povoleno rozbalování.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "Následující klávesové zkratky vám pomohou zadávat data do víceřádkových polí nebo kombinovaných polí dialogu <emph>Vlastnosti</emph>:"
+msgstr "Následující klávesové zkratky vám pomohou zadávat data do víceřádkových polí nebo polí se seznamem dialogu <emph>Vlastnosti</emph>:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -10512,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Opens a combo box"
-msgstr "Otevře kombinované pole"
+msgstr "Otevře pole se seznamem"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -10530,7 +10530,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Closes a combo box"
-msgstr "Zavře kombinované pole"
+msgstr "Zavře pole se seznamem"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 324d28f8901..0b7d8ebcabb 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367149383.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593700.0\n"
#: 11150000.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ikona</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítka</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; obrázek</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaškrtávací pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; přepínač</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítko volby</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevný text</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; popisek</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; textové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seznam</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; kombinované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovný posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislý posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seskupení</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ukazatel průběhu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislá čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro datum</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro čas</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; číselné pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; měnové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; formátované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole vzorku</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole s maskou</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; výběr souboru</bookmark_value><bookmark_value>výběry; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; testovací režim</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky; v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka v editoru dialogů</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ikona</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítka</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; obrázek</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; zaškrtávací pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; přepínač</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; tlačítko volby</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevný text</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; popisek</bookmark_value><bookmark_value>úpravy; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; textové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seznamy</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole se seznamem</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovný posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislý posuvník</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; seskupení</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; ukazatel průběhu</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pevná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vodorovná čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; svislá čára</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro datum</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole pro čas</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; číselné pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; měnové pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; formátované pole</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole vzorku</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; pole s maskou</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; výběr souboru</bookmark_value><bookmark_value>výběry; ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; testovací režim</bookmark_value>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinované pole"
+msgstr "Pole se seznamem"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Přidá pole se seznamem. Pole se seznamem je jednořádkové pole se seznamem, na které může uživatel klepnout a ze seznamu vybrat nějakou položku.</ahelp> Pokud chcete, je možné nastavit položky seznamu \"jen pro čtení\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Přidá pole se seznamem. Pole se seznamem je jednořádkové pole se seznamem, na které může uživatel klepnout a ze seznamu vybrat nějakou položku.</ahelp> Pokud chcete, je možné nastavit položky pole se seznamem \"jen pro čtení\"."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 14f16be2445..172838a8271 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367136220.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367427114.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -23892,7 +23892,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Vyberte <emph>-žádný-</emph>, chcete-li odstranit nastavení rozsahu tisku pro aktuální sešit. Vyberte <emph>-celý list-</emph>, chcete-li nastavit aktuální list jako rozsah tisku. Vyberte <emph>-výběr-</emph>, chcete-li nastavit vybranou část sešitu jako tiskový rozsah. Vyberete-li <emph>-uživatelem definované-</emph>, můžete použít rozsah tisku definovaný pomocí příkazu <emph>Formát - Oblasti tisku - Definovat</emph>. Jestliže jste rozsah pojmenovali pomocí příkazu <emph>Vložit - Jména - Definovat</emph>, bude toto jméno zobrazeno a je možné jej vybrat v poli seznamu."
+msgstr "Vyberte <emph>-žádný-</emph>, chcete-li odstranit nastavení rozsahu tisku pro aktuální sešit. Vyberte <emph>-celý list-</emph>, chcete-li nastavit aktuální list jako rozsah tisku. Vyberte <emph>-výběr-</emph>, chcete-li nastavit vybranou část sešitu jako tiskový rozsah. Vyberete-li <emph>-uživatelem definované-</emph>, můžete použít rozsah tisku definovaný pomocí příkazu <emph>Formát - Oblasti tisku - Definovat</emph>. Jestliže jste rozsah pojmenovali pomocí příkazu <emph>Vložit - Jména - Definovat</emph>, bude toto jméno zobrazeno a bude možné jej vybrat ze seznamu."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -36131,7 +36131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Vyberte režim nastavení měřítka z pole seznamu. Odpovídající ovládací prvky se zobrazí po straně pole seznamu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Vyberte režim nastavení měřítka ze seznamu. Odpovídající ovládací prvky se zobrazí po straně seznamu.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -37202,7 +37202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Vyberte způsob zobrazení pro pole v seznamu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Vyberte způsob zobrazení polí v seznamu.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -47833,7 +47833,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Regulární výrazy</emph>, je možné v definici filtru použít EQUAL (=) a UNEQUAL (<>). Toto platí také pro odkazované buňky."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto pole <emph>Regulární výrazy</emph>, je možné v definici filtru použít regulární výrazy, pokud je v seznamu Podmínka nastaveno '=' EQUAL nebo '<>' UNEQUAL. Toto platí také pro odkazované buňky v pokročilém filtru."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index d66f48b84f5..4303b6fd74f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365263259.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593819.0\n"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Rozbalovací seznam</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Pole se seznamem pro oblast listu</alt></image>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 7f4030fbb48..7f362135920 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-10 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365626352.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593888.0\n"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "V dialogu vyberte pojmenované oblasti nebo tabulky, které chcete vložit."
+msgstr "Ve větším seznamu dialogu vyberte pojmenované oblasti nebo tabulky, které chcete vložit."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "V rozevíracím seznamu umístěném v dolní části okna Navigátor vyberte zdrojový dokument. V okně Navigátor se zobrazí názvy oblastí a databází nebo tabulky obsažené ve zdrojovém dokumentu."
+msgstr "V poli se seznamem umístěném v dolní části okna Navigátor vyberte zdrojový dokument. V okně Navigátor se zobrazí názvy oblastí a databází nebo tabulky obsažené ve zdrojovém dokumentu."
#: webquery.xhp
msgctxt ""
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
-msgstr "$[officename] načte webovou stránku nebo soubor \"na pozadí\", tedy je nezobrazí. V poli se seznamem v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Externí data</item> se zobrazí názvy všech listů nebo pojmenovaných oblastí, ze kterých můžete vybírat."
+msgstr "$[officename] načte webovou stránku nebo soubor \"na pozadí\", tedy je nezobrazí. Ve větším seznamu v dialogu <item type=\"menuitem\">Externí data</item> se zobrazí názvy všech listů nebo pojmenovaných oblastí, ze kterých můžete vybírat."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Formát měny můžete změnit v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Formát buněk</item> (zvolte záložku <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky - Čísla</item>), a to pomocí dvou místních nastavení. V rozbalovacích seznamu <item type=\"menuitem\">Jazyk</item> vyberte základní nastavení oddělovačů desetin a tisíců. V seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> můžete vybrat symbol měny a jeho umístění."
+msgstr "Formát měny můžete změnit v dialogovém okně <item type=\"menuitem\">Formát buněk</item> (zvolte záložku <item type=\"menuitem\">Formát - Buňky - Čísla</item>), a to pomocí dvou místních nastavení. V poli se seznamem <item type=\"menuitem\">Jazyk</item> vyberte základní nastavení oddělovačů desetin a tisíců. V seznamu <item type=\"menuitem\">Formát</item> můžete vybrat symbol měny a jeho umístění."
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
-msgstr "V rozbalovacím poli <emph>Hledat v</emph> vyberte \"Vzorce\" nebo \"Hodnoty\"."
+msgstr "V seznamu <emph>Hledat v</emph> vyberte \"Vzorce\" nebo \"Hodnoty\"."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -8256,7 +8256,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Otevřete kontextovou nabídku a zvolte <emph>Přejmenovat list</emph>. Objeví se dialogové okno, kde je možné zadat nové jméno."
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <emph>Přejmenovat list</emph>. Objeví se dialogové okno, kde je možné zadat nové jméno."
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr "Funkce <emph>Automatický filtr</emph> vloží pole se seznamem nad jeden či více sloupců a umožňuje vám vybírat záznamy (řádky), které chcete mít zobrazené."
