diff options
Diffstat (limited to 'source/cy/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cy/cui/messages.po | 1749 |
1 files changed, 860 insertions, 889 deletions
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 9305487743a..a36bca6ddf0 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2087,430 +2087,417 @@ msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Golygu Llwybrau: %1" -#. XfQ8H +#. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." -msgstr "Gall %PRODUCTNAME agor a chadw ffeiliau wedi'u cadw ar weinyddion pell drwy CMIS." +msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." +msgstr "Angen caniatáu newidiadau i rannau o ddogfen ddarllen yn unig Writer? Mewnosodwch fframiau neu adrannau a all awdurdodi newidiadau." -#. GkTMA -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html +#. q8fo2 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "Offer > AwtoGywiro > Dewisiadau AwtoGadwt… > Mae Amnewid yn cynnig rhestr o amnewidion cyffredin. Cymerwch olwg a chwblhewch gyda'ch amnewidion newydd eich hun." +msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." +msgstr "I argraffu nodiadau eich sleidiau ewch i Ffeil > Argraffu > Argraff tab a dewis Nodiadau o dan Dogfen > Math." -#. WCkrR -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html +#. UvZA9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context." -msgstr "Gall Writer ymdrin ag arddulliau yn amodol: arddulliau paragraffau sydd â phriodweddau gwahanol yn dibynnu ar y cyd-destun." +msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." +msgstr "" -#. h5UhX -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html +#. Hv5Ff +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "Gyda Ffeiliau > Fersiynau gallwch storio nifer o fersiynau o'r ddogfen yn yr un ffeil. Gallwch hefyd agor, dileu, a chymharu fersiynau blaenorol." +msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." +msgstr "Ysgrifennu llyfr? Mae prif ddogfen %PRODUCTNAME yn caniatáu i chi reoli dogfennau mawr fel cynhwysydd ar gyfer ffeiliau Writer %PRODUCTNAME unigol." -#. 8rA8u -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html +#. ZZtD5 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "Gallwch greu mynegai darluniol o enwau gwrthrychau, nid yn unig o benawdau." +msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." +msgstr "Crëwch PDFau Hybrid y mae modd eu golygu gyda %PRODUCTNAME." -#. UvZA9 -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html +#. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." +msgstr "Eisiau gweithredu sum cell trwy sawl dalen? Edrychwch ar yr ystod o dalenni e.e. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -#. GT8hz -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html +#. HMuwE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." -msgstr "Newidiwch y ffontiau sylfaenol ar gyfer y templed rhag ddiffinedig neu ddogfen gyfredol yn ôl Offer> Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Fontiau Sylfaenol." +msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." +msgstr "Crëwch ddogfennau ffurflen y mae modd eu hidlo (hyd yn oed PDF) gyda %PRODUCTNAME." -#. T3RSB -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html +#. oTcn3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "Diffinio testunau rydych chi'n eu defnyddio'n aml fel AutoDestun. Byddwch yn gallu eu mewnosod yn ôl eu henw, llwybr byr neu far offer mewn unrhyw ddogfen Writer." +msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." +msgstr "" -#. tRiF9 -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html +#. bY97E #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "Gall %PRODUCTNAME ychwanegu pennawd wedi'i rifo yn awtomatig pan fyddwch yn mewnosod gwrthrychau. Gw. Offer> Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > AwtoBennawd." +msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." +msgstr "Gallwch wneud y gorau o'ch tabl yn hawdd fesul Tabl > Maint > Dosbarthu Rhesi /Colofnau'n Nos." -#. 4FepF -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html +#. K8HjK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "Gallwch ddidoli paragraffau neu resi tabl yn nhrefn yr wyddor neu rif fesul Offer > Didoli." +msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" +msgstr "Dewch o hyd i’r holl mynegiadau mewn cromfachau drwy Golygu > Canfod ac Amnewid > Canfod > \\([^)]+\\) (gwiriwch ‘Mynegiadau rheolaidd’)" -#. uCVAM -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html +#. oefGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "Defnyddiwch Adrannau yn %PRODUCTNAME Writer i ddiogelu rhan o destun, dangos/cuddio testun, ailddefnyddio rhannau o ddogfennau eraill, defnyddio cynllun colofnau gwahanol." +msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." +msgstr "" -#. tJ8Yf -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html +#. PdQNF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "Defnyddiwch Taenlen > Llanw Celloedd > Rhif ar Hap i gynhyrchu cyfres ar hap yn seiliedig ar ddosbarthiadau amrywiol." +msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." +msgstr "Gallwch ddangos rhif fel ffracsiwn (0.125 = 1/8): Fformat > Celloedd, Rhif > Ffracsiwn." -#. G67DB -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html +#. kbNhV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "Defnyddio Fformat> Fformatio Amodol> Rheoli yn Calc i ddarganfod pa gelloedd sydd wedi'u diffinio gyda fformatio amodol." +msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." +msgstr "Am gadw'r testun, ond tynnu hyperddolen, yn Writer? Cliciwch ar y dde ar y ddolen a ‘Tynnu Hyperddolen’." -#. Jx7Fr -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html +#. rxScp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "Ar wahân i dabl cynnwys gall %PRODUCTNAME greu mynegeion yn nhrefn yr wyddor, Darluniau, Tablau, Gwrthrychau, Llyfryddiaeth, Mynegeion wedi'u diffinio gan y Defnyddwyr." +msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." +msgstr "I chwyddo'r dewis yn gyflym, pwyswch / (bysell rhannu) ar y pad rhifau. Pwyswch * i adfer y dudalen gyfan ar y sgrin." -#. SiwUL -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html +#. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "Os fyddwch chi eisiau didoli cyfres fel A1, A2, A3, A11, A15 yn Calc PRODUCTNAME, nid yn nhrefn yr wyddor ond ar y rhif? Galluogwch ddidoli naturiol yn y tab Dewisiadau." +msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" +msgstr "Cliciwch maes colofn (rhes) Tabl Troi a phwyso F12 i grwpio data. Mae'r dewisiadau'n addasu i'r cynnwys: Dyddiad (mis, chwarter, blwyddyn), rhif (dosbarthiadau)" -#. CZfBh -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html +#. zk8hh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "Galluogi cyfrifiadau cyfochrog enfawr o gelloedd fformiwla trwy Offer>Dewisiadau>OpenCL." +msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." +msgstr "Gallwch ailgychwyn y sioe sleidiau ar ôl saib a nodwyd yn Sioe Sleidiau > Gosodiadau Sioe Sleidiau > Cylchu." -#. sSeTz -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html +#. 6CUNH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cefnogi pedair lefel macro-ddiogelwch (o isel i uchel iawn) a ffynonellau dibynadwy." +msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." +msgstr "I ddosbarthu rhywfaint o destun mewn colofnau lluosog dewiswch y testun a dewis Fformat > Colofnau." -#. Tc7Nf -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#. adhXC +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "Eisiau gwybod am baramedrau'r llinell orchymyn ddilys? Dechreuwch soffice gyda --help neu -h neu -?" +msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." +msgstr "Mae Golwg › Amlygu Gwerth yn dangos cynnwys celloedd mewn lliwiau: Testun/du, Fformiwlâu/gwyrdd, Rhifau/glas, Celloedd wedi eu diogelu/cefndir llwyd." -#. ZdyGi +#. qkupC #. local help missing +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." +msgstr "Gallwch greu llawer o brif dudalennau mewn templed cyflwyniad: Golwg › Prif Sleid a Sleid › Prif Sleid Newydd (bar offer neu gliciwch ar y dde yn y paen sleidiau)" + +#. SqN7S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "Eisiau rheoli cyflwyniad hyperddolenni mewn taenlen? Mewnosodwch nhw gyda'r swyddogaeth HYPERLINK." +msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." +msgstr "Eisiau didoli tabl troi? Cliciwch ar saeth cwymplen yn y pennawd rhes/colofn a dewiswch y dull didoli: esgynnol, disgyn, neu gyfaddas." -#. CGTuj -#. local help missing +#. mkCBj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "Yn methu â chael yr hyn rydych chi ei eisiau gyda VLOOKUP? Gyda MYNEGAI a MATCH gallwch chi wneud popeth!" +msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." +msgstr "Defnyddiwch Tudalen/Sleid > Priodweddau > 'Gosod gwrthrych i fformat papur' yn Draw/Impress i newid maint y gwrthrychau fel eu bod yn ffitio ar y fformat papur o'ch dewis." -#. FDNiA -#. local help missing +#. 2JEeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "Gallwch lofnodi ffeiliau PDF sy'n bodoli a gwirio'r llofnodion hynny hefyd." +msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." +msgstr "I rifo'ch rhesi bwrdd yn Writer yn awtomatig, dewiswch y golofn berthnasol, yna gosod arddull rifo o Arddulliau Rhestr." -#. XWchY -#. local help missing +#. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "Mae Writer yn cynnwys LibreLogo: amgylchedd rhaglennu syml tebyg i Logo gyda graffeg fector crwban, DTP a dylunio graffig." +msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn caniatáu ichi ddefnyddio offer cynorthwyol, fel darllenwyr sgrin allanol, dyfeisiau Braille neu ddyfeisiau mewnbwn adnabod lleferydd." -#. UUMkw -#. local help missing +#. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "Gallwch ddiogelu celloedd gyda Fformat> Celloedd> Amddiffyn. I atal mewnosod, dileu, ailenwi, symud / copïo dalennau defnyddiwch Offer> Diogelu Dalen." +msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." +msgstr "Os fyddwch chi eisiau didoli cyfres fel A1, A2, A3, A11, A15 yn Calc PRODUCTNAME, nid yn nhrefn yr wyddor ond ar y rhif? Galluogwch ddidoli naturiol yn y tab Dewisiadau." -#. V2QjS -#. local help missing +#. Wx8QG +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "Eisiau ychwanegu x mis i ddyddiad? Defnyddiwch =EDATE(date;months)" +msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." +msgstr "Gallwch newid y swyddogaeth ragosodedig yn y bar statws: cliciwch ar y dde ar yr ardal." -#. Ao94h -#. local help missing +#. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "Olrhain celloedd sy'n cael eu defnyddio mewn fformiwla, cynseiliau (Shift + F9) neu ddibynyddion (Shift + F5) (neu defnyddio Offer> Ditectif). Ar gyfer pob trawiad rydych chi'n symud un cam arall yn y gadwyn." +msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." +msgstr "" -#. gPJMT -#. local help missing +#. XjPKb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Angen i chi lenwi rhes? Dewiswch yr ystod celloedd a'r Ddalen>Llanw Celloedd>Llanw Cyfres a dewis rhwng Llinol, Twf, Dyddiad ac AwtoLanw." +msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." +msgstr "" -#. CK78J -#. local help missing +#. