diff options
Diffstat (limited to 'source/cy/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cy/sc/messages.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index d2ffe38853a..21e73cbba7e 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 10:16+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1567243726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1568196963.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -639,12 +639,12 @@ msgstr "Gwirio Sillafu" #: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "AND " +msgstr "AND" #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "OR " +msgstr "OR" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Nid yw arae nythog yn cael eu cynnal bob tro." #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." -msgstr "Cynnwys arae ar-lein heb ei gynnal" +msgstr "Cynnwys arae ar-lein heb ei gynnal." #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "a" #: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "Nid oes modd creu, dileu na newid Fformatau Amodol mewn dalennau diogelwyd!" +msgstr "Nid oes modd creu, dileu na newid Fformatau Amodol mewn dalennau diogelwyd." #: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Enw annilys. Nid oes caniatâd i gyfeirio at gell, neu ystod o gellau." #: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." -msgstr "Cynnwys allanol wedi ei analluogi" +msgstr "Cynnwys allanol wedi ei analluogi." #: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -11716,7 +11716,7 @@ msgstr "Math" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Mae math yn gallu cymryd y gwerth 1 (colofn cyntaf yr arae'n esgyn), 0 cydweddiad union neu gerdyn gwyllt neu gydweddiad mynegiad rheolaidd) neu _1 (colofn gyntaf arae'n disgyn) ac yn pennu'r meini prawf i'w defnyddio ar gyfer pwrpas cymharu." +msgstr "Mae math yn gallu cymryd y gwerth 1 (colofn cyntaf yr arae'n esgyn), 0 (cydweddiad union neu gerdyn gwyllt neu gydweddiad mynegiad rheolaidd) neu _1 (colofn gyntaf arae'n disgyn) ac yn pennu'r meini prawf i'w defnyddio ar gyfer pwrpas cymharu." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgstr "Pa enghraifft o'r hen destun i'w newid." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "Cydweddiadau ac echdynion neu o ddewis yn cymryd lle testun gan ddefnyddio mynegiadau rheolaidd" +msgstr "Cydweddiadau ac echdynion neu o ddewis yn cymryd lle testun gan ddefnyddio mynegiadau rheolaidd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -12746,7 +12746,7 @@ msgstr "Amnewidyn" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "Y restun amnewid a cyfeiriadau i gipio grwpiau" +msgstr "Y restun amnewid a cyfeiriadau i gipio grwpiau." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "GrwpioynôlColofnau" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." -msgstr "Nodi i ddangos p'un ai mae'r arae wedi ei grwpio yn ôl colofnau neu beidio (rhagosodedig TRUE)" +msgstr "Nodi i ddangos p'un ai mae'r arae wedi ei grwpio yn ôl colofnau neu beidio (rhagosodedig TRUE)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgstr "Gwrthdro" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "Nodi i ddangos p'un ai yw DFT gwrthdro i gael ei gyfrifo (rhagosodiad FALSE)" +msgstr "Nodi i ddangos p'un ai yw DFT gwrthdro i gael ei gyfrifo (rhagosodiad FALSE)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" @@ -13572,7 +13572,7 @@ msgstr "Polar" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "Nodi i ddangos p'un ai i ddychwelyd y canlyniadau yn ffurf polar (rhagosodiad FALSE)" +msgstr "Nodi i ddangos p'un ai i ddychwelyd y canlyniadau yn ffurf polar (rhagosodiad FALSE)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" @@ -13582,7 +13582,7 @@ msgstr "MinimumMagnitude" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." -msgstr "Yn achos Polar=TRUE, mae'r cydrannau amledd islaw y manit yma wedi eu clipio allan (rhagosodiad 0.0)" +msgstr "Yn achos Polar=TRUE, mae'r cydrannau amledd islaw y manit yma wedi eu clipio allan (rhagosodiad 0.0)." #: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13992,7 +13992,7 @@ msgstr "(Modd rhagolwg)" #: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" -msgstr "Tudalennau" +msgstr "Tudalennau:" #: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgstr "Argraffu Celloedd Dethol" #: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "O'r rhai" +msgstr "O'r rhai:" #: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" @@ -14928,7 +14928,7 @@ msgstr "Uwch" #: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." -msgstr "Mae'r ystod mewnbwn yn annilys" +msgstr "Mae'r ystod mewnbwn yn annilys." #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "Pŵer" #: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "Nid yw ystod newidol(ion) annibynnol yn ddilys/" +msgstr "Nid yw ystod newidol(ion) annibynnol yn ddilys." #: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" @@ -14969,12 +14969,12 @@ msgstr "Rhaid i'r lefel hyder fod yn y cyfwng (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 colofn" +msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 colofn." #: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 rhes" +msgstr "Nid yw ystod newidiolyn Y yn gallu cael mwy nag 1 rhes." #: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" @@ -15163,22 +15163,22 @@ msgstr "Cyfnod" #: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn" +msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn." #: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "Mwy na dwy res wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl rhes" +msgstr "Mwy na dwy res wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl rhes." #: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." -msgstr "Dim data yn yr ystod mewnbwn" +msgstr "Dim data yn yr ystod mewnbwn." #: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." -msgstr "Mae'r allbwn yn rhy hir i'w ysgrifennu i'r ddalen" +msgstr "Mae'r allbwn yn rhy hir i'w ysgrifennu i'r ddalen." #: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" @@ -15390,7 +15390,7 @@ msgstr "D_ewisiadau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:21 msgctxt "aggregatefunctionentry|name" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "Swyddogaethau cyfanred:" +msgstr "Swyddogaethau Cyfanred" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:37 msgctxt "aggregatefunctionentry|type" @@ -17036,7 +17036,7 @@ msgstr "Cofnod _Nesaf" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range: " -msgstr "Ystodau Cronfa Ddata:" +msgstr "Ystodau Cronfa Ddata: " #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -17136,7 +17136,7 @@ msgstr "Swm Uchaf Rhesi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date Time Transformations" -msgstr "Trawsnewidiadau Amser Dyddiad " +msgstr "Trawsnewidiadau Amser Dyddiad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 msgctxt "datetimetransformationentry|type" @@ -18566,7 +18566,7 @@ msgstr "Enw" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140 msgctxt "managenamesdialog|expression" msgid "Range or formula expression" -msgstr "Mynegiad ystod neu fformiwla:" +msgstr "Mynegiad ystod neu fformiwla" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153 msgctxt "managenamesdialog|scope" @@ -19018,7 +19018,7 @@ msgstr "~Golwg" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "~Delwedd" +msgstr "_Delwedd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" @@ -19028,7 +19028,7 @@ msgstr "~Delwedd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "~Lluniadu" +msgstr "_Lluniadu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" @@ -21150,12 +21150,12 @@ msgstr "Atchweliad" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "Ystod newidiolyn(ion) (X) annibynnol" +msgstr "Ystod newidiolyn(ion) (X) annibynnol:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "Ystod newidiolyn(ion) (X) dibynnol" +msgstr "Ystod newidiolyn (Y) dibynnol:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" @@ -21230,7 +21230,7 @@ msgstr "Opsiynau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null Transformation" -msgstr "Colofnau ~Ar Ôl" +msgstr "Amnewid Trawsnewidiad Nwl" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 msgctxt "replacenulltransformationentry|type" @@ -22560,12 +22560,12 @@ msgstr "Galluogi didoli naturiol" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:91 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "Cynnwys colofnau ffiniol sy'n cynnwys dim ond sylwadau" +msgstr "Cynnwys colofn(au) ffiniol sy'n cynnwys dim ond sylwadau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "Cynnwys colofnau ffiniol sy'n cynnwys dim ond delweddau" +msgstr "Cynnwys colofn(au) ffiniol sy'n cynnwys dim ond delweddau" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:121 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" @@ -23205,7 +23205,7 @@ msgstr "Trefnu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "Palet" +msgstr "Palet:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" |