+msgstr "Funkce <emph>Automatický filtr</emph> vloží pole se seznamem nad jeden či více sloupců a umožňuje vybírat záznamy (řádky), které chcete mít zobrazené."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_id9216589\n"
"help.text"
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Pokud použijete jiný Automatický filtr na další sloupec filtrované oblasti, budou ostatní rozbalovací seznamy automatického filtru obsahovat pouze filtrované údaje."
+msgstr "Pokud použijete jiný Automatický filtr na další sloupec filtrované oblasti, budou ostatní pole se seznamem automatického filtru obsahovat pouze filtrované údaje."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Abyste znovu zobrazili všechny záznamy, vyberte v rozbalovacím seznamu automatického filtru položku \"Vše\". Pokud zvolíte \"Standardní filtr\", zobrazí se dialog <item type=\"menuitem\">Standardní filtr</item>, ve kterém můžete standardní filtr nastavit. Volbou \"Horních 10\" zobrazíte pouze 10 nejvyšších hodnot."
+msgstr "Abyste znovu zobrazili všechny záznamy, vyberte v poli se seznamem automatického filtru položku \"Vše\". Pokud zvolíte \"Standardní filtr\", zobrazí se dialog <item type=\"menuitem\">Standardní filtr</item>, ve kterém můžete standardní filtr nastavit. Volbou \"Horních 10\" zobrazíte pouze 10 nejvyšších hodnot."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10044,7 +10044,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "V poli <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Definované uživatelem\"."
+msgstr "V seznamu <emph>Kategorie</emph> vyberte \"Definované uživatelem\"."
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Ve spodní části dialogu Styly a formátování vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Dvojitým poklepáním na název stylu ho použijte na vybrané buňky."
+msgstr "Pro použití vlastních stylů buňky otevřete okno Styly a formátování a ze seznamu v jeho spodní části vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Styl použijete na vybrané buňky poklepáním na jeho název."
#: design.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index c342a9edd44..b982b0635f7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362164664.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367427691.0\n"
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr "V seznamu Datové řady vidíte seznam všech datových řad v aktuálním grafu."
+msgstr "V seznamu Datové řady se zobrazí seznam všech datových řad v aktuálním grafu."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "V seznamu Rozsahy dat vidíte názvy rolí a rozsahy buněk jednotlivých datových řad."
+msgstr "V seznamu Rozsahy dat se zobrazí názvy rolí a rozsahy buněk jednotlivých datových řad."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje zdrojový rozsah dat z druhého sloupce seznamu Rozsah dat. Rozsah můžete upravit v textovém poli nebo označit myší v dokumentu. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Zvolte rozsah dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazuje zdrojový rozsah dat z druhého sloupce seznamu Rozsah dat. Rozsah můžete upravit v textovém poli nebo označit myší v dokumentu. V Calcu klepněte na ikonu <emph>Vyberte oblast dat</emph>, chcete-li minimalizovat tento dialog.</ahelp>"
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr "V seznamu Datové řady vidíte seznam všech datových řad v aktuálním grafu."
+msgstr "V seznamu Datové řady se zobrazí seznam všech datových řad v aktuálním grafu."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "V seznamu Rozsahy dat vidíte názvy rolí a rozsahy buněk jednotlivých datových řad."
+msgstr "V seznamu Rozsahy dat se zobrazí názvy rolí a rozsahy buněk jednotlivých datových řad."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 64428b4395e..392e78e8167 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367136648.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593903.0\n"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
-msgstr "Pokud potřebujete nápovědu k jiné aplikaci, přepněte aplikaci v rozbalovacím seznamu v navigační části."
+msgstr "Pokud potřebujete nápovědu k jiné aplikaci, přepněte aplikaci v poli se seznamem v navigační části."
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Vzhled strany</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Dopis - Vzhled stránky</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Vzhled strany</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Fax - Vzhled stránky</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Vzhled strany</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Zvolte <emph>Soubor - Průvodci - Porada - Vzhled stránky</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0f3baa7f416..be4908c6094 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367138915.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367526548.0\n"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V seznamu jsou zobrazeny nainstalované tiskárny. Kliknutím zde můžete vybrat kterou tiskárnu chcete pro tisk použít. Pro zobrazení informací o vybrané tiskárně klikněte na tlačítko Podrobnosti. Pro změnu nastavení vybrané tiskárny klikněte na tlačítko Vlastnosti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V seznamu jsou zobrazeny nainstalované tiskárny. Klepnutím vyberete tiskárnu pro aktuální tiskovou úlohu. Pro zobrazení informací o vybrané tiskárně klepněte na tlačítko Podrobnosti. Pro změnu nastavení vybrané tiskárny klepněte na tlačítko Vlastnosti.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Seznam všech dostupných šablon nebo dokumentů pro vybranou kategorii. Vyberte šablonu nebo dokument a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Pro náhled dokumentu klepněte na tlačítko <emph>Náhled</emph> nad pravou částí.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Vypíše seznam všech dostupných šablon nebo dokumentů pro vybranou kategorii. Vyberte šablonu nebo dokument a poté klepněte na <emph>Otevřít</emph>. Pro náhled dokumentu klepněte na tlačítko <emph>Náhled</emph> nad pravou částí.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -9282,7 +9282,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Vyplní vybraný objekty šrafováním, na které klepnete v seznamu. Chcete-li na vzorek šrafování použít barvu pozadí, zvolte pole <emph>Barva pozadí</emph> a klepněte na barvu v seznamu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Vyplní vybrané objekty šrafováním, na které klepnete v seznamu. Chcete-li na vzorek šrafování použít barvu pozadí, zvolte pole <emph>Barva pozadí</emph> a klepněte na barvu v seznamu.</ahelp>"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -17333,7 +17333,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Seznam všech uživatelem definovaných slovníků. Zaškrtněte políčka vedle slovníků, které chcete použít. Zrušte zaškrtnutí u slovníků, které nechcete použít.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Vypíše seznam všech uživatelem definovaných slovníků. Zaškrtněte políčka vedle slovníků, které chcete použít. Zrušte zaškrtnutí u slovníků, které nechcete použít.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40353,7 +40353,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí za číslem v seznamu. Např. pokud chcete vytvořit číslovaný seznam ve stylu \"1.)\" zadejte do tohoto pole \".)\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Zadejte znak nebo text, který se zobrazí za číslem v seznamu. Např. pokud chcete vytvořit číslovaný seznam ve stylu \"1.)\", zadejte do tohoto pole \".)\".</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -44402,7 +44402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
-msgstr "Rozšíření (*.oxt, soubory obsahují jedno nebo více rozšíření)"
+msgstr "Rozšíření (soubory *.oxt obsahující jedno nebo více rozšíření výše uvedených typů)"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44482,7 +44482,7 @@ msgctxt ""
"par_id7654347\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
-msgstr "Klikněte dvakrát na soubor s příponou<item type=\"literal\">.oxt</item> v systémovém prohlížeči souborů."
+msgstr "Poklepejte na soubor s příponou <item type=\"literal\">.oxt</item> v systémovém prohlížeči souborů."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44490,7 +44490,7 @@ msgctxt ""
"par_id5269020\n"
"help.text"
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "Na webové stránce klikněte na hypertextový odkaz na soubor <item type=\"literal\">*.oxt</item> (pokud daný webový prohlížeč může být nastaven tak, aby pro tento typ souboru spouštěl správce rozšíření)."
+msgstr "Na webové stránce klepněte na hypertextový odkaz na soubor <item type=\"literal\">*.oxt</item> (pokud daný webový prohlížeč může být nastaven tak, aby pro tento typ souboru spouštěl správce rozšíření)."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44498,7 +44498,7 @@ msgctxt ""
"par_id8714255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\"> Nástroje - Správce rozšíření</item> a klikněte na <item type=\"menuitem\"> Přidat</item>."