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "Gyda %PRODUCTNAME gallwch ddefnyddio'ch cyfrif Google Mail i gyfuno e-bost. Llenwch Offer>Dewisiadau>Writer %PRODUCTNAME>Post Cyfuno E-bost." +msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." +msgstr "" -#. BrjwF -#. local help missing +#. CBWKE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "Mae Data›Dilysrwydd yn caniatáu i chi greu cwymplenni ar gyfer y defnyddiwr sy'n dewis yn lle teipio." +msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." +msgstr "" -#. adhXC -#. local help missing +#. uSwBE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "Mae Golwg › Amlygu Gwerth yn dangos cynnwys celloedd mewn lliwiau: Testun/du, Fformiwlâu/gwyrdd, Rhifau/glas, Celloedd wedi eu diogelu/cefndir llwyd." +msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." +msgstr "Ailadroddwch y pennawd ar dudalen ddilynol pan fydd tabl yn rhychwantu mwy nag un dudalen gyda Tabl > Priodweddau Tabl > Llif Testun > Ailadrodd pennawd." -#. mPz5B -#. local help missing +#. R3UCa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "Cod gwall rhyfedd yn Calc, Err: wedi'i ddilyn gan rif? Mae'r dudalen hon yn cynnig yr esboniad:" +msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." +msgstr "I fewnosod neu ddileu rhesi yn gyflym, dewiswch y nifer o resi (neu golofnau) a phwyswch Ctrl+i ychwanegu neu Ctrl- i'w dileu." -#. WAUSY -#. local help missing +#. DtGX7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "Eisiau canfod y geiriau mewn print trwm mewn dogfen Awdur? Golygu > Canfod ac Amnewid > Dewisiadau eraill > Priodoleddau > Pwysau ffont." +msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." +msgstr "I ailadrodd rhesi/colofnau ar bob tudalen defnyddiwch Fformat > Ystodau Argraffu > Golygu." -#. vg9TK -#. local help missing +#. 2MkMr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "Am gael gwared ar yr holl <> ar unwaith a chadw'r testun y tu mewn? Golygu > Canfod ac Amnewid: Chwilio = [<|>], Amnewid = gwag a gwirio ‘Mynegiadau rheolaidd’ o dan Dewisiadau eraill." +msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." +msgstr "Angen mewnosod y dyddiad i gell taenlen? Teipiwch Ctrl+; neu Shift+Ctrl+; i fewnosod yr amser." -#. PXeKp -#. local help missing +#. iDe8y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Mae Offer › Ditectif › Marc Data Annilys yn marcio pob cell yn y ddalen sy'n cynnwys gwerthoedd y tu allan i'r rheolau dilysu." +msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." +msgstr "Mewnosodwch eich metadata yn eich dogfen gyda Mewnosod > Meysydd > Mwy o Feysydd ... > Dogfen neu DdocInformation." -#. m8rYd -#. local help missing +#. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "Angen caniatáu newidiadau i rannau o ddogfen ddarllen yn unig Writer? Mewnosodwch fframiau neu adrannau a all awdurdodi newidiadau." +msgid "Get help from the community via the Ask portal." +msgstr "Cewch gymorth gan y gymuned trwy'r porth Ask." -#. Hv5Ff -#. local help missing +#. p4AK6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "Ysgrifennu llyfr? Mae prif ddogfen %PRODUCTNAME yn caniatáu i chi reoli dogfennau mawr fel cynhwysydd ar gyfer ffeiliau Writer %PRODUCTNAME unigol." +msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." +msgstr "Defnyddiwch Shift+Space i ddewis y rhes gyfredol a Ctrl+ Space i ddewis y golofn gyfredol." -#. BtaBD -#. local help missing +#. uCVAM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "Yn Calc, defnyddiwch TRIMMEAN() i ddychwelyd cymedr set ddata heb gynnwys y gwerthoedd uchaf ac isaf." +msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." +msgstr "Defnyddiwch Adrannau yn %PRODUCTNAME Writer i ddiogelu rhan o destun, dangos/cuddio testun, ailddefnyddio rhannau o ddogfennau eraill, defnyddio cynllun colofnau gwahanol." -#. tvpFN -#. local help missing +#. MFv5S +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "Cyfrifwch ad-daliadau benthyciad gyda Calc: ee. Cyfradd llog PMT (2%/12;36;2500) fesul cyfnod talu 2%/12, 36 mis, swm y benthyciad 2500." +msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." +msgstr "I symud gwrthrych i haen arall, daliwch y gwrthrych nes bod ei ymylon yn fflachio, llusgwch i dab enw'r haen rydych am ei symud iddo." -#. Bqtz5 -#. local help missing +#. BrjwF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "Gallwch ddefnyddio'ch Android neu iPhone i reoli'ch cyflwyniad Impress o bell." +msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." +msgstr "Mae Data›Dilysrwydd yn caniatáu i chi greu cwymplenni ar gyfer y defnyddiwr sy'n dewis yn lle teipio." -#. XLN9z +#. BeyEb #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "Mae'r consol cyflwynydd yn nodwedd wych wrth weithio gyda %PRODUCTNAME Impress. Ydych chi wedi ei brofi?" +msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." +msgstr "Daliwch Ctrl i lawr a throwch olwyn y llygoden i newid y ffactor chwyddo." -#. 3xJeA -#. local help missing +#. EBF4S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "Gallwch farcio cofnodion mynegai yn nhrefn yr wyddor yn awtomatig gan ddefnyddio ffeil mynegeiriau." +msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." +msgstr "" -#. dpyeU -#. local help missing +#. CAu5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "Mae modd cysylltu fframiau fel y gall y testun lifo o'r naill i'r llall fel gyda cyhoeddi bwrdd gwaith." +msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." +msgstr "Eisiau cyfrif geiriau un arddull paragraff penodol yn unig? Defnyddiwch Golygu > Canfod ac Amnewid > Arddulliau Paragraff, dewiswch yr arddull > Canfod Popeth a darllen y rhif o'r bar statws." -#. FHorg -#. local help missing +#. CYdVM +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." +msgstr "Cynhyrchwch ddogfennau PDF wedi'u cyfaddasu'n llawn: gallwch ddiffinio'r union fformat pdf, cywasgiad delwedd, sylwadau, hawliau mynediad, cyfrinair. Ffeil> Allforio fel PDF." + +#. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "Cewch gymorth gan y gymuned trwy'r porth Ask." +msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." +msgstr "Mae Writer yn cynnwys LibreLogo: amgylchedd rhaglennu syml tebyg i Logo gyda graffeg fector crwban, DTP a dylunio graffig." -#. EBF4S +#. f6Lan +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." +msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "" -#. GDXZ2 +#. XS2jF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." -msgstr "" +msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." +msgstr "Gallwch doglo rhwng enwau'r meysydd a'r gwir werth gyda Golwg > Enwau Meysydd (neu Ctrl + F9)." -#. vAZPa +#. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." +msgstr "Dangoswch neu guddio sylwadau yn Writer trwy glicio ar y botwm toglo syw yn y pren mesur." -#. heb7V +#. 4dSh2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "Cewch ddogfennaeth a llyfrau canllaw i ddefnyddwyr %PRODUCTNAME am ddim yn:" +msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." +msgstr "I alluogi recordio macro, ewch i Offer > Dewisiadau>%PRODUCTNAME> Uwch > Galluogi recordio macro." -#. Uq3tZ +#. CnGrD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "Mae eich rhoddion yn cefnogi ein cymuned fyd-eang." +msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." +msgstr "I'w gwneud hi'n hawdd mewnosod llun mewn templed Writer, Mewnosod > Meysydd > Mwy o feysydd > Swyddogaethau > Dalfan > Delwedd. Un clic i ddewis delwedd." -#. Zj7NA +#. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." -msgstr "" +msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cefnogi pedair lefel macro-ddiogelwch (o isel i uchel iawn) a ffynonellau dibynadwy." -#. bY8ve +#. FnWjD +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cael ei ddatblygu gan gymuned gyfeillgar, sy'n cynnwys cannoedd o gyfranwyr ledled y byd. Ymunwch â ni gyda'ch sgiliau amrywiol." +msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn bwriadu gwneud cais fel sefydliad a nawdd Google Summer of Code (GSoC) gweler:" -#. 7kaMQ +#. gz4PH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." -msgstr "Mae gan %PRODUCTNAME fersiwn gludadwy sy'n rhoi symudedd i chi. Hyd yn oed heb hawliau gweinyddwr ar eich cyfrifiadur gallwch osod %PRODUCTNAME Cludadwy i'ch gyriant caled hefyd." +msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." +msgstr "" -#. AzNEm +#. 9hZeb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn caniatáu ichi ddefnyddio offer cynorthwyol, fel darllenwyr sgrin allanol, dyfeisiau Braille neu ddyfeisiau mewnbwn adnabod lleferydd." +msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" +msgstr "Angen symud un neu fwy o baragraffau? Does dim angen torri a gludo: Defnyddiwch y llwybr byr bysellfwrdd Ctrl + Alt + Saeth (I fyny / I lawr)" -#. ZZtD5 +#. GT8hz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "Crëwch PDFau Hybrid y mae modd eu golygu gyda %PRODUCTNAME." +msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." +msgstr "Newidiwch y ffontiau sylfaenol ar gyfer y templed rhag ddiffinedig neu ddogfen gyfredol yn ôl Offer> Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Fontiau Sylfaenol." -#. udDRb +#. GB4SU +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." +msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." msgstr "" -#. f6Lan +#. CKiHn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." +msgstr "Agorwch ffeil CSV fel dalen newydd yn y daenlen gyfredol trwy Dalen > Dalen o'r ffeil." -#. ULATG +#. FuG8M #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cefnogi dros 150 o ieithoedd." +msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." +msgstr "" -#. fsDVc +#. RnLN7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "Am ddod yn Llysgennad %PRODUCTNAME? Mae ardystiadau ar gyfer datblygwyr, gweinyddwyr a hyfforddwyr." +msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "Defnyddiwch Ctrl+Alt+Shift+V i ludo cynnwys y clipfwrdd fel testun heb fformat." -#. FnWjD +#. fB69s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" -msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn bwriadu gwneud cais fel sefydliad a nawdd Google Summer of Code (GSoC) gweler:" +msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" +msgstr "Cyfaddaswch eich tudalen troednodiadau gydag Offer › Troednodiadau/Diweddnodiadau…" -#. HMuwE +#. CiFD6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." -msgstr "Crëwch ddogfennau ffurflen y mae modd eu hidlo (hyd yn oed PDF) gyda %PRODUCTNAME." +msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." +msgstr "" -#. AgQyA +#. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "Rhedwch %PRODUCTNAME o fewn unrhyw borwr trwy rollApp." +msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." +msgstr "Esiau newid gwirio sillafu ar rhan o'r testun? Cliciwch ym mharth iaith y bar statws neu'n well fyth, defnyddiwch arddull." -#. cmz6r +#. Hf65u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Developing new XSLT and XML filters?" +msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "" -#. SMLUg +#. YVF2y +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." +msgstr "Ddim eisiau argraffu pob colofn? Cuddio neu grwpio'r rhai nad oes eu hangen arnoch." + +#. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "Gallwch drosi'ch dogfennau i PDF yn hawdd gydag un clic trwy glicio ar yr eicon PDF yn y bar offer." +msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." +msgstr "I addasu cyflwyniad AwtoChwarae, ei agor ac ar ôl iddo ddechrau, cliciwch ar y dde a dewis Golygu yn y ddewislen cyd-destun." -#. oefGx +#. 