aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cy/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/cy/sfx2/messages.po4372
1 files changed, 1913 insertions, 2459 deletions
diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po
index 7252c45fa74..21d718b6230 100644
--- a/source/cy/sfx2/messages.po
+++ b/source/cy/sfx2/messages.po
@@ -1,2475 +1,494 @@
-#
+#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-28 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493368033.000000\n"
-#. bHbFE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
-msgid "Templates"
-msgstr "Templedi"
-
-#. FfusE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEDOC"
-msgid "~Save"
-msgstr "C~adw"
-
-#. CQKYg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEASDOC"
-msgid "Save ~As..."
-msgstr "Cadw ~Fel..."
-
-#. BdP9V
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy..."
-msgstr "Cadw Copi..."
-
-#. vFaub
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CLOSEDOC"
-msgid "~Close"
-msgstr "~Cau"
-
-#. 5ZD4C
-#: doc.src
-msgctxt "STR_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Agor"
-
-#. CDDvH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
-msgid "Edit"
-msgstr "Golygu"
-
-#. YA7Gf
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Gosod fel y Rhagosodedig"
-
-#. kZmDk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
-msgid "Reset Default"
-msgstr "Ailosod y Rhagosodiad"
-
-#. 5rD3D
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Dileu"
-
-#. ubaSo
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "Rename"
-msgstr "Ailenwi"
-
-#. C2ngg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
-msgid "Rename Category"
-msgstr "Ailenwi Categori"
-
-#. w5nke
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
-msgid "Enter New Name: "
-msgstr "Rhowch Enw Newydd: "
-
-#. TVTsi
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
-msgid ""
-"Title: $1\n"
-"Category: $2"
-msgstr ""
-"Teitl: $1\n"
-"Categori: $2"
-
-#. W2X7Y
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
-msgid "Select a Template"
-msgstr "Dewis Templed"
-
-#. ihUZ6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
-msgid "Automatically saved version"
-msgstr "Fersiwn wedi ei gadw'n awtomatig"
-
-#. EfF2v
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
-msgid "Export"
-msgstr "Allforio"
-
-#. q7FND
-#: doc.src
-msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
-msgid "File format:"
-msgstr "Fformat ffeil:"
-
-#. N7LVW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
-msgid ""
-"This document contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mae'r ddogfen yn cynnwys:\n"
-"\n"
-
-#. 8tujE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
-msgid "Recorded changes"
-msgstr "Newidiadau recordiwyd"
-
-#. LUUtP
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Nodiadau"
-
-#. tDmMa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
-msgid "Document versions"
-msgstr "Fersiwn dogfen"
-
-#. ZBKQD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
-msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Hoffech chi barhau i gadw'r ddogfen?"
-
-#. BzbMB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
-msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Hoffech chi barhau i argraffu'r ddogfen?"
-
-#. ExQK6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
-msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Hoffech chi barhau i lofnodi'r ddogfen?"
-
-#. TepyB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
-msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Hoffech chi barhau i greu ffeil PDF?"
-
-#. CbFjm
-#: doc.src
-msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
-msgid ""
-"If you do not want to overwrite the original document, you should save your "
-"work under a new filename."
-msgstr ""
-"Os nad ydych am drosysgrifo'r ddogfen wreiddiol, dylech gadw eich gwaith o "
-"dan enw ffeil newydd."
-
-#. 7stwX
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SHARED"
-msgid " (shared)"
-msgstr " (rhanedig)"
-
-#. W5PzH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
-msgid ""
-"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-"
-"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 "
-"(OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr ""
-"Mae fersiwn fformat y ddogfen wedi ei gosod i ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) "
-"yn Offer-Dewisiada-Llwytho/Cadw-Cyffredinol. Mae llofnodi dogfennau'n gofyn "
-"am ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-
-#. tqPCH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Mae'n rhaid cadw'r ddogfen hon cyn ei llofnodi. Bydd cadw'r ddogfen yn tynnu'r holl lofnodion presennol.\n"
-"Hoffech chi gadw'r ddogfen hon?"
-
-#. xnHJN
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
-msgid ""
-"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. "
-"Do you want to update style based formatting according to the modified "
-"template?"
-msgstr ""
-"Mae templed '$(ARG1)' y mae'r ddogfen hon wedi ei seilio arni, wedi ei "
-"newid. Hoffech chi ddiweddaru'r fformat sy'n seiliedig ar fformatio yn ôl y "
-"templed diwygiedig?"
-
-#. ABmvY
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
-msgid "~Update Styles"
-msgstr "~Diweddaru Arddull"
-
-#. W4thg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
-msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "~Cadw'r Hen Arddull"
-
-#. XdvXk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Adnewyddu"
-
-#. ufXaW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
-msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Ailosod y Templed Rhagosodedig "
-
-#. G7DAG
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
-msgid "New Category"
-msgstr "Categori Newydd"
-
-#. p46Ai
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
-msgid "Delete Category"
-msgstr "Dileu Categori"
-
-#. xfaom
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
-msgid "Select Category"
-msgstr "Dewis Categori"
-
-#. YdoDu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
-msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr "$1 templed wedi eu hallforio'n llwyddiannus."
-
-#. g6iDa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
-msgid ""
-"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the "
-"template instead?"
-msgstr ""
-"Nid oedd modd symud $1 i gategori \"$2\". Hoffech chi gopïo'r templed yn lle"
-" hynny?"