+msgstr "Vyberte <item type=\"menuitem\"> Nástroje - Správce rozšíření</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\"> Přidat</item>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44562,7 +44562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\"> Klikněte na Přidat pro přidání rozšíření</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Pro přidání rozšíření klepněte na Přidat.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44570,7 +44570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
-msgstr "Otevře se souborový dialog, kde můžete vybrat rozšíření, které chcete přidat. Pro zkopírování a zaregistrování vybraného rozšíření klikněte na tlačítko Otevřít."
+msgstr "Otevře se souborový dialog, kde můžete vybrat rozšíření, které chcete přidat. Pro zkopírování a zaregistrování vybraného rozšíření klepněte na tlačítko Otevřít."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44578,7 +44578,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr "Rozšíření může zobrazit licenční dialog. <ahelp hid=\".\">Přečtěte si licenci. Pokud je text dlouhý, můžete použít tlačítko Další stránka. Klepnutím na Přijmout pokračujete v instalaci rozšíření.</ahelp>"
+msgstr "Rozšíření může zobrazit licenční dialog. <ahelp hid=\".\">Přečtěte si licenci. Pokud je text dlouhý, použijte tlačítko Další stránka. Klepnutím na Přijmout pokračujete v instalaci rozšíření.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44594,7 +44594,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Vyberte rozšíření, které chcete odstranit, a poté klikněte na Odstranit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Vyberte rozšíření, které chcete odstranit, a poté klepněte na Odstranit.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44618,7 +44618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\"> Vyberte rozšíření, které chcete povolit, a poté klikněte na Povolit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\"> Vyberte rozšíření, které chcete povolit, a poté klepněte na Povolit.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44634,7 +44634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Vyberte rozšíření, které chcete zakázat, a poté klikněte na Zakázat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Vyberte rozšíření, které chcete zakázat, a poté klepněte na Zakázat.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44650,7 +44650,7 @@ msgctxt ""
"par_id4129459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro kontrolu dostupnosti aktualizací všech nainstalovaných rozšíření klikněte na tlačítko Vyhledat aktualizace. Pokud chcete kontrolu provést pouze pro vybrané rozšíření, zvolte z místní nabídky vybraného rozšíření příkaz Aktualizovat.</ahelp> Otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Aktualizace rozšíření</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pro kontrolu dostupnosti aktualizací všech nainstalovaných rozšíření klepněte na tlačítko Vyhledat aktualizace. Pokud chcete kontrolu provést pouze pro vybrané rozšíření, zvolte z místní nabídky vybraného rozšíření příkaz Aktualizovat.</ahelp> Otevře se dialog <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Aktualizace rozšíření</link>."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44666,7 +44666,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte nainstalované rozšíření a poté klikněte na tlačítko Možnosti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte nainstalované rozšíření a poté klepněte na tlačítko Možnosti.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 38558bd2460..f751f758f21 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367086104.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367595506.0\n"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Určuje, kolik řádků bude zobrazeno v rozbalovacím seznamu. Tato vlastnost je aktivní pouze tehdy je-li vlastnost \"Rozbalit\" nastavena na \"Ano\".</ahelp> Pro kombinovaná pole s vlastností Rozbalit je možné určit, kolik řádků se zobrazí v rozbalovacím seznamu. U polí, které nemají vlastnost Rozbalit, je možné počet řádků určit nastavením velikosti pole a písma."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Určuje, kolik řádků bude zobrazeno v rozbalovacím seznamu. Tato vlastnost je aktivní pouze tehdy, je-li vlastnost \"Rozbalit\" nastavena na \"Ano\".</ahelp> Pro pole se seznamem s vlastností Rozbalovací je možné určit, kolik řádků se zobrazí v rozbalovacím seznamu. U polí, které nemají vlastnost Rozbalovací, je možné počet řádků určit nastavením velikosti pole a písma."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se kombinované pole má rozbalovat nebo nkoliv.</ahelp> Ovládací prvek s vlastností Rozbalit má navíc šipku, která po klepnutí myši otevře seznam existujících záznamů. Volbou <emph>Počet řádků</emph> je možné určit, kolik řádků se má zobrazit při rozbalení. Tuto vlastnost mohou mít i kombinovaná pole."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Určuje, zda se pole se seznamem má rozbalovat, nebo nikoliv.</ahelp> Ovládací prvek s vlastností Rozbalovací má navíc šipku, která po klepnutí myši otevře seznam existujících záznamů. Volbou <emph>Počet řádků</emph> je možné určit, kolik řádků se má zobrazit při rozbalení. Tuto vlastnost mohou mít i pole se seznamem."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
-msgstr "Ve výchozím nastavení lze vždy rozbalovat rozevírací seznamy, které byly vloženy jako sloupce v ovládacích prvcích tabulky."
+msgstr "Ve výchozím nastavení lze vždy rozbalovat pole se seznamem, která byla vložena jako sloupce v ovládacích prvcích tabulky."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Zapne u kombinovaného pole automatické vyplňování.</ahelp> Funkce automatického vyplňování zobrazuje seznam dříve zadaných položek podle znaků, které píšete."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Zapne u pole se seznamem automatické vyplňování.</ahelp> Funkce automatického vyplňování zobrazuje seznam dříve zadaných položek podle znaků, které píšete."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Určuje maximální počet znaků, které může uživatel zadat.</ahelp> Pro textová a kombinovaná pole je možné určit maximální počet znaků, které může uživatel zadat. Pokud není tato vlastnost ovládacího prvku jistá, nastaví se výchozí hodnota na nulu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Určuje maximální počet znaků, které může uživatel zadat.</ahelp> Pro textová pole a pole se seznamem je možné určit maximální počet znaků, které může uživatel zadat. Pokud není tato vlastnost ovládacího prvku známa, nastaví se výchozí hodnota na nulu."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"par_id919217\n"
"help.text"
msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
-msgstr "Pro seznam obsahující seznam hodnot, je možné klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> otevřít dialog <emph>Výchozí výběr</emph>."
+msgstr "Pro seznam obsahující seznam hodnot je možné klepnutím na tlačítko <emph>...</emph> otevřít dialog <emph>Výchozí výběr</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id50050\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
-msgstr "V dialogu <emph>Výchozí výběr</emph> vyberte záznamy, které se mají označit při otevření formuláře."
+msgstr "V dialogu <emph>Výchozí výběr</emph> vyberte záznamy, které se mají označit při otevření formuláře, který obsahuje seznam."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"par_id4563127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí text pro textové nebo kombinované pole.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví výchozí text pro textové pole nebo pole se seznamem.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Chcete-li vytvořit víceřádkový popisek, otevřete kombinované pole pomocí šipky. Zalomení řádku vložíte klávesovou zkratkou Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>l+Enter."
+msgstr "Chcete-li vytvořit víceřádkový popisek, otevřete pole se seznamem pomocí šipky. Zalomení řádku vložíte klávesovou zkratkou Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>l+Enter."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
-msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem"
+msgstr "Průvodce polem se seznamem/seznamem"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formuláře; průvodce seznamem/kombinovaným polem</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuláře; průvodce polem se seznamem/seznamem</bookmark_value>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem/seznamem\">Průvodce polem se seznamem/seznamem</link>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
-msgstr "Pokud do dokumentu vložíte seznam nebo kombinované pole, automaticky se spustí průvodce. Tento průvodce vám umožňuje interaktivně určit, jaké informace bude prvek obsahovat."