6ToPj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." +msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "" -#. vxF2B +#. vAZPa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "Gallwch ddefnyddio mewnosod ffontiau i gael mwy o ryngweithredu gyda phecynnau swyddfa/systemau gweithredu eraill FFeil > Priodweddau > Ffont." +msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" +msgstr "" -#. CYdVM +#. wpFXv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "Cynhyrchwch ddogfennau PDF wedi'u cyfaddasu'n llawn: gallwch ddiffinio'r union fformat pdf, cywasgiad delwedd, sylwadau, hawliau mynediad, cyfrinair. Ffeil> Allforio fel PDF." +msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." +msgstr "De-gliciwch yn y bar statws yn %PRODUCTNAME a dewis 'Cyfrif y dewis' i ddangos y nifer o gelloedd a ddewiswyd." #. fBiG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 @@ -2518,909 +2505,894 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Defnyddiwch Data> Ystadegau ar gyfer samplu, ystadegau disgrifiadol, dadansoddi amrywiant, cydberthynas, a llawer mwy yn Calc %PRODUCTNAME." -#. wpFXv +#. mBeyc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." -msgstr "De-gliciwch yn y bar statws yn %PRODUCTNAME a dewis 'Cyfrif y dewis' i ddangos y nifer o gelloedd a ddewiswyd." +msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." +msgstr "Gallwch gopïo o un ddalen i'r llall heb y clipfwrdd. Dewiswch yr ardal i'w chopïo, Ctrl+ cliciwch tab y ddalen darged a defnyddio Dalen > Llanw Celloedd > Llanw Dalennau." -#. 8iM9G +#. 7qKkg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." +msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." msgstr "" -#. gz4PH +#. 8iM9G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." +msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." msgstr "" -#. 2MkMr +#. W5Tge #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "Angen mewnosod y dyddiad i gell taenlen? Teipiwch Ctrl+; neu Shift+Ctrl+; i fewnosod yr amser." +msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." +msgstr "Gallwch ddangos fformwlâu yn lle canlyniadau gyda Golwg > Dangos Fformiwla (neu Offer > Dewisiadau >Calc %PRODUCTNAME > Golwg > Dangos > Fformiwlâu)." -#. 9hZeb +#. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "Angen symud un neu fwy o baragraffau? Does dim angen torri a gludo: Defnyddiwch y llwybr byr bysellfwrdd Ctrl + Alt + Saeth (I fyny / I lawr)" +msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cael ei ddatblygu gan gymuned gyfeillgar, sy'n cynnwys cannoedd o gyfranwyr ledled y byd. Ymunwch â ni gyda'ch sgiliau amrywiol." -#. xjw6K +#. sesCH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "Swp troswch eich dogfennau MS Office i fformat OpenDocument gyda'r dewin Troswr Dogfennau yn newidlen Ffeil > Dewin> Troswr Dogfennau." +msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "Llaw chwith? Galluogwch Offer > Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Ieithoedd > Asiaidd ac edrych yn Offer > Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Golwg > Mesurydd > Alinio i'r dde, sy'n dangos y bar sgrolio i'r chwith." -#. ts3sj +#. fAEo4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "Dad-diciwch Offer ›Dewisiadau› Calc %PRODUCTNAME ›Golwg ›Chwyddo: 'Cydweddu taenlenni' fel bod gan bob dalen ei ffactor chwyddo ei hun." +msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." +msgstr "Eisiau i'ch teitlau penodau ddechrau tudalen bob tro? Golygwch Pennawd1 (arddull paragraff) > Llif Testun > Toriad a thicio Mewnosod > Tudalen> Cynt." -#. CKiHn +#. sjzXg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "Agorwch ffeil CSV fel dalen newydd yn y daenlen gyfredol trwy Dalen > Dalen o'r ffeil." +msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." +msgstr "" -#. Kbxu5 +#. PTWfR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." +msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "" -#. Vi6L8 +#. 8EnFo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "Yn Draw %PRODUCTNAME, i newid pwynt 0/0 y pren mesur, llusgwch groeslin y ddau fesurydd yn y gornel chwith uchaf i'r man gwaith." +msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." +msgstr "Defnyddiwch labeli colofn neu res mewn fformwlâu. Er enghraifft, os oes gennych ddwy golofn, ‘Amser’ a ‘KM’, defnyddiwch =Time/KM i gael munudau fesul cilomedr." -#. BeyEb +#. rC8Cj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "Daliwch Ctrl i lawr a throwch olwyn y llygoden i newid y ffactor chwyddo." +msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." +msgstr "" -#. mbSCR +#. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "Mae Golygu > Canfod ac Amnewid yn caniatáu i chi fewnosod nodau arbennig yn uniongyrchol: cliciwch ar y dde mewn meysydd mewnbwn neu bwyso Shift+Ctrl+S." +msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." +msgstr "Am ddod yn Llysgennad %PRODUCTNAME? Mae ardystiadau ar gyfer datblygwyr, gweinyddwyr a hyfforddwyr." -#. 8EHG6 +#. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "Peidiwch â defnyddio tabiau i osod eitemau ar ddogfen Writer. Yn dibynnu ar yr hyn rydych chi'n ceisio ei wneud, gall tabl heb ffiniau fod yn well dewis." +msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." +msgstr "Cymysgwch gyfeiriadau portread a thirwedd mewn taenlen Calc trwy osod gwahanol arddulliau tudalen ar ddalenni." -#. gqs9W +#. 79aDb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "Llusgwch wrthrych wedi'i fformatio i'r ffenestr Steiliau a Fformatio. Mae blwch deialog yn agor, nodwch enw'r arddull newydd." +msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." +msgstr "" -#. pWFvY +#. oQspb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "Cadwch y seroau cyn rhif trwy ddefnyddio'r opsiwn fformat celloedd 'sero arwain' neu fformatio'r gell fel testun cyn nodi'r rhif." +msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." +msgstr "Gallwch ddefnyddio arddulliau i wneud y tablau yn eich dogfen yn gyson. Dewiswch un o'r rhai wedi'u diffinio ymlaen llaw fesul Arddulliau (F11) neu trwy Tabl > AwtoFformat." -#. fPRWC +#. CSTuK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "I gopïo sylw heb golli cynnwys y gell darged dylech ddefnyddio Gludo Arbennig a dad-dicio popeth ac eithrio ‘Sylwadau’ mewn dialog. Defnyddiwch Weithrediadau ‘Ychwanegu’ i beidio â diystyru cynnwys sy’n bodoli eisoes." +msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." +msgstr "" -#. Eb85a +#. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "Dewiswch wrthrych yng nghefndir y ddogfen trwy'r teclyn Dewis yn y bar offer Lluniadu i amgylchynu'r gwrthrych sydd i'w ddewis." +msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." +msgstr "Hoffech chi weld cyfrifiad elfennau unigol fformiwla, dewis yr elfennau priodol a phwyso F9." -#. 2DgbJ +#. UUMkw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "Defnyddiwch arddulliau paragraff Pennawd yn Writer gyda bysell llwybr byr: Mae Ctrl+1 yn berthnasol i Bennawd 1, Ctrl+2 yn berthnasol i Bennawd 2, ac ati." +msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." +msgstr "Gallwch ddiogelu celloedd gyda Fformat> Celloedd> Amddiffyn. I atal mewnosod, dileu, ailenwi, symud / copïo dalennau defnyddiwch Offer> Diogelu Dalen." -#. VWNyB +#. 5PZKX +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "Cymysgwch gyfeiriadau portread a thirwedd mewn taenlen Calc trwy osod gwahanol arddulliau tudalen ar ddalenni." +msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." +msgstr "Ysgrifennu ar hyd cromlin? Tynnwch lun y llinell, cliciwch ddwywaith, teipiwch y testun, Fformat > Blwch Testun a Siâp > Fontwork." -#. qkupC +#. kUidG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Gallwch greu llawer o brif dudalennau mewn templed cyflwyniad: Golwg › Prif Sleid a Sleid › Prif Sleid Newydd (bar offer neu gliciwch ar y dde yn y paen sleidiau)" +msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." +msgstr "Eisiau dangos y gwerthoedd uchaf yn unig mewn taenlen? Dewiswch y ddewislen Data > AwtoHidl, cliciwch y gwymplen, a dewis ‘10 Uchaf’." -#. mkCBj +#. KobgM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "Defnyddiwch Tudalen/Sleid > Priodweddau > 'Gosod gwrthrych i fformat papur' yn Draw/Impress i newid maint y gwrthrychau fel eu bod yn ffitio ar y fformat papur o'ch dewis." +msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." +msgstr "" -#. pZZxV +#. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "I addasu cyflwyniad AwtoChwarae, ei agor ac ar ôl iddo ddechrau, cliciwch ar y dde a dewis Golygu yn y ddewislen cyd-destun." +msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." +msgstr "Gyda'r Llywiwr gallwch ddewis a symud penawdau i fyny/i lawr a'r testun o dan y pennawd, yn y Llywiwr ac yn y ddogfen." -#. Cs3QP +#. S9hNt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "Ail-enwch eich sleidiau yn Impress i'ch helpu chi i ddiffinio rhyngweithiadau 'Ewch i'r dudalen' ac i gael crynodeb yn fwy eglur na Sleid 1, Sleid 2…" +msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." +msgstr "I gael gwrthrych mathemateg yn Writer yn gyflym, teipiwch eich fformiwla, ei farcio, a defnyddio Mewnosod > Gwrthrych > Fformiwla i drosi'r testun." -#. FMgGi +#. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "I chwarae cerddoriaeth trwy gydol sioe sleidiau, neilltuwch y sain i'r trawsnewidiad sleidiau cyntaf heb glicio ar y botwm 'Gosod i Bob Sleid'." +msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." +msgstr "" -#. CiFD6 +#. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "" +msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." +msgstr "Mae gan %PRODUCTNAME fersiwn gludadwy sy'n rhoi symudedd i chi. Hyd yn oed heb hawliau gweinyddwr ar eich cyfrifiadur gallwch osod %PRODUCTNAME Cludadwy i'ch gyriant caled hefyd." -#. BJ5aN +#. 4gt6a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "Cynhwyswch baragraff nad yw'n deitl yn y tabl cynnwys trwy newid 'Amlinelliad a Rhifo' yn y gosodiadau paragraff i lefel amlinellol." +msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." +msgstr "Mae Writer yn caniatáu i chi rifo'ch troednodiadau yn ôl y dudalen, pennod, dogfen: Offer › Troednodiadau/Diweddnodiadau › Tab Troednodiadau › Cyfrif." -#. zAqfX +#. XYC2P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "Defnyddiwch yr offeryn Cysylltydd o'r bar offer Lluniadu yn Draw/Impress i greu siartiau llif da gyda'r dewis o gopïo/gludo'r gwrthrych yn Writer." +msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." +msgstr "Nid yw eich dogfen Writer wedi wilagor gyda'r cyrchwr testun yn yr un safle golygu ag yr oeddech pan wnaethoch ei chadw? Ewch i Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME > Data Defnyddiwr > Nid yw'r enw cyntaf/olaf yn wag." -#. K7wCz +#. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "Eisiau gweld, ond nid argraffu, gwrthrych yn Draw? Tynnwch lun ohono ar haen nad yw’r faner ‘Argraffadwy’ wedi’i osod ar ei gyfer (cliciwch ar y dde ar y tab a ‘Newid Haen’)." +msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." +msgstr "" -#. wL6Qs +#. XKg8b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "Eisiau argraffu dwy dudalen bortread ar dirwedd un tirwedd (gan leihau A4 i A5)? Ffeil> Argraffu a dewis 2 yn ‘Tudalen i'r dalen’." +msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." +msgstr "Eisiau mewnosod gwerth yn yr un lle ar sawl dalen? Dewiswch y dalenni: pwyswch y fysell Ctrl a chlicio ar eu tabiau cyn rhoi'r gwerthoedd." -#. kf2qS +#. Nxc6G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "I gael yr offeryn ‘Testun Fertigol’ yn y bar offer Lluniadu, gwiriwch Offer> Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Ieithoedd > Ieithoedd rhagosodedig> Asiaidd (a gwneud y botwm yn weladwy gyda chlic ar y dde)." +msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." +msgstr "Gallwch gyfaddasu'r botwm llygoden ganol drwy Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME > Golwg > botwm Llygoden Ganol." -#. 