-
-#. 9bJN3
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
-msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr "Methu creu categori: $1"
-
-#. YR7aW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
-msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr "Methu cadw templed: $1"
-
-#. vFwwF
-#: doc.src
-msgctxt "STR_INPUT_NEW"
-msgid "Enter category name:"
-msgstr "Rhowch enw categori:"
-
-#. yxN3P
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
-msgid ""
-"Error moving the following templates to $1.\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Gwall wrth symud y templedi canlynol i $1.\n"
-"$2"
-
-#. Sh34g
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
-msgid ""
-"Error exporting the following templates:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Gwall wrth allforio'r templedi canlynol:\n"
-"$1"
-
-#. NFsZu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
-msgid ""
-"Error importing the following templates to $1:\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Gwall wrth fewnforio'r templedi canlynol i $1:\n"
-"$2"
-
-#. g5zLe
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
-msgid ""
-"The following templates cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Nid oes modd dileu'r templedi canlynol:\n"
-"$1"
-
-#. 89xV6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
-msgid ""
-"The following folders cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Nid oes modd dileu'r ffolderi canlynol:\n"
-"$1"
-
-#. kvCnH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Hoffech chi ddileu'r ffolderi hyn?"
-
-#. JWmWL
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
-msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mae templed o'r enw $1 yn bodoli eisoes $2. Ydych chi am ei throsysgrifo?"
-
-#. 6MoGu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Hoffech chi ddileu'r templedi hyn?"
-
-#. WR2LD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
-msgid ""
-"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect "
-"file contents.\n"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth agor y ffeil. Gall hyn fod oherwydd cynnwys ffeil "
-"anghywir.\n"
-
-#. AsUee
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
-msgid "The error details are:\n"
-msgstr "Manylion y gwall yw:\n"
-
-#. D2XDV
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
-msgid ""
-"\n"
-"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
-"\n"
-"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mae parhau gyda mewnforio yn gallu peri colli data neu lygru ac mae'n bosib i ddyfais fod yn ansad neu chwalu.\n"
-"\n"
-"Ydych chi am anwybyddu'r gwall a cheisio i barhau i lwytho'r ffeil?"
-
-#. AxhLy
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "My Templates"
-msgstr "Templedi"
-
-#. t5QK9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Business Correspondence"
-msgstr "Gohebiaeth Busnes"
-
-#. Y79e8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Other Business Documents"
-msgstr "Dogfennau Busnes Eraill"
-
-#. 2RCC9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Gohebiaeth a Dogfennau Personol"
-
-#. 6Dgiz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Ffurflenni a Chontractau"
-
-#. VCKTG
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Finances"
-msgstr "Cyllid"
-
-#. HmqGP
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Education"
-msgstr "Addysg"
-
-#. xopM8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Cefndir Cyflwyniadau"
-
-#. tSQLA
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Cyflwyniadau"
-
-#. KuNzz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Amrywiol"
-
-#. SC4E5
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Labels"
-msgstr "Labeli"
-
-#. 5aNp8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Styles"
-msgstr "Arddulliau"
-
-#. m9FCm
-#: doctempl.src
-msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
-msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Mae'r templedi'n cael eu cychwyn ar gyfer defnydd cyntaf."
-
-#. Sit4U
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
-msgid "Abstract Green"
-msgstr "Gwyrdd Haniaethol"
-
-#. dJXAC
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
-msgid "Abstract Red"
-msgstr "Coch Haniaethol"
-
-#. niCsX
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
-msgid "Abstract Yellow"
-msgstr "Melyn Haniaethol"
-
-#. DdHkN
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Glas Llachar"
-
-#. x2KdA
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
-msgid "DNA"
-msgstr "DNA"
-
-#. fuiRe
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
-msgid "Inspiration"
-msgstr "Ysbrydoliaeth"
-
-#. eEtJB
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
-msgid "Lush Green"
-msgstr "Gwyrdd Dwfn"
-
-#. NmbzP
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
-msgid "Metropolis"
-msgstr "Metropolis"
-
-#. AuVec
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
-msgid "Sunset"
-msgstr "Machlud Haul"
-
-#. 4DRBb
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
-msgid "Vintage"
-msgstr "Hynafol"
-
-#. F3ym2
-#: view.src
-msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
-msgid ""
-"No default printer found.\n"
-"Please choose a printer and try again."
-msgstr ""
-"Heb ganfod argraffydd rhagosodedig.\n"
-"Dewiswch argraffydd a cheisiwch eto."
-
-#. a3NTu
-#: view.src
-msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
-msgid ""
-"Could not start printer.\n"
-"Please check your printer configuration."
-msgstr ""
-"Methu cychwyn yr argraffydd.\n"
-"Gwiriwch ffurfweddiad eich argraffydd."
-
-#. acKHX
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
-msgid "Printer busy"
-msgstr "Argraffydd yn brysur"
-
-#. sgEbW
-#: view.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "Tudalen "
-
-#. hDEUj
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY"
-msgid " (read-only)"
-msgstr " (darllen yn unig)"
-
-#. uL87C
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Mae maint a chyfeiriadedd y dudalen wedi eu newid.\n"
-"A ddylai'r gosodiadau newydd gael eu cadw\n"
-"yn y ddogfen bresennol?"
-
-#. cxuAH
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
-msgid ""
-"The page size has been modified.\n"
-"Should the new settings be saved\n"
-"in the active document?"
-msgstr ""
-"Mae maint y dudalen wedi newid.\n"
-"A ddylai'r gosodiadau newydd gael eu cadw\n"
-"yn y ddogfen bresennol?"
-
-#. 4QJxB
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Mae maint a chyfeiriadedd y dudalen wedi eu newid.\n"
-"A ddylai'r gosodiadau newydd gael eu cadw\n"
-"yn y ddogfen bresennol?"
-
-#. RXbfs
-#: view.src
-msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
-msgid ""
-"The document cannot be closed because a\n"
-" print job is being carried out."
-msgstr ""
-"Nid oes modd cau'r ddogfen gan fod gwaith\n"
-" argraffu'n digwydd."
