diff options
Diffstat (limited to 'source/cs/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cs/sc/messages.po | 106 |
1 files changed, 56 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index 7f35ebe3d91..6baa8bf6343 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-05 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #. kBovX @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Doplňky" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Př_idat" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Použít" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Zrušit" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Za_vřít" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "S_mazat" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Upravit" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Nápověda" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nový" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Odstranit" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "O_bnovit" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Ano" #. BDDVk #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string @@ -1063,6 +1063,12 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Neplatný název listu.\n" +"Název listu nesmí:\n" +"• být prázdný,\n" +"• již existovat,\n" +"• obsahovat znaky [ ] * ? : / \\\n" +"• začínat nebo končit znakem ' (apostrof)." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -20023,7 +20029,7 @@ msgstr "Bez nutnosti potvrzení odstraní vybraný prvek nebo prvky." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Nahoru" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20035,7 +20041,7 @@ msgstr "Zvýšení priority vybrané podmínky." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Dolů" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -20665,7 +20671,7 @@ msgstr "Vzorec" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "Vyberte způsob nastavení minima" #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 @@ -20713,19 +20719,19 @@ msgstr "Vzorec" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Selct the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "Vyberte způsob nastavení maxima" #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "Zadejte hodnotu minima" #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "Zadejte hodnotu maxima" #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 @@ -20749,13 +20755,13 @@ msgstr "Záporné:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu kladných hodnot" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu záporných hodnot" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -20779,7 +20785,7 @@ msgstr "Přechod" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, zda je výplň jednobarevná, nebo jde o přechod." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20821,13 +20827,13 @@ msgstr "Žádné" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "Vyberte umístění svislé osy v buňce, od kterého bude výplň začínat." #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Nastavte barvu svislé osy" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -20851,13 +20857,13 @@ msgstr "Maximální délka pruhu (%):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Nastavte minimální délku pruhu v procentech vzhledem k buňce" #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Nastavte maximální délku pruhu v procentech vzhledem k buňce" #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 @@ -20875,7 +20881,7 @@ msgstr "Zobrazit pouze pruh" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Nastavte, pokud se má zobrazovat pouze pruh, nikoli hodnoty" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -23738,7 +23744,7 @@ msgstr "Vloží seznam pojmenovaných oblastí a jim odpovídajících rozsahů #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 msgctxt "insertname|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "V_ložit" #. TNPzH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 @@ -26968,7 +26974,7 @@ msgstr "Vložit jinak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Vše" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 @@ -27040,7 +27046,7 @@ msgstr "Vloží formátování buněk." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" -msgstr "" +msgstr "Ob_jekty" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 @@ -27052,7 +27058,7 @@ msgstr "Vloží objekty obsažené ve vybrané oblasti buněk. Mohou to být obj #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" -msgstr "" +msgstr "V_zorce" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 @@ -27064,7 +27070,7 @@ msgstr "Vloží buňky obsahující vzorce." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vložit" #. nJiy4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 @@ -27106,7 +27112,7 @@ msgstr "Odečte hodnoty buněk ve schránce od hodnot v cílových buňkách." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "_Multiply" -msgstr "" +msgstr "Náso_bit" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 @@ -27118,7 +27124,7 @@ msgstr "Vynásobí hodnoty buněk ve schránce hodnotami cílových buněk." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "_Divide" -msgstr "" +msgstr "Dě_lit" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402 @@ -27148,7 +27154,7 @@ msgstr "Cílové buňky budou nahrazeny vloženými buňkami." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Dolů" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 @@ -27178,7 +27184,7 @@ msgstr "Posunout buňky" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "_Values Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze _hodnoty" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554 @@ -27190,7 +27196,7 @@ msgstr "Pouze hodnoty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & _Formats" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty a _formáty" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572 @@ -27202,43 +27208,43 @@ msgstr "Hodnoty a formáty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" -msgstr "" +msgstr "Pouze for_máty" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze formáty" #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" -msgstr "" +msgstr "_Transponovat vše" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponovat vše" #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" -msgstr "" +msgstr "_Spustit ihned" #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Předlohy" #. nuJd9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" -msgstr "" +msgstr "Jako o_dkaz" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 @@ -27250,7 +27256,7 @@ msgstr "Vloží oblast buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" -msgstr "" +msgstr "Trans_ponovat" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 @@ -27262,7 +27268,7 @@ msgstr "Řádky oblasti buněk ve schránce se vloží tak, že se stanou sloupc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit prázdné _buňky" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 @@ -27280,7 +27286,7 @@ msgstr "Prázdné buňky ze schránky nenahrazují cílové buňky. Pokud použi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. ypkML #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 @@ -30598,7 +30604,7 @@ msgstr "Standardní filtr" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:46 msgctxt "standardfilterdialog|clear" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Vy_mazat" #. kFyDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70 |