aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/cs/sc/messages.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index 5bbc7ed929c..2e5ca252fb9 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
#. kBovX
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Upravit styl stránky"
#: sc/inc/globstr.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
msgid "Edit Drawing Style"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit styl kresby"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:88
@@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Seskupení"
#: sc/inc/globstr.hrc:158
msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS"
msgid "Row Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Popisky řádků"
#. FNBev
#: sc/inc/globstr.hrc:159
msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS"
msgid "Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Popisky sloupců"
#. 9YfrB
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
msgid "Error: No code or intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Žádný kód nebo průnik"
#. 7PBrr
#: sc/inc/globstr.hrc:245
@@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr "Automatická aktualizace externích odkazů byla zakázána."
#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
msgid "Are you sure you trust this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu tomuto dokumentu důvěřujete?"
#. XAfRK
#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
-msgstr ""
+msgstr "Odkazy na vzdálená umístění mohou být nastaveny tak, že přenáší místní data na vzdálený server."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:364
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Styly stránky"
#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Styly kresby"
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:453
@@ -3393,13 +3393,13 @@ msgstr "Upravit minigraf"
#: sc/inc/globstr.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
msgid "Theme Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit motiv vzhledu"
#. aAxDv
#: sc/inc/globstr.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit barvu motivu vzhledu"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -12882,7 +12882,7 @@ msgstr "Druhá matice."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá t-test."
#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
@@ -12930,13 +12930,13 @@ msgstr "Typ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Typ t-testu."
#. 8TDFT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítá t-test."
#. 5fHC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgstr "Typ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Typ t-testu."
#. GLrcB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
@@ -16705,25 +16705,25 @@ msgstr "Vlastní styly"
#: sc/inc/scstyles.hrc:46
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny styly"
#. LgxjD
#: sc/inc/scstyles.hrc:47
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Skryté styly"
#. gfQvA
#: sc/inc/scstyles.hrc:48
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Použité styly"
#. KY3qY
#: sc/inc/scstyles.hrc:49
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní styly"
#. GzpwA
#. Strings for interface names -------------------------------------------
@@ -16839,7 +16839,7 @@ msgstr "Automatická"
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR"
msgid "Sort by Color"
-msgstr ""
+msgstr "Seřadit podle barvy"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:47
@@ -17339,25 +17339,25 @@ msgstr "Oblast obsahuje popisky řád~ků"
#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout okrajové sloupce obsahující pouze komentáře"
#. WzGFS
#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout okrajové řádky obsahující pouze komentáře"
#. EGvxt
#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout okrajové sloupce obsahující pouze obrázky"
#. nAjuE
#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
msgid "Include boundary row(s) containing only images"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout okrajové řádky obsahující pouze obrázky"
#. ujjcx
#: sc/inc/strings.hrc:137
@@ -17766,7 +17766,7 @@ msgstr "<prázdné>"
#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý autor"
#. dAt5Q
#: sc/inc/strings.hrc:212
@@ -18097,7 +18097,7 @@ msgstr "Negativní binomické"
#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
msgid "Poisson"
-msgstr ""
+msgstr "Poissonovo"
#. BNZPE
#: sc/inc/strings.hrc:274
@@ -19208,7 +19208,7 @@ msgstr "Alfa:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#. UQDCP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382
@@ -21512,7 +21512,7 @@ msgstr "Souhrn s mezisoučty dole"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Compact layout"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktní rozvržení"
#. CocpF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
@@ -22544,103 +22544,103 @@ msgstr "Zadejte nebo změňte hodnotu vybraného nastavení."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8
msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog"
msgid "Drawing Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl kresby"
#. RtX4T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41
msgctxt "drawtemplatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standardní"
#. jyFCi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizátor"
#. qSfk8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199
msgctxt "drawtemplatedialog|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Čára"
#. GFaA9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247
msgctxt "drawtemplatedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast"
#. JcspJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295
msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Stínování"
#. sQnEr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343
msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Průhlednost"
#. nrmzw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391
msgctxt "drawtemplatedialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Písmo"
#. MfVx4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439
msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty pro písmo"
#. wvB6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487
msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odsazení a rozestupy"
#. BuWKT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535
msgctxt "drawtemplatedialog|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#. buF9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583
msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animace textu"
#. pLtGk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631
msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Kótování"
#. CDEt8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání"
#. Bh59e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727
msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asijská typografie"
#. eCHjk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775
msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátory"
#. 6emuB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823
msgctxt "drawtemplatedialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýraznění"
#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
@@ -23144,13 +23144,13 @@ msgstr "Odstranit řádek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155
msgctxt "filterdropdown|select_field_label"
msgid "Select Field"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat pole"
#. Pu3Vn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168
msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo"
msgid "Select Field"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat pole"
#. cd5X5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182
@@ -28310,13 +28310,13 @@ msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt podrobnosti položky, zaškrtněte toto p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
msgid "Show expand/collapse buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit tlačítka rozbalit/sbalit"
#. GqjMu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zobrazíte tlačítka pro sbalení/rozbalení prvků polí"
#. iFA3A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgstr "Negativní binomické"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Poisson"
-msgstr ""
+msgstr "Poissonovo"
#. sAgsR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgstr "Možnosti oddělovače"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "Format _quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "_Formátovat pole v uvozovkách jako text"
#. VAC6B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
@@ -32456,13 +32456,13 @@ msgstr "Pokud je tato volba povolena, Calc zachovává předchozí obsah buněk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect scientific n_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Detekovat _vědeckou notaci"
#. EGAn7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je tato volba povolena, Calc bude automaticky rozpoznávat kromě základních desetinných čísel také čísla ve vědecké notaci."
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
@@ -33170,7 +33170,7 @@ msgstr "_Zobrazit seznam pro výběr"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí seznam všech platných řetězců a hodnot, ze kterých je možné vybírat."
#. vwNGC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243
@@ -33260,7 +33260,7 @@ msgstr "Nápověda při _vstupu:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116
msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text"
msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte nadpis, který si přejete zobrazit, když je vybrána buňka či oblast buněk."
#. epdvk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133