+msgstr "Pokud do dokumentu vložíte pole se seznamem nebo seznam, automaticky se spustí průvodce. Tento průvodce vám umožňuje interaktivně určit, jaké informace bude prvek obsahovat."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
-msgstr "Průvodce pro kombinovaná pole a pro seznamy se od sebe liší v posledním kroku. To je způsobeno rozdílem mezi poli:"
+msgstr "Průvodce pro pole se seznamem a pro seznamy se od sebe liší v posledním kroku. To je způsobeno rozdílem mezi poli:"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>Kombinovaná pole</emph>"
+msgstr "<emph>Pole se seznamem</emph>"
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
-msgstr "V případě kombinovaných polí může uživatel vybrat položku ze seznamu nebo zadat vlastní položku. Položky, které se nabízejí v seznamu, mohou pocházet z jakékoliv databázové tabulky. Položky, které uživatel vybere nebo zadá, se mohou ukládat buď jen ve formuláři nebo v databázi. Pokud se ukládají do databáze, zapíší se do tabulky, na které je založen formulář."
+msgstr "V případě polí se seznamem může uživatel vybrat položku ze seznamu nebo zadat vlastní položku. Položky, které se nabízejí v seznamu, mohou pocházet z jakékoliv databázové tabulky. Položky, které uživatel vybere nebo zadá, se mohou ukládat buď jen ve formuláři, nebo v databázi. Pokud se ukládají do databáze, zapíší se do tabulky, na které je založen formulář."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "Kombinovaná pole mohou zobrazovat údaje z jakékoliv tabulky. Není vyžadováno přímé propojení aktuální tabulky formuláře s tabulkou, jejíž hodnoty se zobrazují (tabulka seznamu). Kombinovaná pole nepracují s referenčními hodnotami. Pokud uživatel zadá nebo vybere hodnotu a uloží ji, uloží se zobrazená hodnota do tabulky formuláře. Jelikož nejsou tabulka formuláře a tabulka seznamu propojeny, nezobrazuje se zde tabulka <emph>Propojení polí</emph>."
+msgstr "Pole se seznamem mohou zobrazovat údaje z jakékoliv tabulky. Není vyžadováno přímé propojení aktuální tabulky formuláře s tabulkou, jejíž hodnoty se zobrazují (tabulka seznamu). Pole se seznamem nepracují s referenčními hodnotami. Pokud uživatel zadá nebo vybere hodnotu a uloží ji, uloží se zobrazená hodnota do tabulky formuláře. Jelikož nejsou tabulka formuláře a tabulka seznamu propojeny, nezobrazuje se zde tabulka <emph>Propojení polí</emph>."
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
-msgstr "V případě seznamu je možné vybrat položku ze seznamu které jsou uloženy v tabulce seznamu. V případě kombinovaného pole je možné přidat další text, který se může uložit do tabulky formuláře (tabulky hodnot). Pro nastavení této funkce má <emph>Průvodce kombinovaným polem</emph> jako poslední krok <emph>Zpracování dat</emph>. Zde je možné zadat, zda a kam se má ukládat zadaný text."
+msgstr "V případě seznamu je možné vybrat položku ze seznamu které jsou uloženy v tabulce seznamu. V případě pole se seznamem je možné přidat další text, který se může uložit do tabulky formuláře (tabulky hodnot). Pro nastavení této funkce má <emph>Průvodce polem se seznamem</emph> jako poslední krok <emph>Zpracování dat</emph>. Zde je možné zadat, zda a kam se má ukládat zadaný text."
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "Pokud jako <emph>Typ obsahu</emph> vyberete buď \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", zobrazí se v seznamu všechny zdroje dat tohoto typu, tj. všechny tabulky nebo dotazy ve vybrané databázi."
+msgstr "Pokud jako <emph>Typ obsahu</emph> vyberete \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", zobrazí se v seznamu všechny zdroje dat tohoto typu, tj. všechny tabulky nebo dotazy ve vybrané databázi."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Určuje, zda má %PRODUCTNAME analyzovat SQL dotaz.</ahelp> Pokud vyberete \"Ano\", je možné klepnout na tlačítko <emph>...</emph> vedle seznamu <emph>Obsah</emph>. Tím se otevře okno, kde je možné graficky vytvořit databázový dotaz. Až okno zavřete, vytvořený SQL dotaz bude vložen do pole <emph>Obsah</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Určuje, zda má %PRODUCTNAME analyzovat SQL dotaz.</ahelp> Pokud vyberete \"Ano\", je možné klepnout na tlačítko <emph>...</emph> vedle seznamu <emph>Obsah</emph>. Tím se otevře okno, kde je možné graficky vytvořit databázový dotaz. Až okno zavřete, vytvořený SQL dotaz bude vložen do seznamu <emph>Obsah</emph>."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
-msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky"
+msgstr "Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr tabulky"
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr tabulky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr tabulky\">Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr tabulky</link>"
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "U kombinovaných polí musí existovat vztah mezi tabulkou ve formuláři a tabulkou obsahující data k zobrazení v kombinovaném poli."
+msgstr "U polí se seznamem musí existovat vztah mezi tabulkou ve formuláři a tabulkou obsahující data, která se mají v poli se seznamem zobrazit."
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "V ovládacím prvku tabulky je možné použít následující pole: text, datum, čas, měnové pole, číselné pole, pole vzorku, zaškrtávací políčko a kombinované pole. V případě kombinovaného pole pro datum i čas se automaticky vytvoří dva sloupce."
+msgstr "V ovládacím prvku tabulky je možné použít následující pole: text, datum, čas, měnové pole, číselné pole, pole vzorku, zaškrtávací políčko a pole se seznamem. V případě kombinovaného pole pro datum i čas se automaticky vytvoří dva sloupce."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box"
-msgstr "Otevře rozbalovací seznam."
+msgstr "Otevře pole se seznamem."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box"
-msgstr "Zavře rozbalovací seznam."
+msgstr "Zavře pole se seznamem."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "U seznamů a kombinovaných polí je možné seznam otevřít nebo zavřít klepnutím myši na šipku na pravé straně pole. Vstup lze ale zadat jen do otevřeného seznamu nebo horního textového pole. Výjimkou jsou vlastnosti, které očekávají reprezentaci seznamu, např. vlastnost <emph>Seznam záznamů</emph>, kterou lze nastavit pro ovládací prvky <emph>Seznam</emph> a <emph>Kombinované pole</emph>. Záznamy je možné upravovat jen tehdy je-li pole otevřené."
+msgstr "U seznamů a polí se seznamem je možné seznam otevřít nebo zavřít klepnutím myši na šipku na pravé straně pole. Vstup lze ale zadat jen do otevřeného seznamu nebo horního textového pole. Výjimkou jsou vlastnosti, které očekávají reprezentaci seznamu, např. vlastnost <emph>Seznam záznamů</emph>, kterou lze nastavit pro ovládací prvky <emph>Seznam</emph> a <emph>Pole se seznamem</emph>. Záznamy je možné upravovat jen tehdy, je-li pole otevřené."
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Vloží hypertextový odkaz z aktuálního URL do dokumentu.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresa se převezme ze záznamu v poli <emph>Internetová URL</emph> a název odkazu se převezme z pole <emph>Název URL</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Vloží hypertextový odkaz z aktuálního URL do dokumentu.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresa se převezme ze záznamu v poli se seznamem <emph>Internetová URL</emph> a název odkazu se převezme z pole se seznamem <emph>Název URL</emph>."
#: 09030000.xhp
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Zadejte hledaný termín nebo jej vyberte ze seznamu.</ahelp> Do kombinovaného pole <emph>Text</emph> se zkopíruje text na pozici kurzoru. Poznámka: Při hledání ve formuláři nelze zpracovat tabulátory a konce řádků."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Zadejte hledaný termín nebo jej vyberte ze seznamu.</ahelp> Do pole se seznamem <emph>Text</emph> se zkopíruje text na pozici kurzoru. Poznámka: Při hledání ve formuláři nelze zpracovat tabulátory a konce řádků."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "Kombinované pole <emph>Formulář</emph> je viditelné pouze, pokud aktuální dokument obsahuje více logických formulářů. Nezobrazuje se při hledání v tabulkách či dotazech."
