aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cs/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/cs/svx/uiconfig/ui.po66
1 files changed, 27 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
index 5ff9f1e3613..fae0d493098 100644
--- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-28 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440532735.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1446060845.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,6 @@ msgid "Convert to 3D"
msgstr "Převést na 3D"
#: docking3deffects.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docking3deffects.ui\n"
"tolathe\n"
@@ -4415,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr ""
+msgstr "Počáteční barva přechodu."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient from."
-msgstr ""
+msgstr "Počáteční barva přechodu."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr ""
+msgstr "Koncová barva přechodu."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4595,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill gradient to."
-msgstr ""
+msgstr "Koncová barva přechodu."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte úhel přechodu."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4613,10 +4612,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient angle."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte úhel přechodu."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4626,7 +4624,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
@@ -4636,44 +4633,40 @@ msgid "Axial"
msgstr "Axiální"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr "Kruhová"
+msgstr "Radiální"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Eliptická"
+msgstr "Oválný"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Čtyřúhelníková"
+msgstr "Krychlový"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"gradientstyle\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Čtvercová"
+msgstr "Čtvercový"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4682,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient style."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte styl přechodu."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4691,27 +4684,25 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the gradient style."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte styl přechodu."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transparencyslider\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
+msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transparencyslider\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
+msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4720,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
+msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -4729,7 +4720,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
+msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4738,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr "Jas:"
+msgstr "_Jas:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4765,7 +4756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgstr "_Kontrast:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4792,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr "Barevný režim:"
+msgstr "_Barevný režim:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4801,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Průhlednost:"
+msgstr "_Průhlednost:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4882,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Určete hodnotu gamma, která určuje jas středních tónů."
+msgstr "Zadejte hodnotu gama, která určuje jas středních tónů."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4891,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr "Určete hodnotu gamma, která určuje jas středních tónů."
+msgstr "Zadejte hodnotu gama, která určuje jas středních tónů."
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -5845,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit"
#: sidebarshadow.ui
msgctxt ""
@@ -5854,10 +5845,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Úhel"
#: sidebarshadow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarshadow.ui\n"
"distance\n"
@@ -5867,7 +5857,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "Vzdálenost"
#: sidebarshadow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarshadow.ui\n"
"transparency_label\n"
@@ -5877,7 +5866,6 @@ msgid "Transparency:"
msgstr "Průhlednost:"
#: sidebarshadow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarshadow.ui\n"
"color\n"