aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/cs/svx/uiconfig/ui.po122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
index cbf9bf96751..78412e59789 100644
--- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385765090.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393020232.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr "Najít"
+msgstr "_Najít"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _All"
-msgstr "Najít vše"
+msgstr "Najít _vše"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "H_ledat"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr "Nahradit"
+msgstr "Na_hradit"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr "Nahradit vše"
+msgstr "Nahradit vš_e"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with"
-msgstr "Nahradit za"
+msgstr "N_ahradit za"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr "Pouze v současném výběru"
+msgstr "Pouze v _současném výběru"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular e_xpressions"
-msgstr "Regulární výrazy"
+msgstr "Re_gulární výrazy"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes..."
-msgstr "Atributy..."
+msgstr "Atribut_y..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mat..."
-msgstr "Formát..."
+msgstr "_Formát..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Format"
-msgstr "Bez formátu"
+msgstr "_Bez formátu"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr "Pozpátku"
+msgstr "Po_zpátku"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for St_yles"
-msgstr "Hledat styly"
+msgstr "Hledat s_tyly"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr "Ignorovat diakritiku CTL"
+msgstr "_Ignorovat diakritiku CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Hledání podobností"
+msgstr "Hledání _podobností"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n"
-msgstr "Hledat v"
+msgstr "Hled_at v"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _direction"
-msgstr "Směr hledání"
+msgstr "S_měr hledání"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_ws"
-msgstr "Řádky"
+msgstr "Řá_dky"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mns"
-msgstr "Sloupce"
+msgstr "Sloup_ce"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _Options"
-msgstr "Ostatní možnosti"
+msgstr "_Ostatní možnosti"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Pouze celá slova"
+msgstr "Pouze _celá slova"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire cells"
-msgstr "Celé buňky"
+msgstr "Celé _buňky"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Záhlaví zapnuto"
+msgstr "_Záhlaví zapnuto"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer on"
-msgstr "Zápatí zapnuto"
+msgstr "_Zápatí zapnuto"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same _content left/right"
-msgstr "Stejný obsah vlevo/vpravo"
+msgstr "_Stejný obsah vlevo/vpravo"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr "Stejný obsah na první stránce"
+msgstr "Stejný obsah _na první stránce"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Levý okraj:"
+msgstr "_Levý okraj:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr "Pravý okraj:"
+msgstr "_Pravý okraj:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Mezery:"
+msgstr "_Mezery:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use d_ynamic spacing"
-msgstr "Použít dynamické mezery"
+msgstr "Použít _dynamické mezery"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "_Výška:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFit height"
-msgstr "Automatická úprava výšky"
+msgstr "_Automatická úprava výšky"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Přichytit k mřížce"
+msgstr "_Přichytit k mřížce"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr "Viditelná mřížka"
+msgstr "Viditelná _mřížka"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr "Vodorovné:"
+msgstr "_Vodorovné:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Svislé:"
+msgstr "_Svislé:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr "Synchronizovat osy:"
+msgstr "Synchronizovat _osy"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlišení:"
+msgstr "Rozlišení"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Vodorovné:"
+msgstr "Vo_dorovné:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr "Svislé:"
+msgstr "Sv_islé:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr "Podružné rozdělení:"
+msgstr "Podružné rozdělení"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr "K vodítkům"
+msgstr "K vodí_tkům"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr "K okrajům stránky"
+msgstr "K o_krajům stránky"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr "K rámečku objektu"
+msgstr "K _rámečku objektu"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr "K bodům objektu"
+msgstr "K _bodům objektu"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr "Oblast přichycení"
+msgstr "Ob_last přichycení"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr "Při vytváření nebo přesunu objektů"
+msgstr "Při v_ytváření nebo přesunu objektů"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr "Rozšířit hrany"
+msgstr "Ro_zšířit hrany"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr "Při otáčení"
+msgstr "Při otáč_ení"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr "Redukce bodů"
+msgstr "Red_ukce bodů"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Zadejte 0% pro zcela neprůhlednou až po 100% pro zcela průhlednou."
+msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Zadejte 0% pro zcela neprůhlednou až po 100% pro zcela průhlednou."
+msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Určete průhlednost; 0 % je zcela neprůhledný a 100 % zcela průhledný."
+msgstr "Určete průhlednost; 0 % je zcela neprůhledný a 100 % zcela průhledný."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Určete průhlednost; 0 % je zcela neprůhledný a 100 % zcela průhledný."
+msgstr "Určete průhlednost; 0 % je zcela neprůhledný a 100 % zcela průhledný."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Tloušťka:"
+msgstr "Šířka:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Vyberte tloušťku čáry."
+msgstr "Vyberte šířku čáry."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr "Vyberte tloušťku čáry."
+msgstr "Vyberte šířku čáry."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Rozestupy:"
+msgstr "Rozestupy"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Rozestupy:"
+msgstr "Rozestupy"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""