-
-#. 9eqcg
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
-msgid ""
-"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth anfon neges. Gall fod oherwydd cyfrif defnyddiwr coll neu osodiad diffygiol.\n"
-"Gwiriwch osodiadau %PRODUCTNAME neu osodiadau eich rhaglen e-bost."
-
-#. QVS2D
-#: view.src
-msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
-msgid ""
-"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
-"you want to edit a copy of the document?"
-msgstr ""
-"Nid oes modd golygu'r ddogfen, efallai oherwydd hawl mynediad coll. Hoffech "
-"chi olygu copi o'r ddogfen?"
-
-#. GcSXH
-#: view.src
-msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
-msgid " (repaired document)"
-msgstr " (dogfen wedi ei thrwsio)"
-
-#. HPqkX
-#: view.src
-msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
-msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "Nid yw'r ddogfen wedi ei ryddhau o'r gweinydd."
-
-#. c7NPT
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
-msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr "Dogfen wedi ei hagor yn y modd darllen yn unig."
-
-#. KyyFk
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_PDF"
-msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr ""
-"Mae'r PDF hwn ar agor yn y modd darllen yn unig er mwyn caniatau llofnodi'r "
-"ffeil gyfredol."
-
-#. MENvD
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
-msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr "Label dosbarthiad y ddogfen yw %1."
-
-#. 3B3ij
-#: view.src
-msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
-msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr "Rhaid i'r ddogfen gael dosbarthiad cyn fod modd gludo'r clipfwrdd."
-
-#. BYcYH
-#: view.src
-msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
-msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr "Mae gan y ddogfen lefel dosbarthiad is na'r clipfwrdd."
-
-#. QqSuW
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
-msgid "Intellectual Property:"
-msgstr "Eiddo Deallusol:"
-
-#. itVew
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
-msgid "National Security:"
-msgstr "Diogelwch Gwladol:"
-
-#. ZBXbG
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
-msgid "Export Control:"
-msgstr "Rheoli Allforio:"
-
-#. QAnvx
-#: view.src
-msgctxt "STR_CHECKOUT"
-msgid "Check Out"
-msgstr "Gadael"
-
-#. PwPNw
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Golygu Dogfen"
-
-#. FCeC5
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
-msgid "Sign Document"
-msgstr "Llofnodi Dogfen"
-
-#. pkWmU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
-msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr "Mae gan y ddogfen hon lofnod annilys."
-
-#. Vd3CU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
-msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr "Roedd y llofnod y ddilys, ond mae'r ddogfen wedi ei newid"
-
-#. Gu5dP
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
-msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
-msgstr "Mae'r llofnod yn iawn, ond nid oedd modd dilysu'r dystysgrif."
-
-#. UDVE4
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
-msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
-msgstr ""
-"Mae'r llofnod yn iawn, ond dim ond yn rhannol mae'r ddogfen wedi ei "
-"llofnodi."
-
-#. FKDbE
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
-msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr "Mae'r ddogfen wedi ei llofnodi'n ddigidol ac mae'r lofnod yn ddilys."
-
-#. rMGka
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
-msgid "Show Signatures"
-msgstr "Dangos Llofnodion"
-
-#. TXAV5
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
-"Would you like to do this now?"
-msgstr ""
-"Nid yw'r hid yma $(FILTER) wedi ei osod.\n"
-"Hoffech chi wneud hyn?"
-
-#. gQhYY
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
-"You can find information about orders on our homepage."
-msgstr ""
-"Nid yw'r hidl $(FILTER) wedi ei gynnwys yn eich rhifyn.\n"
-"Mae gwybodaeth am archebion i'w cael ar eich tudalen cartref."
-
-#. Y9yeS
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Croeso i %PRODUCTNAME."
-
-#. hyKnu
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
-msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr "Gollyngwch ddogfen yma neu ddewis ap o'r ochr chwith i greu un."
-
-#. fDc7q
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
-msgid "More Options"
-msgstr "Rhagor o Ddewis"
-
-#. Csqeg
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
-msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "Cau'r Bar Ochr"
-
-#. zCPnN
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
-msgid "Sidebar Settings"
-msgstr "Gosodiadau'r Bar Ochr"
-
-#. i5XDP
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
-msgid "Customization"
-msgstr "Cyfaddasu"
-
-#. A4aHk
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Adfer y Rhagosodiad"
-
-#. DJGFS
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
-msgid "Close Sidebar"
-msgstr "Cau'r Bar Ochr"
-
-#. f627N
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_RESET"
-msgid "~Reset"
-msgstr "~Ailosod"
-
-#. EXGDb
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
-msgid "This name is already in use."
-msgstr "Mae'r enw'n cael ei ddefnyddio eisoes."
-
-#. N5aeR
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
-msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Nid yw'r Arddull yn bodoli."
-
-#. CYQwN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
-msgid ""
-"This Style cannot be used as a base Style,\n"
-"because it would result in a recursive reference."
-msgstr ""
-"Nid oes modd defnyddio'r Arddull fel yr Arddull sail;\n"
-"gan y byddai'n arwain at gyfeiriad ailadroddus."
-
-#. ECPSd
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
-msgid ""
-"Name already exists as a default Style.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Mae'r enw'n bodoli fel Arddull rhagosodedig eisoes.\n"
-"Dewiswch enw arall."
