aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy/sc/source/ui/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cy/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r--source/cy/sc/source/ui/src.po79
1 files changed, 47 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/cy/sc/source/ui/src.po b/source/cy/sc/source/ui/src.po
index 16c8e4621b7..58bf7a1c3a0 100644
--- a/source/cy/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/cy/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514560050.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523619008.000000\n"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"Impossible to connect to the file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Amhosibl cysylltu â'r ffeil."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"File could not be opened.\n"
"itemlist.text"
msgid "File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Methu agor y ffeil."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"An unknown error has occurred.\n"
"itemlist.text"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Digwyddodd gwall anhysbys."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"Not enough memory while importing.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Dim digon o gof wrth fewnforio."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"Unknown Lotus1-2-3 file format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr ""
+msgstr "Fformat ffeil Lotus 1-2-3 anhysbys."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"Error in file structure while importing.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall yn strwythur ffeil wrth fewnforio."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"There is no filter available for this file type.\n"
"itemlist.text"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "Dim hidlau ar gael ar gyfer y math yma o ffeil."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"Unknown or unsupported Excel file format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr ""
+msgstr "Fformat ffeil Excel anhysbys neu heb ei gynnal."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"Excel file format not yet implemented.\n"
"itemlist.text"
msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Fformat ffeil Excel heb ei weithredu."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"This file is password-protected.\n"
"itemlist.text"
msgid "This file is password-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r ffeil wedi ei ddiogelu gan gyfrinair."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"Internal import error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Internal import error."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall mewnforio mewnol."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"The file contains data after row 8192 and therefore can not be read.\n"
"itemlist.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r ffeil yn cynnwys data ar ôl rhes 8192 ac felly nid oes modd ei ddarllen."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Cafwyd gwall fformat mewn ffeil yn is ddogfen $(ARG1) yn $(ARG2)(rhes,col)."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall fformat ffeil yn ffeil $(ARG1)(rhes,col)."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"Connection to the file could not be established.\n"
"itemlist.text"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "Methu creu cysylltiad â'r ffeil."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"Data could not be written.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Methu ysgrifennu'r data."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"$(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\".\n"
"itemlist.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mae cell $(ARG1) yn cynnwys nod nad oes modd eu hatgynhyrchu yn y set nod dewiswyd \"$(ARG2)\"."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width.\n"
"itemlist.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
-msgstr ""
+msgstr "Mae Cell $(ARG1) yn cynnwys llinyn sy'n hirach yn y set nod targed \"$(ARG2)\" nag yn y lled maes gosodedig."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"Only the active sheet was saved.\n"
"itemlist.text"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dim ond y ddalen weithredol oedd modd ei chadw."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!\n"
"itemlist.text"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
+msgstr "Wedi mynd dros yr uchafswm o resi. Heb fewnforio'r rhesi gormodedd!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Methu mewnforio'r data i gyd oherwydd fod yna ormod o resi i'r ddalen."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Methu llwytho'r data'n llawn oherwydd fod yna ormod o golofnau i'r ddalen."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4160,6 +4160,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"Nid yw'r holl daenlenni wedi eu llwytho oherwydd mae wedi mynd heibio'r uchafswm.\n"
+"\n"
+"Cofiwch y bydd ail lwytho'r ddogfen yn dileu'n barhaol y taenlenni chafodd ddim eu llwytho!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4168,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded.\n"
"itemlist.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oedd modd llwytho'r data yn gyflawn gan fod yr uchafswm nifer y nodau ar gyfer pob cell wedi ei ragori."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4177,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"Corresponding FM3-File could not be opened.\n"
"itemlist.text"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Methu agor ffeil y FM3-File cyfatebol."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"Error in file structure of corresponding FM3-File.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall yn strwythur y ffeil FM3-File cyfatebol."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate.\n"
"itemlist.text"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r ddogfen yn rhy gymhleth ar gyfer cyfrifo awtomatig. Pwyswch F9 i ail gyfrifo."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4208,6 +4211,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
+"Mae'r ddogfen yn cynnwys mwy o resi nag sy'n cael ei gynnal yn y fformat hwn.\n"
+"Nid yw'r rhesi ychwanegol wedi eu cadw."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4220,6 +4225,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
+"Mae'r ddogfen yn cynnwys mwy o golofnau na mae'r fformat hwn yn ei gynnal.\n"
+"Nid yw'r colofnau ychwanegol wedi eu cadw."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4232,6 +4239,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
+"Mae'r ddogfen yn cynnwys mwy o ddalenni na mae'r fformat hwn yn ei gynnal.\n"
+"Nid yw'r colofnau ychwanegol wedi eu cadw."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4244,6 +4253,8 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
+"Mae'r ddogfen yn cynnwys gwybodaeth nad yw'r fersiwn yma o'r rhaglen yn ei adnabod.\n"
+"Bydd ail gadw'r ddogfen yn dileu'r wybodaeth!"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4252,7 +4263,7 @@ msgctxt ""
"Not all cell contents could be saved in the specified format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr ""
+msgstr "Methu cadw'r holl gynnwys y celloedd yn y fformat hwn."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4269,6 +4280,10 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
+"Methu trosi'r nodau canlynol i'r set nodau dewiswyd\n"
+"a gafodd eu hysgrifennu fel &#1234: dirprwyol:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4292,7 @@ msgctxt ""
"Not all attributes could be read.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Methu darllen yr holl briodoleddau."
#: scfuncs.src
msgctxt ""