diff options
Diffstat (limited to 'source/cy/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cy/cui/messages.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 079aba4a9a6..a6ae964d67d 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-17 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" -"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cy/>\n" +"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/cy/>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n" #. GyY9M @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "(Cliciwch ar unrhyw brawf i weld ei ddelwedd didfap)" #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." -msgstr "Methwyd creu ffeil Zip!" +msgstr "Methwyd creu ffeil Zip" #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:406 @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Dewch o hyd i’r holl mynegiadau mewn cromfachau drwy Golygu ▸ Canfod #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg ▸ Thema Eicon" +msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg ▸ Thema Eicon." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Byrfoddau (dim Prif Lythrennau Dilynol)" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." -msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i Elyfr" +msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i Elyfr." #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "Llwybr Tystysgrif" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol:" +msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol." #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118 @@ -7475,13 +7475,13 @@ msgstr "Dewis Lliw" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 msgctxt "extended tip | preview" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." -msgstr "yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y deialog hwn yn weladwy." +msgstr "Yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y deialog hwn yn weladwy." #. 7jLV5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 msgctxt "extended tip | previous" msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." -msgstr "yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab rhiant, Lliwiau." +msgstr "Yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab rhiant, Lliwiau." #. yEApx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "Pennwch ble i ddangos y marciau pwyslais." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "_Safle" +msgstr "_Safle:" #. 5okoC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgstr "Addurno Testun" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "_Lliw ffont" +msgstr "_Lliw ffont:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgstr "_Gwe" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "Yn creu dolen \"http://\"" +msgstr "Yn creu dolen \"http://\"." #. HybDr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgstr "Arddull _saeth:" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" msgid "Adds selected shape as Arrow Style." -msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth" +msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth." #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 @@ -15090,7 +15090,7 @@ msgstr "Yn dangos testun cymorth pan fyddwch yn gorffwys y cyrchwr ar eicon, gor #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod." +msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -16903,7 +16903,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw" +msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw." #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 @@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw" +msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw." #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 @@ -17119,7 +17119,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw" +msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw." #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Tywyll" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." -msgstr "Yn penu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu Olau" +msgstr "Yn pennu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu Olau." #. nzLbn #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 @@ -17732,7 +17732,7 @@ msgstr "Defnyddiwch bylchu _llinell tudalen" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" -msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r Arddull Cyfeirio dewiswyd." +msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r Arddull Cyfeirio dewiswyd" #. p2egb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgstr "Cychwyn _bylchu llinell tudalen" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." -msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar gyfer yr Arddull Tudalen" +msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar gyfer yr Arddull Tudalen." #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490 @@ -18262,7 +18262,7 @@ msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau." #: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd" +msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd." #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgstr "Ychwanegu i'r _Geiriadur" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffinedig" +msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffiniedig." #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597 @@ -21518,7 +21518,7 @@ msgstr "_Peidio hollti paragraffau" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." -msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i doriad gael ei fewnosod" +msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i doriad gael ei fewnosod." #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 |