-
-#. NsBFv
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
-msgid ""
-"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
-"Do you still wish to delete these styles?\n"
-msgstr ""
-"Mae un neu fwy o'r arddulliau hyn yn cael eu defnyddio yn y ddogfen\n"
-"hon. Os fyddwch yn dileu'r arddulliau hyn, bydd y testun yn dychwelyd\n"
-"i'r arddull rhiant. Hoffech chi ddileu'r arddulliau hyn?\n"
-
-#. kuD77
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
-msgid "Styles in use: "
-msgstr "Arddulliau ar waith: "
-
-#. KfjmF
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Dewisydd"
-
-#. JDcun
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_SIDEBAR"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Bar Ochr"
-
-#. Acahp
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
-msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Cadarnhad cyfrinair gwallus"
-
-#. 6uv4b
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
-msgid "Send"
-msgstr "Anfon"
-
-#. 9HHQw
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
-msgid "Font"
-msgstr "Ffont"
-
-#. EZPNN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
-msgid "Show Previews"
-msgstr "Dangos Rhagolwg"
-
-#. cDMBG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
-msgid "%PRODUCTNAME document"
-msgstr "Dogfen %PRODUCTNAME"
-
-#. F5rSU
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Checked by"
-msgstr "Gwiriwyd gan"
-
-#. BCYGG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Client"
-msgstr "Cleient"
-
-#. nSrT3
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date completed"
-msgstr "Dyddiad cwblhawyd"
-
-#. HEaEC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Department"
-msgstr "Adran"
-
-#. TxAux
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Destinations"
-msgstr "Cyrchfannau"
-
-#. f3nqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Disposition"
-msgstr "Tueddiad"
-
-#. uznMD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Division"
-msgstr "Rhannu"
-
-#. 6DuFF
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Document number"
-msgstr "Rhif y ddogfen"
-
-#. XXKuP
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Editor"
-msgstr "Golygydd"
-
-#. B27sB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-bost"
-
-#. xNvDx
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Forward to"
-msgstr "Ymlaen at"
-
-#. xwv85
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Group"
-msgstr "Grŵp"
-
-#. u59Qp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Info"
-msgstr "Manylion"
-
-#. Ltq9H
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Language"
-msgstr "Iaith"
-
-#. bv3HC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Mailstop"
-
-#. AFGi2
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Matter"
-msgstr "Pwnc"
-
-#. wGAD6
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Office"
-msgstr "Swyddfa"
-
-#. ZqphY
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Owner"
-msgstr "Perchennog"
-
-#. mK8Th
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Project"
-msgstr "Project"
-
-#. zFeHt
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Cyhoeddwr"
-
-#. pF2eJ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Purpose"
-msgstr "Pwrpas"
-
-#. GTPFZ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Received from"
-msgstr "Derbyniwyd gan"
-
-#. dvGyQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded by"
-msgstr "Cofnodwyd gan"
-
-#. GjVXD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded date"
-msgstr "Dyddiad cofnodi"
-
-#. o5oXa
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Reference"
-msgstr "Cyfeirnod"
-
-#. ex26g
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Source"
-msgstr "Ffynhonnell"
-
-#. 4HSZB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Status"
-msgstr "Statws"
-
-#. U3RdC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Rhif ffôn"
-
-#. Geeuu
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Typist"
-msgstr "Teipydd"
-
-#. xxHtR
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. AAzqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Text"
-msgstr "Testun"
-
-#. LSWgC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "DateTime"
-msgstr "Dyddiad ac Awr"
-
-#. ECskQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date"
-msgstr "Dyddiad"
-
-#. F5BAQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Duration"
-msgstr "Hyd"
-
-#. C3epc
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Number"
-msgstr "Rhif"
-
-#. CRbkp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Yes or no"
-msgstr "Iawn neu na"
-
-#. 43QYo
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-
-#. jer2X
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
-msgid "Remove Property"
-msgstr "Tynnu'r Priodwedd"
-
-#. jQX7C
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
-msgid ""
-"The value entered does not match the specified type.\n"
-"The value will be stored as text."
-msgstr ""
-"Nid yw'r gwerth rhoddwyd yn cyd-fynd a'r math a benodwyd.\n"
-"Bydd y gwerth yn cael ei gadw fel testun."
-
-#. FQ9kN
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
-msgid "Current version"
-msgstr "Fersiwn presennol"
-
-#. GFAEM
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
-msgid "Export"
-msgstr "Allforio"
-
-#. 2DBBC
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Mewnosod"
-
-#. VBKtt
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
-msgid "~Insert"
-msgstr "~Mewnosod"
-
-#. 2Z3wW
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
-msgid "<All formats>"
-msgstr "<Pob fformat>"
-
-#. tPDwc
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Cadw Copi"
-
-#. T9mMd
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
-msgid "Compare to"
-msgstr "Cymharu â"
-
-#. 4qMCh
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
-msgid "Merge with"
-msgstr "Uno gyda"
-
-#. cinmA
-#: newstyle.src
-msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
-msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "Mae'r Arddull yn bodoli eisoes. Trosysgrifo?"
-
-#. 4VXDe
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
-msgid ""
-"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this "
-"point will be lost."
-msgstr ""
-"Ydych wir am diddymu'r recordio? Bydd unrhyw gamau wedi eu recordio hyd yma "
-"yn cael eu colli."
-
-#. 9MnrK
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Diddymu Recordio"
-
-#. eprKp
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_DOCK"
-msgid "Dock"
-msgstr "Doc"
-
-#. xE8Tq
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
-msgid "Undock"
-msgstr "Dad-ddocio"
-
-#. Z5DFY
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
-msgid "Style List"
-msgstr "Rhestr Arddulliau"
-
-#. rZ4Ao
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hierarchaidd"
-
-#. Z8AM4
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Modd Fformat Llanw"
-
-#. vj7Pw
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis"
-
-#. B9bdB
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Diweddaru Arddull"
-
-#. 7baC6
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
-msgid "View Version Comment"
-msgstr "Mewnosod Sylwadau'r Fersiwn"
-
-#. LGiF8
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
-msgid "(no name set)"
-msgstr "(dim enw wedi ei osod)"
-
-#. TEgzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONAME"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Dideitl"
-
-#. fs5SN
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
-msgid "Standard"
-msgstr "Safonol"
-
-#. 6sRBN
-#: app.src
-msgctxt "STR_BYTES"
-msgid "Bytes"
-msgstr "Beitiau"
-
-#. 6iirE
-#: app.src
-msgctxt "STR_KB"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#. VrFxn
-#: app.src
-msgctxt "STR_MB"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. 9rBAW
-#: app.src
-msgctxt "STR_GB"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. DqwaN
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
-msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "Diddymu pob newid?"
