diff options
Diffstat (limited to 'source/cs/uui')
-rw-r--r-- | source/cs/uui/messages.po | 32 |
1 files changed, 13 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/cs/uui/messages.po b/source/cs/uui/messages.po index a192031c0ec..bfa931d4412 100644 --- a/source/cs/uui/messages.po +++ b/source/cs/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-16 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513420656.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -380,37 +383,33 @@ msgstr "" "$(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" msgstr "" -"Nelze ověřit identitu $(ARG1).\n" +"Nelze ověřit identitu stránek $(ARG1).\n" "\n" "Než certifikát přijmete, měli byste je důkladně prověřit. Opravdu chcete přijmout tento certifikát pro identifikaci webových stránek $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG1) je stránka, která k zabezpečení dat během přenosu používá bezpečnostní certifikát, ale jeho platnost vypršela $(ARG2).\n" +"$(ARG1) jsou stránky, které k zabezpečení dat během přenosu používají bezpečnostní certifikát, ale jeho platnost vypršela $(ARG2).\n" "\n" "Ujistěte se, zda máte správně nastaven systémový čas." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Bezpečnostní upozornění: Neplatný certifikát serveru" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -426,13 +425,11 @@ msgstr "" "Chcete pokračovat?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Bezpečnostní upozornění: Certifikát serveru vypršel" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -444,7 +441,6 @@ msgstr "" "Pokud máte o zobrazeném certifikátu pochybnosti, přerušte spojení a upozorněte správce webu." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Bezpečnostní upozornění: Nesouhlasí název domény" @@ -558,13 +554,12 @@ msgstr "Dokument nelze zamknout" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "" +msgstr "Soubor nelze zamknout pouze pro %PRODUCTNAME kvůli nedostatečným přístupovým právům pro vytvoření zámku souboru v daném umístění." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Otevřít jen pro čtení" +msgstr "Otevřít ~jen pro čtení" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -709,18 +704,17 @@ msgstr "Potvrzení hesla neodpovídá zadanému heslu." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Soubor zámku je poškozený" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Soubor zámku je poškozený a pravděpodobně prázdný. Pokud dokument otevřete v režimu jen pro čtení a opět jej zavřete, poškozený soubor zámku se odstraní." #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Otevřít jen pro čtení" +msgstr "Otevřít ~jen pro čtení" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" |