+msgstr "Pole se seznamem <emph>Formulář</emph> je viditelné pouze tehdy, pokud aktuální dokument obsahuje více logických formulářů. Nezobrazuje se při hledání v tabulkách či dotazech."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7435,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr "Kombinované pole <emph>Formulář</emph> obsahuje názvy všech logických formulářů, pro které existují ovládací prvky."
+msgstr "Pole se seznamem <emph>Formulář</emph> obsahuje názvy všech logických formulářů, pro které existují ovládací prvky."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky formuláře;nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>vytváření tlačítek s příkazem</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>přepínač;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>vytváření zaškrtávacího políčka</bookmark_value><bookmark_value>popisky; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>pevný text; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>vytváření seznamu</bookmark_value><bookmark_value>vytváření rozevíracího seznamu</bookmark_value><bookmark_value>rozevírací seznamy ve formulářových funkcích</bookmark_value><bookmark_value>vytváření pole se seznamem</bookmark_value><bookmark_value>vybírání;ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; režim výběru</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ovládací prvky formuláře;nástrojové lišty</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>formulářová pole</bookmark_value><bookmark_value>vytváření tlačítek s příkazem</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; vkládání</bookmark_value><bookmark_value>tlačítka;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>přepínač;vytváření</bookmark_value><bookmark_value>vytváření zaškrtávacího políčka</bookmark_value><bookmark_value>popisky; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>pevný text; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>textová pole; formulářové funkce</bookmark_value><bookmark_value>vytváření seznamu</bookmark_value><bookmark_value>vytváření rozevíracího seznamu</bookmark_value><bookmark_value>rozbalovací seznamy ve formulářových funkcích</bookmark_value><bookmark_value>vytváření pole se seznamem</bookmark_value><bookmark_value>vybírání;ovládací prvky</bookmark_value><bookmark_value>ovládací prvky; režim výběru</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikonka</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinované pole"
+msgstr "Pole se seznamem"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Vytvoří kombinované pole.</ahelp> Kombinované pole je jednořádkový seznam s rozbalovacím seznamem, ze kterého může uživatel vybrat hodnotu. Kombinovanému poli je možné přiřadit vlastnost \"pouze pro čtení\", aby uživatel nemohl zadat jiné hodnoty, než jsou určeny v seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení seznamu do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem\"><emph>Průvodce kombinovaným polem</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Vytvoří pole se seznamem.</ahelp> Pole se seznamem je jednořádkový seznam s rozbalovacím seznamem, ze kterého může uživatel vybrat hodnotu. Poli se seznamem je možné přiřadit vlastnost \"pouze pro čtení\", aby uživatel nemohl zadat jiné hodnoty, než jsou určeny v seznamu. Je-li formulář propojený s databází a spojení s databází je aktivní, automaticky se po vložení pole se seznamem do dokumentu spustí <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem\"><emph>Průvodce polem se seznamem</emph></link>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -12117,7 +12117,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "Podoba dat, která budou u jednotlivých formulářových polí odeslána, závisí na typu příslušných polí. U textových polí jsou odesílány viditelné znaky zadaného textu, u polí seznamu vybrané položky, u aktivovaných zaškrtávacích políček a tlačítek volby odpovídající referenční hodnoty."
+msgstr "Podoba dat, která budou u jednotlivých formulářových polí odeslána, závisí na typu příslušných polí. U textových polí jsou odesílány viditelné znaky zadaného textu, u seznamů vybrané položky, u aktivovaných zaškrtávacích políček a tlačítek volby odpovídající referenční hodnoty."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -13680,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "Průvodce se spouští pro seznam, kombinované pole, ovládací prvek tabulky a seskupení."
+msgstr "Průvodce se spouští pro seznam, pole se seznamem, ovládací prvek tabulky a seskupení."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -13848,7 +13848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr "Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data"
+msgstr "Průvodce prvkem tabulky / seznamem / polem se seznamem: Data"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -13857,7 +13857,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data\">Průvodce prvkem tabulky / seznamem / kombinovaným polem: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Průvodce prvkem tabulky / seznamem / polem se seznamem: Data\">Průvodce prvkem tabulky / seznamem / polem se seznamem: Data</link>"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinované pole"
+msgstr "Pole se seznamem"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -16409,7 +16409,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se přemění na kombinované pole.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Vybraný ovládací prvek se převede na pole se seznamem.</ahelp>"
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "Třetí případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinovaná pole\">Kombinovaná pole</link>"
+msgstr "Třetí případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Pole se seznamem\">Pole se seznamem</link>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Pole v tabulce zdroje dat, do kterého se mají ukládat hodnoty zadané nebo vybrané uživatelem, se pro kombinovaná pole se určuje vlastností <emph>Datové pole</emph>. Hodnoty zobrazené v seznamu kombinovaného pole odpovídají SQL dotazu, který zadáte vlastností <emph>Obsah seznamu</emph>."
+msgstr "Pole v tabulce zdroje dat, do kterého se mají ukládat hodnoty zadané nebo vybrané uživatelem, se pro pole se seznamem určuje vlastností <emph>Datové pole</emph>. Hodnoty zobrazené v poli se seznamem odpovídají SQL dotazu, který zadáte vlastností <emph>Obsah seznamu</emph>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -16792,7 +16792,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "Čtvrtý případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznam\">Seznam</link>"
+msgstr "Čtvrtý případ: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznamy\">Seznamy</link>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "Tato vlastnost seznamů určuje, které datové pole připojení tabulky se má zobrazit ve formuláři."
+msgstr "Tato vlastnost seznamů určuje, které datové pole připojené tabulky se má zobrazit ve formuláři."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -17106,7 +17106,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Určuje údaje pro vyplnění seznamů a kombinovaných polí.</ahelp> Určuje údaje pro vyplnění seznamů a kombinovaných polí."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Určuje údaje pro vyplnění seznamů a polí se seznamem.</ahelp> Určuje údaje pro vyplnění seznamů a polí se seznamem."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -17151,7 +17151,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "V případě databázových formulářů určuje zdroj dat položky v seznamu nebo kombinovaném poli. Podle zvoleného druhu máte v poli <emph>Obsah seznamu</emph> na výběr mezi různými zdroji dat, pokud dané objekty ve vaší databázi existují. Nabídnuty zde budou všechny databázové objekty typu, který určíte v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>. Pokud jste jako druh vybrali \"Seznam hodnot\", je možné použít referenční hodnoty. Pokud zobrazení závisí na SQL dotazu, zadejte ho do tohoto pole."
+msgstr "V případě databázových formulářů určuje zdroj dat položky v seznamu nebo poli se seznamem. Podle zvoleného druhu máte v poli <emph>Obsah seznamu</emph> na výběr mezi různými zdroji dat, pokud dané objekty ve vaší databázi existují. Nabídnuty zde budou všechny databázové objekty typu, který určíte v poli <emph>Druh obsahu seznamu</emph>. Pokud jste jako druh vybrali \"Seznam hodnot\", je možné použít referenční hodnoty. Pokud zobrazení závisí na SQL dotazu, zadejte ho do tohoto pole."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -17187,7 +17187,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "\"tabulka\" je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu ovládacího prvku (tabulka seznamu). \"pole1\" je datové pole, které určuje položky viditelné ve formuláři; jeho obraz se zobrazí v seznamu. \"pole2\" je pole, které spojuje tabulku seznamu s tabulkou formuláře pomocí pole určeného v <emph>Datové pole</emph>, pokud zvolíte <emph>Svázané pole</emph> = 1."
+msgstr "\"tabulka\" je tabulka, jejíž data se zobrazují v seznamu ovládacího prvku (tabulka seznamu). \"pole1\" je datové pole, které určuje položky viditelné ve formuláři; jeho obsah se zobrazí v seznamu. \"pole2\" je pole, které spojuje tabulku seznamu s tabulkou formuláře pomocí pole určeného v <emph>Datové pole</emph>, pokud zvolíte <emph>Svázané pole</emph> = 1."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -17196,7 +17196,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "Pro kombinovaná pole mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
+msgstr "Pro pole se seznamem mohou mít SQL dotazy následující podobu:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "\"pole\" je datové pole z tabulky seznamu \"tabulka\", jehož obsah se má zobrazit v seznamu kombinovaného pole."