-
-#. cCrDG
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
-msgid ""
-"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
-"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr ""
-"Methwyd agor \"$(ARG1)\" gan adael cod gwall $(ARG2) a neges: \"$(ARG3)\"\n"
-"Efallai nad oedd modd canfod porwr gwe aer eich system. Os felly, gwiriwch eich Dewisiadau Bwrdd gwaith neu osod porwr gwe (e.e., Firefox) yn y lleoliad rhagosodedig wrth osod y porwr."
-
-#. kmLzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
-msgid ""
-"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external "
-"application to open it."
-msgstr ""
-"Nid yw \"$(ARG1)\" yn URL absoliwt y mae modd ei basio i raglen allanol i'w "
-"agor."
-
-#. MxMjB
-#: app.src
-msgctxt "GID_INTERN"
-msgid "Internal"
-msgstr "Mewnol"
-
-#. MGDHD
-#: app.src
-msgctxt "GID_APPLICATION"
-msgid "Application"
-msgstr "Rhaglen"
-
-#. 2AdTG
-#: app.src
-msgctxt "GID_VIEW"
-msgid "View"
-msgstr "Golwg"
-
-#. kd7FU
-#: app.src
-msgctxt "GID_DOCUMENT"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dogfennau"
-
-#. cjdDR
-#: app.src
-msgctxt "GID_EDIT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Golygu"
-
-#. ttVCs
-#: app.src
-msgctxt "GID_MACRO"
-msgid "BASIC"
-msgstr "BASIC"
-
-#. veC3f
-#: app.src
-msgctxt "GID_OPTIONS"
-msgid "Options"
-msgstr "Dewisiadau"
-
-#. hGy2p
-#: app.src
-msgctxt "GID_MATH"
-msgid "Math"
-msgstr "Math"
-
-#. GSuio
-#: app.src
-msgctxt "GID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Llywio"
-
-#. N8gAb
-#: app.src
-msgctxt "GID_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Mewnosod"
-
-#. DnqwA
-#: app.src
-msgctxt "GID_FORMAT"
-msgid "Format"
-msgstr "Fformat"
-
-#. 4hDAE
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEMPLATE"
-msgid "Templates"
-msgstr "Templedi"
-
-#. TBzED
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Testun"
-
-#. ifHxB
-#: app.src
-msgctxt "GID_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ffrâm"
-
-#. XU7DS
-#: app.src
-msgctxt "GID_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Delwedd"
-
-#. TEdV7
-#: app.src
-msgctxt "GID_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabl"
-
-#. 3WuN7
-#: app.src
-msgctxt "GID_ENUMERATION"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Rhifo"
-
-#. kExys
-#: app.src
-msgctxt "GID_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#. j82cF
-#: app.src
-msgctxt "GID_SPECIAL"
-msgid "Special Functions"
-msgstr "Swyddogaethau Arbennig"
-
-#. b7H9g
-#: app.src
-msgctxt "GID_IMAGE"
-msgid "Image"
-msgstr "Delwedd"
-
-#. bi7GR
-#: app.src
-msgctxt "GID_CHART"
-msgid "Chart"
-msgstr "Siart"
-
-#. kT4hf
-#: app.src
-msgctxt "GID_EXPLORER"
-msgid "Explorer"
-msgstr "Explorer"
-
-#. XWp4s
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONNECTOR"
-msgid "Connector"
-msgstr "Cysylltydd"
-
-#. VsBGH
-#: app.src
-msgctxt "GID_MODIFY"
-msgid "Modify"
-msgstr "Newid"
-
-#. LJ5oF
-#: app.src
-msgctxt "GID_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Lluniadu"
-
-#. EDud6
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONTROLS"
-msgid "Controls"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#. L5coQ
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUITAPP"
-msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "~Gadael %PRODUCTNAME"
-
-#. k2PBJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "Cymorth"
-
-#. roDzu
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
-msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "Nid yw'r ffeil cymorth ar gyfer y pwnc wedi ei osod."
-
-#. zjPS7
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
-msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "Gadael Cychwyn Cyflym"
-
-#. ecxqC
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "Cychwyn Cyflym %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. G9Gqk
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
-msgid "Open Document..."
-msgstr "Agor Dogfen..."
-
-#. wecTF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
-msgid "From Template..."
-msgstr "O Dempled..."
-
-#. FzJCj
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
-msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "Llwytho %PRODUCTNAME Wrth Gychwyn y System"
-
-#. UFBDF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "Atal Cychwyn Cyflym systray"
-
-#. hMejq
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. CBB6Z
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Ffeil"
-
-#. c6wAB
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
-msgid "Startcenter"
-msgstr "CanolfanCychwyn"
-
-#. Uhn54
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Dogfennau Diweddar"
-
-#. hy4ad
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
-msgid ""
-"This document contains one or more links to external data.\n"
-"\n"
-"Would you like to change the document, and update all links\n"
-"to get the most recent data?"
-msgstr ""
-"Mae'r ddogfen hon yn cynnwys un neu fwy o cysylltau i ddata allanol.\n"
-"\n"
-"Hoffech chi newid y ddogfen, a diweddaru pob cysylltiad\n"
-"i estyn y data mwyaf diweddar?"