6soFJ +#. wL6Qs #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." +msgstr "Eisiau argraffu dwy dudalen bortread ar dirwedd un tirwedd (gan leihau A4 i A5)? Ffeil> Argraffu a dewis 2 yn ‘Tudalen i'r dalen’." -#. kUidG +#. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "Eisiau dangos y gwerthoedd uchaf yn unig mewn taenlen? Dewiswch y ddewislen Data > AwtoHidl, cliciwch y gwymplen, a dewis ‘10 Uchaf’." +msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." +msgstr "Dewiswch wrthrych yng nghefndir y ddogfen trwy'r teclyn Dewis yn y bar offer Lluniadu i amgylchynu'r gwrthrych sydd i'w ddewis." -#. 2DrYx +#. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "Methu addasu neu ddileu arddull gell cyfaddas? Gwiriwch bob dalen, dylai ddim fod wedi'u diogelu." +msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." +msgstr "Diffinio testunau rydych chi'n eu defnyddio'n aml fel AutoDestun. Byddwch yn gallu eu mewnosod yn ôl eu henw, llwybr byr neu far offer mewn unrhyw ddogfen Writer." -#. GgzTh +#. FMgGi +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "Eisiau gwybod sawl diwrnod sydd yn y mis cyfredol? Defnyddiwch swyddogaeth DAYSINMONTH(TODAY())." +msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." +msgstr "I chwarae cerddoriaeth trwy gydol sioe sleidiau, neilltuwch y sain i'r trawsnewidiad sleidiau cyntaf heb glicio ar y botwm 'Gosod i Bob Sleid'." -#. F6GrT +#. 3FFoG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "Ychwanegwch ddelweddau cefndir at daenlenni trwy Mewnosod > Delwedd neu lusgo cefndir o'r Oriel, yna Fformat > Trefnu > I'r Cefndir." +msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." +msgstr "Nid yw%PRODUCTNAME yn cyfrif o'r chwith i'r dde ond mae'n parchu'r drefn Cromfachau > Esbonydd > Lluosi> Rhannu > Adio > Tynnu." -#. S9hNt +#. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "I gael gwrthrych mathemateg yn Writer yn gyflym, teipiwch eich fformiwla, ei farcio, a defnyddio Mewnosod > Gwrthrych > Fformiwla i drosi'r testun." +msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" +msgstr "Cewch ddogfennaeth a llyfrau canllaw i ddefnyddwyr %PRODUCTNAME am ddim yn:" -#. Hf65u +#. vg9TK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "" +msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." +msgstr "Am gael gwared ar yr holl <> ar unwaith a chadw'r testun y tu mewn? Golygu > Canfod ac Amnewid: Chwilio = [<|>], Amnewid = gwag a gwirio ‘Mynegiadau rheolaidd’ o dan Dewisiadau eraill." -#. U2cxc +#. FrtoH +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "Mae 4ydd paramedr dewisol swyddogaeth Calc VLOOKUP yn dweud a yw'r golofn gyntaf o ddata yn cael ei didoli. Os nad, nodwch FALSE neu sero." +msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." +msgstr "Angen cyflwyno adroddiad wedi'i ysgrifennu gyda Writer? Mae Ffeil > Anfon > Amlinelliad i'r Cyflwyniad yn creu sioe sleidiau o'r amlinell yn awtomatig." -#. RREkY +#. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "Eisiau dangos colofn gudd A? Cliciwch cell yng ngholofn B, pwyswch botwm chwith y llygoden, symudwch y llygoden i'r chwith, ac yna'i ryddhau. Yna ei droi ymlaen trwy Fformat > Colofnau > Dangos." +msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." +msgstr "Eisiau rheoli cyflwyniad hyperddolenni mewn taenlen? Mewnosodwch nhw gyda'r swyddogaeth HYPERLINK." -#. VRgAw +#. ts3sj +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "Mae Writer yn eich helpu i wneud copïau wrth gefn: gyda Ffeil › Cadw Copi, rydych chi'n creu dogfen newydd gan barhau i weithio ar y gwreiddiol." +msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." +msgstr "Dad-diciwch Offer ›Dewisiadau› Calc %PRODUCTNAME ›Golwg ›Chwyddo: 'Cydweddu taenlenni' fel bod gan bob dalen ei ffactor chwyddo ei hun." -#. FrtoH +#. DYcFu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "Angen cyflwyno adroddiad wedi'i ysgrifennu gyda Writer? Mae Ffeil > Anfon > Amlinelliad i'r Cyflwyniad yn creu sioe sleidiau o'r amlinell yn awtomatig." +msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." +msgstr "Gallwch osod lliw ar gyfer pob tab: de-gliciwch y tab neu ddefnyddio Dalen > Lliw Tab Dalen." -#. Jd6KJ +#. Ao94h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "Mae llusgo a gollwng celloedd o Calc i mewn i olwg arferol sleid yn creu tabl. O fmewn yr olwg amlinellol, mae pob cell yn creu llinell yn yr amlinelliad." +msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." +msgstr "Olrhain celloedd sy'n cael eu defnyddio mewn fformiwla, cynseiliau (Shift + F9) neu ddibynyddion (Shift + F5) (neu defnyddio Offer> Ditectif). Ar gyfer pob trawiad rydych chi'n symud un cam arall yn y gadwyn." -#. PDnMn +#. mJ6Gu +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "Defnyddiwch Fformat > Alinio (neu'r ddewislen cyd-destun) ar gyfer union leoli gwrthrychau yn Draw/Impress: mae'n canolbwyntio ar y dudalen os yw un gwrthrych yn cael ei ddewis neu'n gweithio ar y grŵp yn y drefn honno." +msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." +msgstr "Mewnosodwch a rhifo'ch fformiwlâu mewn un cam: teipiwch fn yna F3. Mae AutoDestun yn cael ei fewnosod gyda fformiwla a rhif wedi'i alinio mewn tabl." -#. uSwBE +#. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "Ailadroddwch y pennawd ar dudalen ddilynol pan fydd tabl yn rhychwantu mwy nag un dudalen gyda Tabl > Priodweddau Tabl > Llif Testun > Ailadrodd pennawd." +msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." +msgstr "Gallwch greu mynegai darluniol o enwau gwrthrychau, nid yn unig o benawdau." -#. 8EnFo +#. Bqtz5 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "Defnyddiwch labeli colofn neu res mewn fformwlâu. Er enghraifft, os oes gennych ddwy golofn, ‘Amser’ a ‘KM’, defnyddiwch =Time/KM i gael munudau fesul cilomedr." +msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." +msgstr "Gallwch ddefnyddio'ch Android neu iPhone i reoli'ch cyflwyniad Impress o bell." -#. TCaop +#. GgzTh +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "I newid rhif tudalen yn Writer, ewch i briodweddau'r paragraff cyntaf ac yn y tab Llif Testun gwiriwch Toriad > Mewnosod a rhoi'r rhif." +msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." +msgstr "Eisiau gwybod sawl diwrnod sydd yn y mis cyfredol? Defnyddiwch swyddogaeth DAYSINMONTH(TODAY())." -#. 3Fjtd +#. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "Eisiau i'r cyrchwr fynd i'r gell i'r dde, ar ôl nodi gwerth yn Calc? Defnyddiwch y fysell Tab yn lle Enter." +msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." +msgstr "Mae eich rhifau'n cael eu dangos fel ### yn eich taenlen? Mae'r golofn yn rhy gul i ddangos yr holl ddigidau." -#. 5ZVTy +#. CZfBh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "Dangoswch neu guddio sylwadau yn Writer trwy glicio ar y botwm toglo syw yn y pren mesur." +msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." +msgstr "Galluogi cyfrifiadau cyfochrog enfawr o gelloedd fformiwla trwy Offer>Dewisiadau>OpenCL." -#. wh9AU +#. zAqfX +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "Gosodwch eich dalen neu ystodau argraffu i dudalen gyda Fformat ›Tudalen › Tab Dalen › Modd Graddio." +msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." +msgstr "Defnyddiwch yr offeryn Cysylltydd o'r bar offer Lluniadu yn Draw/Impress i greu siartiau llif da gyda'r dewis o gopïo/gludo'r gwrthrych yn Writer." -#. AFkCA +#. Uq3tZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "Cadwch benawdau colofn dalen yn weladwy wrth sgrolio llinellau trwy Golwg > Rhewi Celloedd > Rhewi Rhes Gyntaf." +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Mae eich rhoddion yn cefnogi ein cymuned fyd-eang." -#. fAEo4 +#. V2QjS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "Eisiau i'ch teitlau penodau ddechrau tudalen bob tro? Golygwch Pennawd1 (arddull paragraff) > Llif Testun > Toriad a thicio Mewnosod > Tudalen> Cynt." +msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." +msgstr "Eisiau ychwanegu x mis i ddyddiad? Defnyddiwch =EDATE(date;months)" -#. kbNhV +#. hgkux +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "Am gadw'r testun, ond tynnu hyperddolen, yn Writer? Cliciwch ar y dde ar y ddolen a ‘Tynnu Hyperddolen’." +msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." +msgstr "I ddewis ystod gyffiniol o gelloedd sy'n cynnwys data ac wedi'u ffinio â rhes wag a cholofnau, defnyddiwch Ctrl + * (pad allwedd rhifol)." -#. cH5p2 +#. AaWGA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "Crëwch siart yn seiliedig ar dabl Writer trwy glicio yn y tabl a dewis Mewnosod > Siart." +msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." +msgstr "Mae eich patrwm derbyn dyddiad yn amhriodol? Offer > Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Iaith > Mae patrymau derbyn dyddiad yn caniatáu newid y patrwm." -#. GCVdS +#. yDLpQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "Symudwch golofn yn Calc rhwng dau arall mewn un cam? Cliciwch y pennawd yna cell yn y golofn, cadwch botwm y llygoden i lawr a symud i'r targed gyda'r fysell Alt." +msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." +msgstr "Eisiau allforio fformwlâu i CSV? Ffeil > Cadw Fel > Math: Testun CSV, gwirio ‘Golygu gosodiadau hidlo’, a gwirio ‘Cadw fformwlâu celloedd’ yn y dialog nesaf." -#. KtRU8 +#. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" +msgstr "Mae'r consol cyflwynydd yn nodwedd wych wrth weithio gyda %PRODUCTNAME Impress. Ydych chi wedi ei brofi?" -#. 6CUNH +#. KuGKF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "I ddosbarthu rhywfaint o destun mewn colofnau lluosog dewiswch y testun a dewis Fformat > Colofnau." +msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." +msgstr "" -#. iCa4C +#. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "Dad-diciwch Sioe Sleidiau › Gosodiadau › Bob tro ar y brig os oes angen i raglen arall dangos ei ffenestr dros ben eich cyflwyniad." +msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." +msgstr "Gallwch drosi'ch dogfennau i PDF yn hawdd gydag un clic trwy glicio ar yr eicon PDF yn y bar offer." -#. JrZ68 +#. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Dewiswch Offer > Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Cymhorthion Fformatio > dangos i bennu pa nodau di-argraff sy'n cael eu dangos." +msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." +msgstr "" -#. e9NoK +#. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "Am gael yr un cynllun ar gyfer dangos ac argraffu sgrin? Offer › Dewisiadau › %PRODUCTNAME › Cyffredinol › Defnyddiwch fetrigau'r argraffydd i fformatio testun." +msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" +msgstr "Eisiau gwybod am baramedrau'r llinell orchymyn ddilys? Dechreuwch soffice gyda --help neu -h neu -?" -#. fB69s +#. wh9AU +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "Cyfaddaswch eich tudalen troednodiadau gydag Offer › Troednodiadau/Diweddnodiadau…" +msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." +msgstr "Gosodwch eich dalen neu ystodau argraffu i dudalen gyda Fformat ›Tudalen › Tab Dalen › Modd Graddio." -#. 7JRpP +#. f7XDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "Eisiau gweithredu sum cell trwy sawl dalen? Edrychwch ar yr ystod o dalenni e.e. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." +msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." +msgstr "Angen eitem heb rif mewn rhestr? Defnyddiwch 'Mewnosod Mynediad Heb Rif' yn y bar offer Bwledi a Rhifo." -#. mBeyc +#. SJQZu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "Gallwch gopïo o un ddalen i'r llall heb y clipfwrdd. Dewiswch yr ardal i'w chopïo, Ctrl+ cliciwch tab y ddalen darged a defnyddio Dalen > Llanw Celloedd > Llanw Dalennau." +msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." +msgstr "Gallwch gylchdroi cyfeiriadedd tabl celloedd gyda Thabl > Priodweddau… > Llif Testun > Cyfeiriadedd testun." -#. XKg8b +#. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "Eisiau mewnosod gwerth yn yr un lle ar sawl dalen? Dewiswch y dalenni: pwyswch y fysell Ctrl a chlicio ar eu tabiau cyn rhoi'r gwerthoedd." +msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." +msgstr "Yn Draw %PRODUCTNAME, i newid pwynt 0/0 y pren mesur, llusgwch groeslin y ddau fesurydd yn y gornel chwith uchaf i'r man gwaith." -#. xfHwX +#. GCVdS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "Cliciwch maes colofn (rhes) Tabl Troi a phwyso F12 i grwpio data. Mae'r dewisiadau'n addasu i'r cynnwys: Dyddiad (mis, chwarter, blwyddyn), rhif (dosbarthiadau)" +msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." +msgstr "Symudwch golofn yn Calc rhwng dau arall mewn un cam? Cliciwch y pennawd yna cell yn y golofn, cadwch botwm y llygoden i lawr a symud i'r targed gyda'r fysell Alt." -#. CAu5B +#. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "Eisiau cyfrif geiriau un arddull paragraff penodol yn unig? Defnyddiwch Golygu > Canfod ac Amnewid > Arddulliau Paragraff, dewiswch yr arddull > Canfod Popeth a darllen y rhif o'r bar statws." +msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." +msgstr "Gallwch farcio cofnodion mynegai yn nhrefn yr wyddor yn awtomatig gan ddefnyddio ffeil mynegeiriau." -#. PVW26 +#. PDnMn +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." +msgstr "Defnyddiwch Fformat > Alinio (neu'r ddewislen cyd-destun) ar gyfer union leoli gwrthrychau yn Draw/Impress: mae'n canolbwyntio ar y dudalen os yw un gwrthrych yn cael ei ddewis neu'n gweithio ar y grŵp yn y drefn honno." -#. mJ6Gu +#. 8EHG6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "Mewnosodwch a rhifo'ch fformiwlâu mewn un cam: teipiwch fn yna F3. Mae AutoDestun yn cael ei fewnosod gyda fformiwla a rhif wedi'i alinio mewn tabl." +msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." +msgstr "Peidiwch â defnyddio tabiau i osod eitemau ar ddogfen Writer. Yn dibynnu ar yr hyn rydych chi'n ceisio ei wneud, gall tabl heb ffiniau fod yn well dewis." -#. 2JEeU +#. QBFCi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "I rifo'ch rhesi bwrdd yn Writer yn awtomatig, dewiswch y golofn berthnasol, yna gosod arddull rifo o Arddulliau Rhestr." +msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." +msgstr "Nid oes angen sgrolio trwy'r rhestr yn Offer > Cyfaddasu > Bysell i ddod o hyd i lwybr byr: dim ond ei deipio." -#. ZkFQK +#. tRiF9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." +msgstr "Gall %PRODUCTNAME ychwanegu pennawd wedi'i rifo yn awtomatig pan fyddwch yn mewnosod gwrthrychau. Gw. Offer> Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > AwtoBennawd." -#. oLfsS +#. CK78J +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." +msgstr "Gyda %PRODUCTNAME gallwch ddefnyddio'ch cyfrif Google Mail i gyfuno e-bost. Llenwch Offer>Dewisiadau>Writer %PRODUCTNAME>Post Cyfuno E-bost." -#. HAJzv +#. AFkCA +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "Trawsosod tabl Writer? Copïo a Gludo yn Calc. Trawsosodwch gyda copïo/gludo arbennig yna copïo/gludo arbennig ›Testun wedi'i fformatio yn Writer." +msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." +msgstr "Cadwch benawdau colofn dalen yn weladwy wrth sgrolio llinellau trwy Golwg > Rhewi Celloedd > Rhewi Rhes Gyntaf." -#. 4gt6a +#. DKgo9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "Mae Writer yn caniatáu i chi rifo'ch troednodiadau yn ôl y dudalen, pennod, dogfen: Offer › Troednodiadau/Diweddnodiadau › Tab Troednodiadau › Cyfrif." +msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." +msgstr "" -#. sesCH +#. 2DgbJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Llaw chwith? Galluogwch Offer > Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Ieithoedd > Asiaidd ac edrych yn Offer > Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Golwg > Mesurydd > Alinio i'r dde, sy'n dangos y bar sgrolio i'r chwith." +msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." +msgstr "Defnyddiwch arddulliau paragraff Pennawd yn Writer gyda bysell llwybr byr: Mae Ctrl+1 yn berthnasol i Bennawd 1, Ctrl+2 yn berthnasol i Bennawd 2, ac ati." -#. 3igBz +#. ZPCG5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "I ddangos y bar sgrolio ar y chwith Offer › Dewisiadau › Gosodiadau Iaith › Ieithoedd › Cynllun testun cymhleth ac yna Dalen › De i'r Chwith." +msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." +msgstr "Peidiwch â mynd ar goll mewn ddogfennau mawr. Defnyddiwch y Llywiwr (F5) i ddod o hyd bethau." -#. z72JP +#. mbSCR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "Mae eich rhifau'n cael eu dangos fel ### yn eich taenlen? Mae'r golofn yn rhy gul i ddangos yr holl ddigidau." +msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." +msgstr "Mae Golygu > Canfod ac Amnewid yn caniatáu i chi fewnosod nodau arbennig yn uniongyrchol: cliciwch ar y dde mewn meysydd mewnbwn neu bwyso Shift+Ctrl+S." -#. RnLN7 +#. KzFc9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "Defnyddiwch Ctrl+Alt+Shift+V i ludo cynnwys y clipfwrdd fel testun heb fformat." +msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." +msgstr "Angen cynnwys wedi'i deilwra ar gyfer eiddo metadata? Mae Ffeil › Priodoleddau › Priodoleddau Cyfaddas yn caniatáu i chi greu'r hyn rydych chi ei eisiau." -#. 6BkfD +#. K7wCz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "Wrth olygu cell yn ei lle, gallwch glicio ar y dde a Mewnosod meysydd: Dyddiad, enw'r ddalen, teitl y ddogfen ac ati." +msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." +msgstr "Eisiau gweld, ond nid argraffu, gwrthrych yn Draw? Tynnwch lun ohono ar haen nad yw’r faner ‘Argraffadwy’ wedi’i osod ar ei gyfer (cliciwch ar y dde ar y tab a ‘Newid Haen’)." -#. zk8hh +#. MprUW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "Gallwch ailgychwyn y sioe sleidiau ar ôl saib a nodwyd yn Sioe Sleidiau > Gosodiadau Sioe Sleidiau > Cylchu." +msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." +msgstr "" -#. oTcn3 +#. CnFFa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." +msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." msgstr "" -#. hDiRV +#. tJ8Yf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Often create one document from another? Consider using a template." -msgstr "" +msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." +msgstr "Defnyddiwch Taenlen > Llanw Celloedd > Rhif ar Hap i gynhyrchu cyfres ar hap yn seiliedig ar ddosbarthiadau amrywiol." -#. 3HqPJ +#. Cs3QP +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" -msgstr "" +msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" +msgstr "Ail-enwch eich sleidiau yn Impress i'ch helpu chi i ddiffinio rhyngweithiadau 'Ewch i'r dudalen' ac i gael crynodeb yn fwy eglur na Sleid 1, Sleid 2…" -#. Gb6qN +#. 2LDLr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "Eisiau dyblygu'r llinell uchod? Pwyswch Ctrl + D neu defnyddiwch Dalen > Llanw Celloedd > Llanw i Lawr." +msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" +msgstr "Mae deialog rhifo pennod yn caniatáu i chi osod testun i'w dangos cyn rhif y bennod. Er enghraifft, teipiwch 'Pennod' i dangos 'Pennod 1'" -#. bY97E +#. HAJzv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "Gallwch wneud y gorau o'ch tabl yn hawdd fesul Tabl > Maint > Dosbarthu Rhesi /Colofnau'n Nos." +msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." +msgstr "Trawsosod tabl Writer? Copïo a Gludo yn Calc. Trawsosodwch gyda copïo/gludo arbennig yna copïo/gludo arbennig ›Testun wedi'i fformatio yn Writer." -#. CBWKE +#. kf2qS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." +msgstr "I gael yr offeryn ‘Testun Fertigol’ yn y bar offer Lluniadu, gwiriwch Offer> Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Ieithoedd > Ieithoedd rhagosodedig> Asiaidd (a gwneud y botwm yn weladwy gyda chlic ar y dde)." -#. ZPCG5 +#. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "Peidiwch â mynd ar goll mewn ddogfennau mawr. Defnyddiwch y Llywiwr (F5) i ddod o hyd bethau." +msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." +msgstr "I chwyddo'r dewis ystod yn gyflym, cliciwch ar y dde ar ran chwyddo'r bar statws a dewis Gorau." -#. oQspb +#. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "Gallwch ddefnyddio arddulliau i wneud y tablau yn eich dogfen yn gyson. Dewiswch un o'r rhai wedi'u diffinio ymlaen llaw fesul Arddulliau (F11) neu trwy Tabl > AwtoFformat." +msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." +msgstr "Gallwch lofnodi ffeiliau PDF sy'n bodoli a gwirio'r llofnodion hynny hefyd." -#. UwBoZ +#. hDiRV +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." +msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "" -#. pCVDm +#. G67DB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "Eisiau ganoli celloedd ar dudalen wedi'i hargraffu yn Calc? Fformat ›Tudalen ›Tab Tudalen › Gosodiadau Cynllun › Aliniad tabl." +msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." +msgstr "Defnyddio Fformat> Fformatio Amodol> Rheoli yn Calc i ddarganfod pa gelloedd sydd wedi'u diffinio gyda fformatio amodol." -#. W5Tge +#. PXeKp +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "Gallwch ddangos fformwlâu yn lle canlyniadau gyda Golwg > Dangos Fformiwla (neu Offer > Dewisiadau >Calc %PRODUCTNAME > Golwg > Dangos > Fformiwlâu)." +msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "Mae Offer › Ditectif › Marc Data Annilys yn marcio pob cell yn y ddalen sy'n cynnwys gwerthoedd y tu allan i'r rheolau dilysu." -#. 5sBZ6 +#. vxF2B +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "Eisiau neidio i dudalen benodol yn ôl ei rhif? Cliciwch y cofnod bar statws mwyaf i'r chwith neu ddefnyddio Golygu > Ewch i Dudalen ... neu bwyso Ctrl + G." +msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." +msgstr "Gallwch ddefnyddio mewnosod ffontiau i gael mwy o ryngweithredu gyda phecynnau swyddfa/systemau gweithredu eraill FFeil > Priodweddau > Ffont." -#. TQVRS +#. jAcd5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." +msgstr "I drosi fformiwla yn werthoedd statig nid oes angen i chi gopïo/gludo; defnyddiwch Data > Cyfrifo > Fformiwla i Werth." -#. PdQNF +#. EB2Af #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "Gallwch ddangos rhif fel ffracsiwn (0.125 = 1/8): Fformat > Celloedd, Rhif > Ffracsiwn." +msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." +msgstr "Gallwch ailfformatio pob sylw mewn dogfen trwy glicio ar y saeth i lawr mewn sylw a dewis 'Fformatio'r holl Sylwadau'." -#. q8fo2 +#. e9NoK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "I argraffu nodiadau eich sleidiau ewch i Ffeil > Argraffu > Argraff tab a dewis Nodiadau o dan Dogfen > Math." +msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." +msgstr "Am gael yr un cynllun ar gyfer dangos ac argraffu sgrin? Offer › Dewisiadau › %PRODUCTNAME › Cyffredinol › Defnyddiwch fetrigau'r argraffydd i fformatio testun." -#. MFv5S +#. VRgAw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "I symud gwrthrych i haen arall, daliwch y gwrthrych nes bod ei ymylon yn fflachio, llusgwch i dab enw'r haen rydych am ei symud iddo." +msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." +msgstr "Mae Writer yn eich helpu i wneud copïau wrth gefn: gyda Ffeil › Cadw Copi, rydych chi'n creu dogfen newydd gan barhau i weithio ar y gwreiddiol." -#. GB4SU +#. pA7RB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." +msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." msgstr "" -#. CnGrD +#. fPRWC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." -msgstr "I'w gwneud hi'n hawdd mewnosod llun mewn templed Writer, Mewnosod > Meysydd > Mwy o feysydd > Swyddogaethau > Dalfan > Delwedd. Un clic i ddewis delwedd." +msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." +msgstr "I gopïo sylw heb golli cynnwys y gell darged dylech ddefnyddio Gludo Arbennig a dad-dicio popeth ac eithrio ‘Sylwadau’ mewn dialog. Defnyddiwch Weithrediadau ‘Ychwanegu’ i beidio â diystyru cynnwys sy’n bodoli eisoes." -#. QPCrg +#. xjw6K #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "Yn creu prif ddogfen o'r ddogfen Writer cyfredol? Ffeil › Anfon › Creu Prif Ddogfen (is-ddogfen wedi'i chreu yn dibynnu ar yr amlinelliad)" +msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." +msgstr "Swp troswch eich dogfennau MS Office i fformat OpenDocument gyda'r dewin Troswr Dogfennau yn newidlen Ffeil > Dewin> Troswr Dogfennau." -#. AaWGA +#. 