+msgstr "\"pole\" je datové pole z tabulky seznamu \"tabulka\", jehož obsah se má zobrazit v poli se seznamem."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110EC\n"
"help.text"
msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr "Kombinované pole spojené s buňkou"
+msgstr "Pole se seznamem spojené s buňkou"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -18199,7 +18199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11106\n"
"help.text"
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "Zadání textu do editačního pole kombinovaného pole, nebo výběr položky z rozbalovacího seznamu"
+msgstr "Zadání textu do editačního pole pole se seznamem, nebo výběr položky z rozbalovacího seznamu"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -18287,7 +18287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1114D\n"
"help.text"
msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "Rozbalovací seznam se aktualizuje podle změny. Editační pole a spojená buňka nejsou ovlivněny."
+msgstr "Položky rozbalovacího seznamu se aktualizují podle změny. Editační pole a spojená buňka nejsou ovlivněny."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111A1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Zadejte rozsah buněk ze sešitu, které obsahují položky pro seznam nebo kombinované pole.</ahelp> Pokud zadáte rozsah s více sloupci, použije se pouze obsah sloupce úplně vlevo."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Zadejte rozsah buněk ze sešitu, které obsahují položky pro seznam nebo pole se seznamem.</ahelp> Pokud zadáte rozsah s více sloupci, použije se pouze obsah sloupce úplně vlevo."
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr "Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole"
+msgstr "Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr pole"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -18352,7 +18352,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole\">Průvodce kombinovaným polem/seznamem: Výběr pole</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr pole\">Průvodce polem se seznamem/seznamem: Výběr pole</link>"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -18361,7 +18361,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "Vybere datové pole z tabulky určené v předchozím kroku, jehož obsah se má zobrazit v seznamu nebo kombinovaném poli."
+msgstr "Vybere datové pole z tabulky určené v předchozím kroku, jehož obsah se má zobrazit v seznamu nebo poli se seznamem."
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -18397,7 +18397,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Určuje, které pole obsahuje údaje, které se mají zobrazit v seznamu nebo kombinovaném poli.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Určuje, které pole obsahuje údaje, které se mají zobrazit v seznamu nebo poli se seznamem.</ahelp>"
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Pokud máte aktivovánu funkci <emph>Zobrazit historii písem</emph> pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástoje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zobrazení</emph>, názvy posledních pěti vybraných písem jsou zobrazeny v horní části seznamu. Po zavření dokumentu je obnoveno abecední řazení nainstalovaných písem."
+msgstr "Pokud máte aktivovánu funkci <emph>Zobrazit historii písem</emph> pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástoje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Zobrazení</emph>, názvy posledních pěti vybraných písem jsou zobrazeny v horní části pole se seznamem. Po zavření dokumentu je obnoveno abecední řazení nainstalovaných písem."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
@@ -18650,7 +18650,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvakrát klikněte na toto pole pro otevření dialogu <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Návrh snímku</link> ve kterém můžete zvolit styl aktuální stránky. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Poklepejte na toto pole pro otevření dialogu <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Návrh snímku</link> ve kterém můžete zvolit styl aktuální stránky. Můžete vybrat jiný formát papíru nebo pozadí. </caseinline></switchinline>"
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
@@ -19005,7 +19005,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr "Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole"
+msgstr "Průvodce polem se seznamem: Databázové pole"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole\">Průvodce kombinovaným pole: Databázové pole</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Průvodce polem se seznamem: Databázové pole\">Průvodce polem se seznamem: Databázové pole</link>"
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index aea13d9f07a..b20bc5bf8bd 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365264056.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367595547.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box."
-msgstr "Otevře kombinované pole."
+msgstr "Otevře pole se seznamem."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box."
-msgstr "Zavře kombinované pole."
+msgstr "Zavře pole se seznamem."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 3013c4f2d58..de0d9f6f31b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367137299.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367592570.0\n"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+msgstr "Seznam"
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
-msgstr "Průvodce poradou - Záhlaví"
+msgstr "Průvodce poradou - Další položky"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Záhlaví\">Průvodce poradou - Záhlaví</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Další položky\">Průvodce poradou - Další položky</link>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Jména\">Přejít na Průvodce poradou - Jména</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Účastníci\">Přejít na Průvodce poradou - Účastníci</link>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Page Design"
-msgstr "Průvodce faxem - Návrh stránky"
+msgstr "Průvodce faxem - Vzhled stránky"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Návrh stránky\">Průvodce faxem - Návrh stránky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Průvodce faxem - Vzhled stránky\">Průvodce faxem - Vzhled stránky</link>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "Průvodce poradou - Jména"
+msgstr "Průvodce poradou - Účastníci"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Jména\">Průvodce poradou - Jména</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Účastníci\">Průvodce poradou - Účastníci</link>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "Meeting called by"
-msgstr "Svolávající"
+msgstr "Pořadatel"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno osoby, která poradu svolala.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jméno osoby, která poradu uspořádala.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "Attendees"
-msgstr "Pracovníci"
+msgstr "Účastníci"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "Facility personnel"
-msgstr "Zaměstnanci podniku"
+msgstr "Obsluha"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména zaměstnanců.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se bude tisknout řádek, do kterého je možné vložit jména obsluhy.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Témata\">Přejít na Průvodce poradou - Témata</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Body programu\">Přejít na Průvodce poradou - Body programu</link>"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Návrh stránky\">Průvodce poradou - Návrh stránky</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Vzhled stránky\">Průvodce poradou - Vzhled stránky</link>"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Page design"
-msgstr "Návrh stránky"
+msgstr "Vzhled stránky"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Včetně formuláře pro záznam porady"
+msgstr "Včetně formuláře pro záznam průběhu porady"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "Průvodce dopisem - Vzhled strany"
+msgstr "Průvodce dopisem - Vzhled stránky"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Vzhled strany\">Průvodce dopisem - Vzhled strany</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Průvodce dopisem - Vzhled stránky\">Průvodce dopisem - Vzhled stránky</link>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Page design"
-msgstr "Návrh stránky"
+msgstr "Vzhled stránky"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+msgstr "Název"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje titulek schůzky.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje název schůzky.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Přejít na průvodce poradou - Záhlaví\">Přejít na průvodce poradou - Záhlaví</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Přejít na průvodce poradou - Další položky\">Přejít na průvodce poradou - Další položky</link>"
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+msgstr "Seznam"
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
@@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Spustí průvodce, který vám pomůže vytvořit šablonu porady.</ahelp></variable> Program je možné použít pro upřesnění diskusních témat konferencí a setkání."
+msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Spustí průvodce, který vám pomůže vytvořit šablonu s programem porady.</ahelp></variable> Program porady je možné použít pro upřesnění diskusních témat konferencí a setkání."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6177,7 +6177,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
-msgstr "$[officename] je dodáván s jednoduchou šablonou porady, kterou si můžete upravit pro vlastní potřebu. Průvodce nabízí mnoho možností uspořádání a návrhů pro vytváření šablon dokumentů. Náhled vám poskytuje představu jak bude výsledný program vypadat."
+msgstr "$[officename] je dodáván s jednoduchou šablonou porady, kterou si můžete upravit pro vlastní potřebu. Průvodce nabízí mnoho možností uspořádání a návrhů pro vytváření šablon dokumentů. Náhled poskytuje představu, jak bude výsledný program porady vypadat."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
-msgstr "V dialogovém okně lze zadané položky a volby kdykoli změnit. Lze také přeskočit celou stránku nebo dokonce všechny stránky průvodce. V takovém případě budou nadále platit aktuální nastavení."