-
-#. zJGEM
-#: app.src
-msgctxt "STR_DDE_ERROR"
-msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "Nid yw'r cysylltiad DDE i %1 ar gyfer ardal %2 %3 ar gael."
-
-#. zECGD
-#: app.src
-msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
-msgid ""
-"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
-"The stated address will not be opened."
-msgstr ""
-"Am resymau diogelwch, nid oes modd gweithredu'r ddolen.\n"
-"Ni fydd y cyfeiriad hwn yn cael ei agor."
-
-#. vcMzA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Rhybudd Diogelwch"
-
-#. vVCon
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
-msgid ""
-"Saving will remove all existing signatures.\n"
-"Do you want to continue saving the document?"
-msgstr ""
-"Bydd cadw yn tynnu'r holl lofnodion presennol.\n"
-"Ydych am barhau i gadw'r ddogfen?"
-
-#. cGnF9
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Rhaid cadw'r ddogfen cyn ei llofnodi.\n"
-"Hoffech chi gadw'r ddogfen?"
-
-#. zNVEd
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
-msgid ""
-"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Bydd hyn yn hepgor pob newid ar y gweinydd ers allgofnodi.\n"
-"Parhau?"
-
-#. jufLD
-#: app.src
-msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
-msgid ""
-"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
-"digitally signed."
-msgstr ""
-"Rhaid cadw'r ddogfen yn fformat ffeil OpenDocument cyn bod modd iddi gael ei"
-" llofnodi'n ddigidol."
-
-#. ori9u
-#: app.src
-msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
-msgid " (Signed)"
-msgstr " (Llofnodwyd)"
-
-#. 3nT9T
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD"
-msgid "Standard"
-msgstr "Safonol"
-
-#. FjCuJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
-msgid "Document"
-msgstr "Dogfen"
-
-#. BfMd3
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONE"
-msgid "- None -"
-msgstr "- Dim -"
-
-#. PKtKA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
-msgid "Image"
-msgstr "Delwedd"
-
-#. dUK2G
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Pob ffeil"
-
-#. E39E2
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
-msgid "PDF files"
-msgstr "Ffeiliau PDF"
-
-#. gCHbP
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
-msgid "Link Image"
-msgstr "Cysylltu Delwedd"
-
-#. u9H7a
-#: app.src
-msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
-msgid ""
-"An appropriate component method %1\n"
-"could not be found.\n"
-"\n"
-"Check spelling of method name."
-msgstr ""
-"Nid oedd modd canfod dull cydran %1\n"
-"addas.\n"
-"\n"
-"Gwiriwch sillafu enw'r dull."
-
-#. 2FLYB
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Methu agor y ffeil delwedd"
-
-#. 6eLsb
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Methu darllen y ffeil delwedd"
-
-#. HGRsV
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
-
-#. YJhGK
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "Nid yw'r fersiwn ffeil delwedd hon yn cael ei chynnal"
-
-#. Sn8KQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Heb ganfod hidl delwedd"
-
-#. GV8KL
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bydd y weithred yn gadael y newid ym modd recordio.\n"
-"Bydd unrhyw wybodaeth am newidiadau yn cael eu newid.\n"
-"\n"
-" Gadael modd recordio newid?\n"
-"\n"
-
-#. E2CcY
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Cyfrinair anghywir"
-
-#. g63UH
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "Cymorth %PRODUCTNAME"
-
-#. Veb3m
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
-msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr "Dangos Paen Dewisydd"
-
-#. 3LGpr
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
-msgid "Hide Navigation Pane"
-msgstr "Cuddio Paen Dewis"
-
-#. g8Vns
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
-msgid "First Page"
-msgstr "Tudalen Gyntaf"
-
-#. YMoQp
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Tudalen Flaenorol"
-
-#. mGB7r
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Tudalen Nesaf"
-
-#. dys7x
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
-msgid "Print..."
-msgstr "Argraffu..."
-
-#. bmCzY
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
-msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Ychwanegu i Nodau Tudalen..."
-
-#. SGFus
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
-msgid "Find on this Page..."
-msgstr "Canfod ar y Dudalen..."
-
-#. qvTDZ
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Ffynhonnell HTML"
-
-#. pHyBm
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Dewis Testun"
-
-#. 5FCCv
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copïo"
-
-#. TQd3C
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
-msgid "No topics found."
-msgstr "Heb ganfod pynciau."
-
-#. 9D6Ze
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
-msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "Nid rhestr elfennau'r testun rhoddwyd gennych."
-
-#. qLPDs
-#: newhelp.src
-msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
-msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "~Dangos Cymorth %PRODUCTNAME %MODULENAME wrth Gychwyn"
-
-#. DQCUm
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Isafswm $(MINLEN) nod)"
-
-#. ZKZnh
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
-msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(Lleiafswm o 1 nod)"
-
-#. B3WoF
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(Gall y cyfrinair fod yn wag)"
-
-#. iBD9D
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
-msgid ""
-"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for"
-" this action is currently not installed."
-msgstr ""
-"Methu gweithredu'r weithred. Nid yw'r modiwl rhaglen %PRODUCTNAME "
-"angenrheidiol ar gyfer y weithred wedi ei osod."
-
-#. JV66c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr "Cadarnhau Fformat Ffeil"
-#. kia7u
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
-"currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
-"Gall y ddogfen gynnwys fformatio neu gynnwys nad oes modd eu cadw yn y "
-"fformat sydd wedi ei ddewis “%FORMATNAME”."
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr "Gall y ddogfen gynnwys fformatio neu gynnwys nad oes modd eu cadw yn y fformat sydd wedi ei ddewis “%FORMATNAME”."
-#. 3YA5c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:15
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Defnyddiwch y fformat ffeil ODF rhagosodedig i fod yn siŵr fod y ddogfen yn "
-"cael ei chadw´n gywir."