6BkfD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." -msgstr "Mae eich patrwm derbyn dyddiad yn amhriodol? Offer > Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Iaith > Mae patrymau derbyn dyddiad yn caniatáu newid y patrwm." +msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." +msgstr "Wrth olygu cell yn ei lle, gallwch glicio ar y dde a Mewnosod meysydd: Dyddiad, enw'r ddalen, teitl y ddogfen ac ati." -#. FuG8M +#. Kbxu5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." +msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." msgstr "" -#. MG7Pu +#. TQVRS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." +msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "" -#. ZZZZo +#. QfRph #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "Esiau newid gwirio sillafu ar rhan o'r testun? Cliciwch ym mharth iaith y bar statws neu'n well fyth, defnyddiwch arddull." +msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." +msgstr "Peidiwch â mewnosod toriadau â llaw i wahanu dau baragraff. Yn hytrach newid Mewnolion a Bylchau > Bylchau > O dan baragraff ym mriodweddau arddull paragraffau." -#. sjzXg +#. pWFvY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." -msgstr "" +msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." +msgstr "Cadwch y seroau cyn rhif trwy ddefnyddio'r opsiwn fformat celloedd 'sero arwain' neu fformatio'r gell fel testun cyn nodi'r rhif." -#. KzFc9 +#. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Angen cynnwys wedi'i deilwra ar gyfer eiddo metadata? Mae Ffeil › Priodoleddau › Priodoleddau Cyfaddas yn caniatáu i chi greu'r hyn rydych chi ei eisiau." +msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." +msgstr "Eisiau dychwelyd yn ragosodedig ar ôl defnyddio arddull rhestr? Cliciwch Bwledi neu'r offeryn Rhifo Ymlaen/Diffodd ar y bar offer Fformatio." -#. iDe8y +#. ZkFQK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "Mewnosodwch eich metadata yn eich dogfen gyda Mewnosod > Meysydd > Mwy o Feysydd ... > Dogfen neu DdocInformation." +msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." +msgstr "" -#. KuGKF +#. F6GrT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." -msgstr "" +msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." +msgstr "Ychwanegwch ddelweddau cefndir at daenlenni trwy Mewnosod > Delwedd neu lusgo cefndir o'r Oriel, yna Fformat > Trefnu > I'r Cefndir." -#. cCnpG +#. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "Hoffech chi weld cyfrifiad elfennau unigol fformiwla, dewis yr elfennau priodol a phwyso F9." +msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." +msgstr "Yn Calc, defnyddiwch TRIMMEAN() i ddychwelyd cymedr set ddata heb gynnwys y gwerthoedd uchaf ac isaf." -#. SJQZu +#. U2cxc +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "Gallwch gylchdroi cyfeiriadedd tabl celloedd gyda Thabl > Priodweddau… > Llif Testun > Cyfeiriadedd testun." +msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." +msgstr "Mae 4ydd paramedr dewisol swyddogaeth Calc VLOOKUP yn dweud a yw'r golofn gyntaf o ddata yn cael ei didoli. Os nad, nodwch FALSE neu sero." -#. CnFFa +#. PVW26 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." +msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." msgstr "" -#. PTWfR +#. QPCrg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." +msgstr "Yn creu prif ddogfen o'r ddogfen Writer cyfredol? Ffeil › Anfon › Creu Prif Ddogfen (is-ddogfen wedi'i chreu yn dibynnu ar yr amlinelliad)" -#. f7XDu +#. pCVDm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Angen eitem heb rif mewn rhestr? Defnyddiwch 'Mewnosod Mynediad Heb Rif' yn y bar offer Bwledi a Rhifo." +msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." +msgstr "Eisiau ganoli celloedd ar dudalen wedi'i hargraffu yn Calc? Fformat ›Tudalen ›Tab Tudalen › Gosodiadau Cynllun › Aliniad tabl." -#. SqN7S +#. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "Eisiau didoli tabl troi? Cliciwch ar saeth cwymplen yn y pennawd rhes/colofn a dewiswch y dull didoli: esgynnol, disgyn, neu gyfaddas." +msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." +msgstr "Mae modd cysylltu fframiau fel y gall y testun lifo o'r naill i'r llall fel gyda cyhoeddi bwrdd gwaith." -#. QfRph +#. cH5p2 +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "Peidiwch â mewnosod toriadau â llaw i wahanu dau baragraff. Yn hytrach newid Mewnolion a Bylchau > Bylchau > O dan baragraff ym mriodweddau arddull paragraffau." +msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." +msgstr "Crëwch siart yn seiliedig ar dabl Writer trwy glicio yn y tabl a dewis Mewnosod > Siart." -#. XYC2P +#. JrZ68 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." -msgstr "Nid yw eich dogfen Writer wedi wilagor gyda'r cyrchwr testun yn yr un safle golygu ag yr oeddech pan wnaethoch ei chadw? Ewch i Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME > Data Defnyddiwr > Nid yw'r enw cyntaf/olaf yn wag." +msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." +msgstr "Dewiswch Offer > Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Cymhorthion Fformatio > dangos i bennu pa nodau di-argraff sy'n cael eu dangos." -#. JPu6C +#. 5sBZ6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "Gyda'r Llywiwr gallwch ddewis a symud penawdau i fyny/i lawr a'r testun o dan y pennawd, yn y Llywiwr ac yn y ddogfen." +msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." +msgstr "Eisiau neidio i dudalen benodol yn ôl ei rhif? Cliciwch y cofnod bar statws mwyaf i'r chwith neu ddefnyddio Golygu > Ewch i Dudalen ... neu bwyso Ctrl + G." -#. 3FFoG +#. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." -msgstr "Nid yw%PRODUCTNAME yn cyfrif o'r chwith i'r dde ond mae'n parchu'r drefn Cromfachau > Esbonydd > Lluosi> Rhannu > Adio > Tynnu." +msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cefnogi dros 150 o ieithoedd." -#. Wx8QG +#. iCa4C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "Gallwch newid y swyddogaeth ragosodedig yn y bar statws: cliciwch ar y dde ar yr ardal." +msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." +msgstr "Dad-diciwch Sioe Sleidiau › Gosodiadau › Bob tro ar y brig os oes angen i raglen arall dangos ei ffenestr dros ben eich cyflwyniad." -#. YVF2y +#. WAUSY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "Ddim eisiau argraffu pob colofn? Cuddio neu grwpio'r rhai nad oes eu hangen arnoch." +msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." +msgstr "Eisiau canfod y geiriau mewn print trwm mewn dogfen Awdur? Golygu > Canfod ac Amnewid > Dewisiadau eraill > Priodoleddau > Pwysau ffont." -#. p4AK6 +#. 4FepF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "Defnyddiwch Shift+Space i ddewis y rhes gyfredol a Ctrl+ Space i ddewis y golofn gyfredol." +msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." +msgstr "Gallwch ddidoli paragraffau neu resi tabl yn nhrefn yr wyddor neu rif fesul Offer > Didoli." -#. MprUW +#. xBnL6 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." +msgstr "Cliciwch ar ddechrau (diwedd) adran a phwyswch Alt+Enter i fewnosod paragraff cyn (ar ôl) yr adran." -#. xBnL6 +#. GDXZ2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "Cliciwch ar ddechrau (diwedd) adran a phwyswch Alt+Enter i fewnosod paragraff cyn (ar ôl) yr adran." +msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." +msgstr "" -#. DYcFu +#. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "Gallwch osod lliw ar gyfer pob tab: de-gliciwch y tab neu ddefnyddio Dalen > Lliw Tab Dalen." +msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." +msgstr "Cyfrifwch ad-daliadau benthyciad gyda Calc: ee. Cyfradd llog PMT (2%/12;36;2500) fesul cyfnod talu 2%/12, 36 mis, swm y benthyciad 2500." -#. DKgo9 +#. CGTuj +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." -msgstr "" +msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" +msgstr "Yn methu â chael yr hyn rydych chi ei eisiau gyda VLOOKUP? Gyda MYNEGAI a MATCH gallwch chi wneud popeth!" -#. KobgM +#. RREkY +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." +msgstr "Eisiau dangos colofn gudd A? Cliciwch cell yng ngholofn B, pwyswch botwm chwith y llygoden, symudwch y llygoden i'r chwith, ac yna'i ryddhau. Yna ei droi ymlaen trwy Fformat > Colofnau > Dangos." -#. 2LDLr +#. TCaop #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" -msgstr "Mae deialog rhifo pennod yn caniatáu i chi osod testun i'w dangos cyn rhif y bennod. Er enghraifft, teipiwch 'Pennod' i dangos 'Pennod 1'" +msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." +msgstr "I newid rhif tudalen yn Writer, ewch i briodweddau'r paragraff cyntaf ac yn y tab Llif Testun gwiriwch Toriad > Mewnosod a rhoi'r rhif." -#. BZQeF +#. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Eisiau gwybod a yw cell yn cael ei chyfeirio ati mewn fformwlâu celloedd eraill? Offer > Ditectif > Dibynyddion Olrhain (Shift + F5)." +msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." +msgstr "Rhedwch %PRODUCTNAME o fewn unrhyw borwr trwy rollApp." -#. Nxc6G +#. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." -msgstr "Gallwch gyfaddasu'r botwm llygoden ganol drwy Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME > Golwg > botwm Llygoden Ganol." +msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" +msgstr "Cod gwall rhyfedd yn Calc, Err: wedi'i ddilyn gan rif? Mae'r dudalen hon yn cynnig yr esboniad:" -#. DtGX7 +#. BJ5aN +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "I ailadrodd rhesi/colofnau ar bob tudalen defnyddiwch Fformat > Ystodau Argraffu > Golygu." +msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." +msgstr "Cynhwyswch baragraff nad yw'n deitl yn y tabl cynnwys trwy newid 'Amlinelliad a Rhifo' yn y gosodiadau paragraff i lefel amlinellol." -#. 6ToPj +#. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." +msgstr "Ar wahân i dabl cynnwys gall %PRODUCTNAME greu mynegeion yn nhrefn yr wyddor, Darluniau, Tablau, Gwrthrychau, Llyfryddiaeth, Mynegeion wedi'u diffinio gan y Defnyddwyr." -#. 79aDb +#. 2DrYx +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "" +msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." +msgstr "Methu addasu neu ddileu arddull gell cyfaddas? Gwiriwch bob dalen, dylai ddim fod wedi'u diogelu." -#. XS2jF +#. gPJMT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "Gallwch doglo rhwng enwau'r meysydd a'r gwir werth gyda Golwg > Enwau Meysydd (neu Ctrl + F9)." +msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Angen i chi lenwi rhes? Dewiswch yr ystod celloedd a'r Ddalen>Llanw Celloedd>Llanw Cyfres a dewis rhwng Llinol, Twf, Dyddiad ac AwtoLanw." -#. pA7RB +#. BZQeF +#. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 -#, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." +msgstr "Eisiau gwybod a yw cell yn cael ei chyfeirio ati mewn fformwlâu celloedd eraill? Offer > Ditectif > Dibynyddion Olrhain (Shift + F5)." -#. jkXFE +#. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Eisiau dychwelyd yn ragosodedig ar ôl defnyddio arddull rhestr? Cliciwch Bwledi neu'r offeryn Rhifo Ymlaen/Diffodd ar y bar offer Fformatio." +msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" +msgstr "Yn y maes mewnbwn amnewid dewisiadau awto-gywiro gallwch ddefnyddio'r cardiau gwyllt. *" -#. CSTuK +#. Gb6qN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." -msgstr "" +msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." +msgstr "Eisiau dyblygu'r llinell uchod? Pwyswch Ctrl + D neu defnyddiwch Dalen > Llanw Celloedd > Llanw i Lawr." -#. rC8Cj +#. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." +msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "" -#. R3UCa +#. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "I fewnosod neu ddileu rhesi yn gyflym, dewiswch y nifer o resi (neu golofnau) a phwyswch Ctrl+i ychwanegu neu Ctrl- i'w dileu." +msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." +msgstr "Mae llusgo a gollwng celloedd o Calc i mewn i olwg arferol sleid yn creu tabl. O fmewn yr olwg amlinellol, mae pob cell yn creu llinell yn yr amlinelliad." -#. hgkux +#. oLfsS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." -msgstr "I ddewis ystod gyffiniol o gelloedd sy'n cynnwys data ac wedi'u ffinio â rhes wag a cholofnau, defnyddiwch Ctrl + * (pad allwedd rhifol)." +msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." +msgstr "" -#. XjPKb +#. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "" +msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." +msgstr "Eisiau i'r cyrchwr fynd i'r gell i'r dde, ar ôl nodi gwerth yn Calc? Defnyddiwch y fysell Tab yn lle Enter." -#. 5PZKX +#. 3igBz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." -msgstr "Ysgrifennu ar hyd cromlin? Tynnwch lun y llinell, cliciwch ddwywaith, teipiwch y testun, Fformat > Blwch Testun a Siâp > Fontwork." +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." +msgstr "I ddangos y bar sgrolio ar y chwith Offer › Dewisiadau › Gosodiadau Iaith › Ieithoedd › Cynllun testun cymhleth ac yna Dalen › De i'r Chwith." -#. 4dSh2 +#. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "I alluogi recordio macro, ewch i Offer > Dewisiadau>%PRODUCTNAME> Uwch > Galluogi recordio macro." +msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." +msgstr "Llusgwch wrthrych wedi'i fformatio i'r ffenestr Steiliau a Fformatio. Mae blwch deialog yn agor, nodwch enw'r arddull newydd." -#. QeBjt +#. 3HqPJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "Yn y maes mewnbwn amnewid dewisiadau awto-gywiro gallwch ddefnyddio'r cardiau gwyllt. *" +msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" +msgstr "" -#. yDLpQ +#. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." -msgstr "Eisiau allforio fformwlâu i CSV? Ffeil > Cadw Fel > Math: Testun CSV, gwirio ‘Golygu gosodiadau hidlo’, a gwirio ‘Cadw fformwlâu celloedd’ yn y dialog nesaf." - -#. QBFCi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "Nid oes angen sgrolio trwy'r rhestr yn Offer > Cyfaddasu > Bysell i ddod o hyd i lwybr byr: dim ond ei deipio." - -#. rxScp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "I chwyddo'r dewis yn gyflym, pwyswch / (bysell rhannu) ar y pad rhifau. Pwyswch * i adfer y dudalen gyfan ar y sgrin." - -#. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "I chwyddo'r dewis ystod yn gyflym, cliciwch ar y dde ar ran chwyddo'r bar statws a dewis Gorau." - -#. EB2Af -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." -msgstr "Gallwch ailfformatio pob sylw mewn dogfen trwy glicio ar y saeth i lawr mewn sylw a dewis 'Fformatio'r holl Sylwadau'." - -#. jAcd5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "I drosi fformiwla yn werthoedd statig nid oes angen i chi gopïo/gludo; defnyddiwch Data > Cyfrifo > Fformiwla i Werth." - -#. K8HjK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" -msgstr "Dewch o hyd i’r holl mynegiadau mewn cromfachau drwy Golygu > Canfod ac Amnewid > Canfod > \\([^)]+\\) (gwiriwch ‘Mynegiadau rheolaidd’)" - -#. 7qKkg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." +msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Cymorth %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Rhagor o wybodaeth" #. CB6ie -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" msgstr "" @@ -3972,53 +3944,53 @@ msgid "Other Characters..." msgstr "Nodau Eraill..." #. YjEAy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Arbenigwr" +#. GBiPy +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:43 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" + +#. 2uM3W +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Ailosod" + #. EhpWF -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_Chwilio" #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Enw Dewis" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Priodwedd" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Math" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Gwerth" -#. GBiPy -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 -msgctxt "aboutconfigdialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" - -#. 2uM3W -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 -msgctxt "aboutconfigdialog|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Ailosod" - #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" @@ -4176,7 +4148,7 @@ msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "Geiriau Gyda DAu BRif LYthyren neu lYTHRENNAU mAWR bACH" #. qjPVK -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:46 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Newid" @@ -4920,61 +4892,61 @@ msgid "Any" msgstr "Unrhyw un" #. E3FFR -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:192 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" msgid "Operating system:" msgstr "System weithredu:" #. TCSFy -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:205 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" msgid "Version:" msgstr "Fersiwn:" #. Bm5M5 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:218 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" msgstr "Gwerthwr OpenCL:" #. Mu3FY -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:231 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" msgstr "Dyfais:" #. MQ4B7 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:244 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" msgid "Driver version:" msgstr "Fersiwn Gyrrwr:" #. VxVBK -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:262 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "Golygu rhestr ddu OpenCL" #. 87CDw -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:273 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "Creu Cofnod Rhestr Ddu OpenCL" #. QWF5M -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:284 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "Golygu Cofnod Rhestr Wen OpenCL" #. Y5tn9 -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:295 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "Creu Cofnod Rhestr Wen OpenCL" #. 7mQJL -#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:310 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" msgid "OpenCL Information" msgstr "Manylion OpenCL" @@ -5160,19 +5132,19 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Cysylltnodi" #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:103 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "Nodau cyn Toriad" #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:142 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "Nodau wedi Toriad" #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:181 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Hyd Leiaf Gair" @@ -5364,7 +5336,7 @@ msgid "Properties" msgstr "Priodweddau" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1023 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Rhagolwg" @@ -6378,85 +6350,85 @@ msgid "Pick a Color" msgstr "Dewis Lliw" #. mjiGo -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "_Coch:" #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:297 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "G_wyrdd:" #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:313 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "G_las:" #. 2nFsj -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "Hex _#:" #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:439 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "_Arlliw:" #. C4GE3 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "_Dirlawnder:" #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:471 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "_Disgleirdeb:" #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:572 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Gwyrddlas:" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Majenta:" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_Melyn:" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Bysell:" #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:687 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -7044,25 +7016,25 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Iaith:" #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_Geiriau" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:207 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "Newid _Gyda" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:336 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Newydd" #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" @@ -7897,139 +7869,139 @@ msgid "File" msgstr "Ffeil" #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Newid" #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Graddfa" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Math:" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Llinellog" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Echelinol" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Rheiddiol" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoid" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Cwadratig" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Sgwâr" #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Cynyddiad:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "_Awtomatig" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Canoli ( X / Y ):" #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Border:" #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "_Ongl:" #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_I Liw:" #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_O Liw:" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Canol X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Canol Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "O'r canran lliw" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "I'r canran lliw" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Dewisiadau" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esiampl" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Rhagolwg" @@ -8041,145 +8013,145 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "Geiriadur Newydd" #. iqNN4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Geiriadur" #. yNExs -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Trosi Hangul/Hanja" #. kh2or -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Gwreiddiol" #. P2Lhg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:130 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "Geiriau" #. JQfs4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:159 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_Canfod" #. 