+msgstr "V dialogovém okně lze zadané položky a volby kdykoli změnit. Lze také přeskočit celou stránku nebo dokonce všechny stránky průvodce. V takovém případě budou nadále platit aktuální či výchozí nastavení."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
-msgstr "Podle vašich vybraných voleb průvodce vytvoří šablonu dokumentu a uloží ji na váš pevný disk. V pracovní oblasti se objeví nový dokument založený na této šabloně pojmenovaný \"Bez názvuX\" (X zastupuje automatické číslo)."
+msgstr "Podle vybraných voleb průvodce vytvoří šablonu dokumentu a uloží ji na pevný disk. V pracovní oblasti se objeví nový dokument založený na této šabloně pojmenovaný \"Bez názvuX\" (X představuje automatické číslo)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
-msgstr "Průvodce poradou - Témata"
+msgstr "Průvodce poradou - Body programu"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Témata\">Průvodce poradou - Témata</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Body programu\">Průvodce poradou - Body programu</link>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Upřeňuje body programu, které budou v programu porady vytištěny.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Upřesňuje body programu, které budou v programu porady vytištěny.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Topics"
-msgstr "Témata"
+msgstr "Body programu"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Move up"
-msgstr "Posunout nahoru"
+msgstr "Nahoru"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune aktuální bod programu výše..</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune aktuální bod programu výše.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Move down"
-msgstr "Posunout dolů"
+msgstr "Dolů"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Titulek a umístění\">Přejít na Průvodce poradou - Titulek a umístění</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Přejít na Průvodce poradou - Název a umístění\">Přejít na Průvodce poradou - Název a umístění</link>"
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+msgstr "Seznam"
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "Průvodce poradou - Titulek a umístění"
+msgstr "Průvodce poradou - Název a umístění"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Titulek a umístění\">Průvodce poradou - Titulek a umístění</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Průvodce poradou - Název a umístění\">Průvodce poradou - Název a umístění</link>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Vybere titulek a umístění šablony porady.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Vyberte název a umístění pro šablonu porady.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje jméno šablony porady.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje název šablony porady.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Make manual changes to this template"
-msgstr "Upravím šablonu ručně"
+msgstr "Upravit šablonu ručně"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr "V tomto poli uvidíte všechny stránky patříci do vybrané šablony prezentace. Do vytvářené prezentace budou zahrnuty všechny stránky se znakem zatržení vedle jejich názvu. Pro vyjmutí stránky z prezentace odškrtněte pole před touto stránkou. Pro zobrazení souvisejících prvků klepněte na znak plus před danou stránkou."
+msgstr "V tomto poli uvidíte všechny stránky patřící do vybrané šablony prezentace. Do vytvářené prezentace budou zahrnuty všechny stránky se znakem zatržení vedle jejich názvu. Pro vyjmutí stránky z prezentace odškrtněte pole před touto stránkou. Pro zobrazení souvisejících prvků klepněte na znak plus před danou stránkou."
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index b3bbdf60702..8953240dc6b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365342468.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367595569.0\n"
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Zde jsou vypsány obě propojené tabulky.</ahelp> Pokud vytváříte novou relaci, je možné v každém seznamu vybrat jednu tabulku."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Zde jsou vypsány obě propojené tabulky.</ahelp> Pokud vytváříte novou relaci, je možné v každém poli se seznamem v horní části vybrat jednu tabulku."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr "Na záložce Data klepnutím otevřete seznam Obsah."
+msgstr "Na záložce Data klepnutím otevřete pole se seznamem Obsah."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+msgstr "Seznam"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 14f0101e1ae..98b25bae935 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367086634.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367595777.0\n"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
-msgstr "Nástrojová lišta <emph>Vlastnosti kresby</emph> obsahuje ikony a pole pro určení různých atributů čáry."
+msgstr "Nástrojová lišta <emph>Vlastnosti kresby</emph> obsahuje ikony a pole se seznamem pro určení různých atributů čáry."
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6606036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odstraňování;přímé formátování</bookmark_value><bookmark_value>přímé formátování;odstraňování</bookmark_value><bookmark_value>mazání;přímé formátování</bookmark_value>odstraňování;přímé formátování<bookmark_value>atributy textu;odstraňování</bookmark_value><bookmark_value>formátování;odstraňování</bookmark_value><bookmark_value>obnovení;výchozí formátování</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>odstraňování;přímé formátování</bookmark_value><bookmark_value>přímé formátování;odstraňování</bookmark_value><bookmark_value>mazání;přímé formátování</bookmark_value><bookmark_value>atributy textu;odstraňování</bookmark_value><bookmark_value>formátování;odstraňování</bookmark_value><bookmark_value>obnovení;výchozí formátování</bookmark_value>"
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -9192,7 +9192,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Selection from a combo box"
-msgstr "Výběr z kombinovaného pole"
+msgstr "Výběr z pole se seznamem"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9200,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Kombinované pole</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Pole se seznamem</alt></image>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Select the combo box. Press Enter."
-msgstr "Vyberte kombinované pole. Stiskněte Enter."
+msgstr "Vyberte pole se seznamem. Stiskněte Enter."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9218,7 +9218,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
-msgstr "Pomocí šipky dolů nebo klávesy PageDown se posunujete mezi položkami seznamu dolů, pomocí šipky nahoru nebo klávesy PageUp se posunujete nahoru. Klávesa Home vás přesune na první položku a klávesa End na poslední."
+msgstr "Pomocí šipky dolů nebo klávesy PageDown se posunujete mezi položkami pole se seznamem dolů, pomocí šipky nahoru nebo klávesy PageUp se posunujete nahoru. Klávesa Home vás přesune na první položku a klávesa End na poslední."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů otevře seznam. Enter vybere aktuální položku ze seznamu."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+šipka dolů otevře pole se seznamem. Enter vybere aktuální položku z pole se seznamem."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -12979,7 +12979,7 @@ msgctxt ""
"par_id1977904\n"
"help.text"
msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Klepněte v seznamu <emph>Typ souboru</emph> \"Text CSV\". Zvolte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
+msgstr "V poli se seznamem <emph>Typ souboru</emph> vyberte \"Text CSV\". Zvolte soubor a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
-msgstr "Pomocí seznamů <emph>Databáze</emph> a <emph>Tabulky</emph> určete databázovou tabulku, jejíž datová pole se budou využívat. Klepnutím na šipku přenesete vybrané pole do části popisku. Stiskem klávesy Enter vložíte nový řádek. Také můžete zadat mezery a jiné neměnné texty."
+msgstr "Pomocí seznamů <emph>Databáze</emph> a <emph>Tabulky</emph> určete databázovou tabulku, jejíž datová pole se budou využívat. Klepnutím na šipku přenesete vybrané pole do části popisku. Stiskem klávesy Enter vložíte nový řádek. Také můžete zadat mezery a jiné neměnné texty."
#: labels.xhp
msgctxt ""
@@ -14508,7 +14508,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
-msgstr "V seznamu <emph>Zdroj dat</emph> zvolte systémový adresář nebo zdroj dat, který chcete použít jako adresář."
+msgstr "V poli se seznamem <emph>Zdroj dat</emph> zvolte systémový adresář nebo zdroj dat, který chcete použít jako adresář."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
-msgstr "V seznamu <emph>Tabulka</emph> vyberte databázovou tabulku, kterou chcete použít jako adresář."
+msgstr "V poli se seznamem <emph>Tabulka</emph> vyberte databázovou tabulku, kterou chcete použít jako adresář."
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
@@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
-msgstr "V dialogu pro otevření souboru si můžete ze seznamu vybrat, kterou verzi dokumentu chcete otevřít."
+msgstr "V dialogu pro otevření souboru si můžete z pole se seznamem vybrat, kterou verzi dokumentu chcete otevřít."