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr "Defnyddiwch y fformat ffeil ODF rhagosodedig i fod yn siŵr fod y ddogfen yn cael ei chadw´n gywir."
-#. ocqdy
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:27
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr "Defnyddiwch _Fformat %DEFAULTEXTENSION"
-#. Fzgtz
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:43
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr "­_Defnyddio Fformat %FORMATNAME"
-#. Fgi6S
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:68
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "_Gofyn pan nad yn cadw i fformat ODF neu'r rhagosodedig"
-#. iLkdK
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:7
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Ychwanegu i Nodau Tudalen"
-#. U6BGv
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Ailenwi Nod Tudalen"
-#. Fq2rD
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:97
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Nod Tudalen:"
-#. 3A3VL
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:12
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
-#. VDDCt
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
-#. fCQ9n
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:34
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
-#. Y8jYN
-#: checkin.ui
+#: charmapcontrol.ui:23
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Recent Characters"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:224
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Favourites"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:421
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "Launch Dialog"
+msgstr ""
+
+#: checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr "Mewngyflwyno"
-#. ABZKD
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:84
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "Fersiwn sylweddol newydd"
-#. PYDWP
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:114
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Sylwadau'r fersiwn:"
-#. S4n45
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:54
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#. Atqk7
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:66
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#. PnGHC
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:78
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
-#. CEnTA
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:46
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#. g2yBR
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:61
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Iawn"
-#. BWGuL
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:82
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Na"
-#. w2G7M
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr "Ychwanegu _Priodwedd"
-#. aB3bA
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:49
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#. Ja2JC
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:61
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#. WxjS6
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:73
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
-#. pxEPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:18
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "_Teitl:"
-#. HqzQo
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:32
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Pwnc:"
-#. gEGPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:46
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Allweddeiriau:"
-#. Nayo4
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:61
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "_Nodiadau:"
-#. zjFgn
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:25
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "_Mewnblannu ffontiau yn y ddogfen"
-#. V8E5f
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:40
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Mewnblannu Ffontiau"
-#. CCxGn
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "_Crëwyd:"
-#. EZKmF
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:32
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "_Newidiwyd:"
-#. 4GLKx
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "_Llofnodwyd yn Ddigidol:"
-#. gJwUC
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "_Argraffwyd diwethaf:"
-#. drz3P
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:74
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "C_yfanswm cyfnod golygu:"
-#. MEzSr
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:88
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "Rhif _adolygu:"
-#. BgTqU
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:131
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Dogfen llofnod lluosog"
-#. sGFJQ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr "_Rhowch ddata defnyddiwr"
-#. LCDUj
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:200
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Cadw llun rhagolwg gyda'r ddogfen hon"
-#. JFxmP
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:217
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Ailosod Priodweddau"
-#. a2Et3
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:231
msgctxt "documentinfopage|signature"
-msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr "_Llofnod Digidol..."
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr ""
-#. rEEgJ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:250
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "_Maint:"
-#. WNFYB
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:264
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"
-#. EgtLE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:278
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
-#. 9xhwo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:308
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Math:"
-#. ZLmAo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:332
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "_Newid Cyfrinair"
-#. oqAZE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:350
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Templed:"
-#. scgsx
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Priodweddau “%1”"
-#. iTECQ
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:97
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Cyffredinol "
-#. Vggig
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:110
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
-#. HTaxP
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:124
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Priodweddau Cyfaddas"
-#. DccDw
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:138
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "Priodweddau CMIS"
-#. q9i7y
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:152
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Security"
-#. 42uNG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:8
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr "Cadarnhau golygu'r ddogfen"
-#. bdEZG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr "Ydych yn siŵr eich bod am olygu'r ddogfen?"
-#. AMrnx
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:15
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
-msgid ""
-"The original file can be signed without editing the document. Existing "
-"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr ""
-"Mae modd llofnodi'r ddogfen wreiddiol heb olygu'r ddogfen. Bydd y llofnodion"
-" cyfredol ar y ddogfen yn cael eu colli os fyddwch yn cadw fersiwn sydd wedi"
-" ei olygu."
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr "Mae modd llofnodi'r ddogfen wreiddiol heb olygu'r ddogfen. Bydd y llofnodion cyfredol ar y ddogfen yn cael eu colli os fyddwch yn cadw fersiwn sydd wedi ei olygu."
-#. wRps5
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:27
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr "Golygu Dogfen"
-#. oWdm6
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:44
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#. hrgcD
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:8
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr "Golygu'r Hyd"
-#. 66AnB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:97
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "_Negyddol"
-#. LeAmz
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:116
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr "_Blwyddyn:"
-#. kFDdM
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:130
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "_Misoedd:"
-#. CHLhB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:144
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr "_Diwrnod:"
-#. 2w5Dd
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:158
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr "_Awr:"
-#. TtWAW
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:172
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "M_unud:"
-#. TieWF
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:186
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Eiliad:"
-#. GxEZZ
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:200
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "_Milfedeiliad:"
-#. FLFW8
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:287
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Hyd"
-#. V5D9s
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:8
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No e-mail configuration"
msgstr "Dim ffurfweddiad e-bost"
-#. dJFVH
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn methu canfod ffurfweddiad e-bost sy'n gweithio."
-#. B77Aj
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid ""
-"Please save this document locally instead and attach it from within your "
-"e-mail client."
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
msgstr "Cadwch y ddogfen yn lleol a'i cysylltwch o fewn eich rhaglen e-bost."