3NS8C -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "Awgrymiadau" #. ECK62 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Fformat" #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "Hanja uwchlaw" #. Crewa -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "Hanja islaw" #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "Hangul uwchlaw" #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:342 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "Hangul islaw" #. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Hanja" #. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (Han_gul)" #. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ul (Hanja)" #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Trosiad" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:435 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "Hangul yn _unig" #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Hanja yn u_nig" #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "_Anwybyddu" #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:504 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "_Anwybyddu Bob Tro" #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:518 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Newid" #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:532 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "_Newid Bob Tro" #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:546 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "Newid yn ôl _nod" #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "Dewisiadau..." @@ -8197,13 +8169,13 @@ msgid "Book" msgstr "Llyfr" #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:217 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Gwreiddiol" #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "Awgrymiadau" @@ -8801,91 +8773,91 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Priodweddau Ffrâm Arnofio" #. 6Zg6E -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:133 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "Enw:" #. QFERc -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:146 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "Cynnwys:" #. ExCGU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:155 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Pori..." #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:198 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Ymlaen" #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:215 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Diffodd" #. iucHE -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:232 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Bar Sgrolio" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:288 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Ymlaen" #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Diffodd" #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:331 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "Border" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:367 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "Lled:" #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:380 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Uchder:" #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:416 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:431 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:452 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "Padio" @@ -8897,43 +8869,43 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "Mewnosod Gwrthrych OLE" #. APCbM -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:103 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "Creu newydd" #. g7yF2 -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:120 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "Creu o ffeil" #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:200 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "Math o Wrthrych" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:246 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "Chwilio…" #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:259 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Cysylltu â ffeil" #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:274 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "Dangos fel eicon" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:296 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "Ffeil" @@ -9017,31 +8989,31 @@ msgid "Java start _parameter" msgstr "_Paramedrau cychwyn Java" #. bbrtf -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:133 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "Paramedrau _neilltuwyd ar gyfer cychwyn" #. 87Ysi -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:185 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Er enghraifft: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:195 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:216 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Tynnu" @@ -12364,271 +12336,271 @@ msgid "Graphics Output" msgstr "Allbwn Graffigau" #. MkBGP -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Icons in men_us:" msgstr "_Eiconau mewn dewislenni:" -#. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. XKRM7 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" -#. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. Fbyi9 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Cuddio" -#. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +#. WTgFx +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Dangos" #. MmGQL -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "Llwybrau byr mewn dewislenni cyd-destun:" -#. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. evVAC +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" -#. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. 36Dg2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Cuddio" -#. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 -msgctxt "optviewpage|menuicons" +#. aE3Cq +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Dangos" #. FC7XW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Menu" msgstr "Dewislen" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Dangos _rhagolwg ffontiau" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Rhestrau Font" #. mjFDT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "M_aint eicon y bar offer:" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Cyferbynnedd Uchel" #. GYEwo -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Ocsigen" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Clasurol" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Seifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Awel" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Bach" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Mawr" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Mawr Iawn" #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "_Arddull eicon:" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Llyfnhau ffont sgrin" #. dZtx2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "Maint eicon bar _ochr:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Bach" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Mawr" #. 7VF5A -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "Maint eicon bar a_dnoddau:" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Bach" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Mawr" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_oddi wrth:" #. sdcEk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "User Interface" msgstr "Rhyngwyneb Defnyddiwr" #. gCyzZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "Mouse _positioning:" msgstr "_Lleoli llygoden:" #. aiFQd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle mouse _button:" msgstr "_Botwm canol llygoden:" #. 3rdJa -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Botwm rhagosodedig" #. 6UedG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "Canol deialog" #. UHeFm -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "Dim lleoli awtomatig" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Dim swyddogaeth" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Sgrolio awtomatig" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Gludo i'r clipfwrdd" #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Llygoden" @@ -13969,19 +13941,19 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "Anodiad Llun Sgrin Rhyngweithiol" #. Qu2bh -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "Cadw Llun Sgrin..." #. BsP7f -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "Cliciwch y teclyn i ychwanegu anodiad:" #. F4dCG -#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "Gludwch y nodiad canlynol i'r ffeil cymorth:" @@ -14395,25 +14367,25 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "Chwilio am Debygrwydd" #. rtS5w -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:108 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "C_yfnewid nodau:" #. MDhTd -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:122 msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "_Ychwanegu nodau:" #. LZcB3 -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:136 msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "_Tynnu nodau:" #. 22YmN -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:148 msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "_Cyfuno" @@ -14545,61 +14517,61 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Nodau Arbennig" #. FEFAp -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:27 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Mewnosod" #. CLtzq -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:110 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "Is Set:" #. mPCRR -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:124 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "Ffont:" #. 3LCFE -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:138 msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "Chwilio:" #. LxRMr -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:226 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "Hecsadegol:" #. XFFYD -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:280 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "Degol:" #. UAnec -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:305 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "Ychwanegu i'r Ffefrynnau" #. REwcC -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:309 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "Uchafswm: 16 Nod" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:356 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "Nodau Diweddar:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:590 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Hoff Nodau:" @@ -15719,4 +15691,3 @@ msgstr "Modd llyfr" msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Golwg Cynllun" - |