diff options
Diffstat (limited to 'source/cs/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/cs/svx/uiconfig/ui.po | 66 |
1 files changed, 27 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po index 5ff9f1e3613..fae0d493098 100644 --- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440532735.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446060845.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1403,7 +1403,6 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "Převést na 3D" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "tolathe\n" @@ -4415,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Počáteční barva přechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "" +msgstr "Počáteční barva přechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4586,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Koncová barva přechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4595,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "" +msgstr "Koncová barva přechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4604,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Vyberte úhel přechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4613,10 +4612,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient angle." -msgstr "" +msgstr "Vyberte úhel přechodu." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4626,7 +4624,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Lineární" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4636,44 +4633,40 @@ msgid "Axial" msgstr "Axiální" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "Kruhová" +msgstr "Radiální" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Eliptická" +msgstr "Oválný" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Čtyřúhelníková" +msgstr "Krychlový" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Čtvercová" +msgstr "Čtvercový" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4682,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl přechodu." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4691,27 +4684,25 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the gradient style." -msgstr "" +msgstr "Vyberte styl přechodu." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." +msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." +msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4720,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." +msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4729,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Zadejte 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." +msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4738,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "Jas:" +msgstr "_Jas:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4765,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgstr "_Kontrast:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4792,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "Barevný režim:" +msgstr "_Barevný režim:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4801,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Průhlednost:" +msgstr "_Průhlednost:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4882,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Určete hodnotu gamma, která určuje jas středních tónů." +msgstr "Zadejte hodnotu gama, která určuje jas středních tónů." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4891,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Určete hodnotu gamma, která určuje jas středních tónů." +msgstr "Zadejte hodnotu gama, která určuje jas středních tónů." #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -5845,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Povolit" #: sidebarshadow.ui msgctxt "" @@ -5854,10 +5845,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Úhel" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "distance\n" @@ -5867,7 +5857,6 @@ msgid "Distance" msgstr "Vzdálenost" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "transparency_label\n" @@ -5877,7 +5866,6 @@ msgid "Transparency:" msgstr "Průhlednost:" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "color\n" |