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 56c3587747d..a03a84d5cc4 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367086159.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367592965.0\n"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V horním poli vidíte výsledky ověřování.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V horním seznamu se zobrazí výsledky ověřování.</ahelp>"
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V poli Chyby se si můžete přečíst vysvětlení případných chyb při ověřování nastavení.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V seznamu Chyby se zobrazí vysvětlení případných chyb při ověřování nastavení.</ahelp>"
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index a158f16a012..928d0e3b555 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362765131.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1368737376.0\n"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Úsečka končí šipkou"
+msgstr "Čára končí šipkou"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Úsečka končí šipkou"
+msgstr "Čára končí šipkou"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Čára s šipkou/kružnicí"
+msgstr "Čára se šipkou/kružnicí"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Čára s šipkou/kružnicí"
+msgstr "Čára se šipkou/kružnicí"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr "Čára se šipkou"
+msgstr "Čára se šipkami"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr "Čára se šipkou"
+msgstr "Čára se šipkami"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 7b80f980f9b..7116946213b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365264818.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593186.0\n"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
-msgstr "Chcete-li do sady symbolů přidat symbol, vyberte písmo v poli <emph>Písmo</emph> a poté klepněte na symbol v panelu symbolů. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte název symbolu. V poli <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu symbolů nebo zadejte název nové sady symbolů. V pravém náhledovém okně se zobrazí zvolený symbol. Klepněte na tlačítko <emph>Přidat</emph> a poté <emph>OK</emph>."
+msgstr "Chcete-li do sady symbolů přidat symbol, vyberte písmo v poli <emph>Písmo</emph> a poté klepněte na symbol v panelu symbolů. Do pole <emph>Symbol</emph> zadejte název symbolu. V seznamu <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu symbolů nebo zadejte název nové sady symbolů. V pravém náhledovém okně se zobrazí zvolený symbol. Klepněte na tlačítko <emph>Přidat</emph> a poté <emph>OK</emph>."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -8792,7 +8792,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
-msgstr "Chcete-li vytvořit novou sadu symbolů, zadejte požadovaný název do pole <emph>Sada symbolů</emph> a přidejte alespoň jeden symbol. Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete tento dialog. Poté bude nová sada symbolů k dispozici."
+msgstr "Chcete-li vytvořit novou sadu symbolů, zadejte požadovaný název do seznamu <emph>Sada symbolů</emph> a přidejte alespoň jeden symbol. Klepnutím na <emph>OK</emph> zavřete tento dialog. Poté bude nová sada symbolů k dispozici."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Klepnutím na toto tlačítko přidáte symbol zobrazený v pravém náhledovém okně do aktuální sady symbolů.</ahelp> Uloží se pod názvem zadaným v poli <emph>Symbol</emph>. Abyste mohli použít toto tlačítko, musíte zadat název buď v poli <emph>Symbol</emph> nebo <emph>Sada symbolů</emph>. Název nelze použít více než jednou."
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Klepnutím na toto tlačítko přidáte symbol zobrazený v pravém náhledovém okně do aktuální sady symbolů.</ahelp> Uloží se pod názvem zadaným v seznamu <emph>Symbol</emph>. Abyste mohli použít toto tlačítko, musíte zadat název buď v poli <emph>Symbol</emph>, nebo <emph>Sada symbolů</emph>. Název nelze použít více než jednou."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -8882,7 +8882,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Klepnutím na toto tlačítko nahradíte název symbolu zobrazeného v levém náhledovém okně (původní název je zobrazen v poli <emph>Původní symbol</emph>) za název, který jste zadal do pole <emph>Symbol</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Klepnutím na toto tlačítko nahradíte název symbolu zobrazeného v levém náhledovém okně (původní název je zobrazen v seznamu <emph>Původní symbol</emph>) za název, který byl zadán do seznamu <emph>Symbol</emph>.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -8900,7 +8900,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
-msgstr "Například chcete přesunout velký znak alfa ze sady \"Řecky\" do sady \"Speciální\". Vyberte pomocí dvou seznamů původní sadu (Řecky) a symbol ALPHA. Symbol se zobrazí v levém náhledovém okně. V poli <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu \"Speciální\". Klepněte na <emph>Změnit</emph> a poté <emph>OK</emph>. Symbol ALPHA nyní naleznete jen v sadě symbolů \"Speciální\"."
+msgstr "Například chcete přesunout velký znak alfa ze sady \"Řecky\" do sady \"Speciální\". Vyberte pomocí dvou seznamů původní sadu (Řecky) a symbol ALPHA. Symbol se zobrazí v levém náhledovém okně. V seznamu <emph>Sada symbolů</emph> vyberte sadu \"Speciální\". Klepněte na <emph>Změnit</emph> a poté <emph>OK</emph>. Symbol ALPHA nyní naleznete jen v sadě symbolů \"Speciální\"."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -12396,7 +12396,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Všechny symboly jsou rozděleny do sad symbolů. Vyberte si ze seznamu požadovanou sadu symbolů. Poté se v dolním poli zobrazí odpovídající skupina symbolů.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Všechny symboly jsou rozděleny do sad symbolů. Vyberte ze seznamu požadovanou sadu symbolů. Poté se v dolním poli zobrazí odpovídající skupina symbolů.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ec8bfe21961..ce5bf723dd7 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367137582.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593281.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr "Pole seznamu"
+msgstr "Seznam"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "Pokud pracujete v hlavním dokumentu, nejsou v seznamu <emph>Výběr</emph> zobrazena cílová umístění, která se v jednotlivých poddokumentech liší. Pokud chcete vložit odkaz na takový cíl, musíte do políčka <emph>Název</emph> zadat cestu a jméno."
+msgstr "Pokud pracujete v hlavním dokumentu, nejsou v seznamu <emph>Výběr</emph> zobrazena cílová umístění, která se v jednotlivých poddokumentech liší. Pokud chcete vložit odkaz na takový cíl, musíte do pole <emph>Název</emph> zadat cestu a jméno."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index da4fc656780..4d1ef5fb649 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367079165.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367593548.0\n"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id7748344\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
-msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Hodnota</item> zadejte <item type=\"literal\">1</item> a klikněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>.<br/>V seznamu Formát se při tom vybere formát \"Standard\"."
+msgstr "Do pole <item type=\"menuitem\">Hodnota</item> zadejte <item type=\"literal\">1</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\">Vložit</item>.<br/>V seznamu Formát se při tom vybere formát \"Standard\"."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -13317,7 +13317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10867\n"
"help.text"
msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr "V seznamu u horního okraje okna vyberte, zda chcete na pozadí použít barvu, nebo obrázek. Potom vyberte volby v oblasti níže."
+msgstr "V seznamu u horního okraje okna vyberte, zda chcete na pozadí použít barvu, nebo obrázek. Potom vyberte možnosti níže na záložce."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Chcete-li pro položky obsahu použít jiné styly odstavce, zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Další styly</item> v oblasti <item type=\"menuitem\">Vytvořit z</item> a poté klepněte na tlačítko (<item type=\"menuitem\">...</item>) umístěné vedle. V dialogu <item type=\"menuitem\">Přiřadit styly</item> klepněte na styl ze seznamu a poté klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">>></item> nebo <item type=\"menuitem\"><<</item> , tím určíte úroveň osnovy pro daný styl odstavce."
+msgstr "Chcete-li pro položky obsahu použít jiné styly odstavce, zaškrtněte pole <item type=\"menuitem\">Další styly</item> v oblasti <item type=\"menuitem\">Vytvořit z</item> a poté klepněte na tlačítko (<item type=\"menuitem\">...</item>) umístěné vedle. V dialogu <item type=\"menuitem\">Přiřadit styly</item> klepněte na styl ze seznamu a poté klepněte na tlačítko <item type=\"menuitem\">>></item> nebo <item type=\"menuitem\"><<</item>, tím určíte úroveň osnovy pro daný styl odstavce."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 04de512d91c..6dbbaaf8f7f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360789990.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361035299.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""