-#. DVQUS
-#: floatingrecord.ui
+#: floatingrecord.ui:9
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Recordio Macro"
-#. kZqGE
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:22
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Dangoswr"
-#. Fa63R
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:41
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nodau Tudalen"
-#. S7ppr
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:43
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Cynnwys"
-#. vxPLh
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:56
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Mynegai"
-#. HdGQi
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:70
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Canfod"
-#. 7fapN
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:84
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nodau Tudalen"
-#. UQL8A
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:22
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Dangoswr"
-#. P8J6u
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:41
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_Term chwilio"
-#. wKLbH
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:8
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr "NId yw Cymorth %PRODUCTNAME wedi ei Osod"
-#. pkWrm
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr "Nid yw cymorth %PRODUCTNAME wedi ei osod ar eich cyfrifiadur."
-#. DxMPr
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid ""
-"You may either install it from our website or your system’s repositories, or"
-" read an online version."
-msgstr ""
-"Mae modd i chi ei osod un ai o'n gwefan neu ystorfeydd eich cyfrifiadur, neu"
-" ddarllen y fersiwn ar-lein."
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
+msgstr "Mae modd i chi ei osod un ai o'n gwefan neu ystorfeydd eich cyfrifiadur, neu ddarllen y fersiwn ar-lein."
-#. AaeBL
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:26
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr "Darllen Cymorth Ar-lein"
-#. 8FjCk
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Dangoswr"
-#. JDsn3
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:41
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_Term chwilio"
-#. ZiE8A
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr "_Geiriau cyfan yn unig"
-#. vzqdb
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:133
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr "C_anfod mewn penawdau'n unig"
-#. DpXCY
-#: inputdialog.ui
+#: inputdialog.ui:83
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Uchder:"
-#. HwHjx
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "Gwybodaeth trwyddedu a chyfreithiol"
-#. yLwba
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:22
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Dangos y Drwydded"
-#. AUBBw
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:63
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2492,969 +511,2404 @@ msgstr ""
"\n"
"Crëwyd y cynnyrch hwn gan %OOOVENDOR, ar sail OpenOffice.org, Hawlfraint 2000, 2011 Oracle a/neu ei gysylltiadau. Mae %OOOVENDOR yn cydnabod pob aelod cymunedol, gweler http://www.libreoffice.org/ am wybodaeth bellach."
-#. CZn3G
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:100
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "_Rhaglen:"
-#. GZsEX
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "_Ffeil:"
-#. 6Fx6h
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:128
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_Categori:"
-#. hiapi
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:181
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Newid Cysylltiad"
-#. ba2Tn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:9
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Newydd"
-#. MkW3E
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:70
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "O Ffeil..."
-#. PZS7L
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:128
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Categorïau"
-#. hryGV
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:172
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
-#. Bm4Mx
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:195
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "_Testun"
-#. d2q55
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:212
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "_Ffrâmio"
-#. GZchA
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "_Tudalennau"
-#. Fc8cn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:246
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "_Rhifo"
-#. VWzsG
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Trosysgrifo"
-#. YrYis
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Arddulliau Llwytho"
-#. X5Pi5
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:331
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "_Rhagolwg"
-#. EAhup
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:38
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
-#. VroAG
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:52
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "Arddull _Nesaf:"
-#. mJYgm
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:66
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr "Etifeddwyd gan:"
-#. 9pGL9
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:80
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "_Categori:"
-#. MMhJQ
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:103
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Golygu Arddull"
-#. 7XGEs
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:126
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Golygu Arddull"
-#. cKjrA
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:188
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_AwtoDiweddaru"
-#. oTXJz
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:212
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
-#. NXG9o
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:253
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Yn cynnwys"
-#. SyymG
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:9
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "Creu Arddull"
-#. v9veF
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:108
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr "Enw'r Arddull"
-#. R3JAg
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:119
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr "Enw'r Arddull"
-#. R6zJz
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:73
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Ffeil"
-#. QAUXF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "_Argraffydd"
-#. Eyv8g
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:60
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Argraffu i _ffeil"
-#. Fgkij
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for:"
msgstr "Gosodiadau:"
-#. 5qQBR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:107
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "_Lleihau tryloywder"
-#. PJFLE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:122
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Lleihau _graddiant"
-#. wm7C7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:137
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "_Trosi lliwiau i graddlwyd"
-#. B4C76
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:162
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "_Yn awtomatig"
-#. K7P4C
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:179
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "_Dim tryloywder"
-#. skDME
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:218
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "_Stribedi graddiant:"
-#. W8LE7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:253
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Lliw _rhyngol"
-#. YXTXc
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:287
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "A_rgraffiad ansawdd uchel"
-#. qF2KM
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Ar_graffiad ansawdd arferol"
-#. EZGK5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "_Cydraniad:"
-#. 6ALtE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:344
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 DPI"
-#. FgpJ3
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:345
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
-#. d7BqR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 DPI (Ffacs)"
-#. 46imh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:347
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 DPI (rhagosodedig)"
-#. AsLSp
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:348
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
-#. qZJg5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:349
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
-#. CrFLq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Cynnwys gwrthrychau tryloyw"
-#. ySmQe
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:388
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Lleihau _didfapiau"
-#. GAFzh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:403
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "_PDF fel fformat tasg argraffu safonol"
-#. ZzeAT
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:433
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr "Lleihau'r Data Argraffu"
-#. 2T5Af
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:466
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "_Maint papur"
-#. stDFq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:481
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Cyfeiriadedd _papur"
-#. L6rtF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:497
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "_Tryloywder"
-#. jVE55
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:518
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Printer Warnings"
msgstr "Rhybuddion Argraffu"
-#. QrtGb
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "Rhowch Gyfrinair"
-#. gATKy
-#: password.ui
+#: password.ui:100
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#. FRqiZ
-#: password.ui
+#: password.ui:114
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#. HE8mc
-#: password.ui
+#: password.ui:128
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Cadarnhau:"
-#. EFJRk
-#: password.ui
+#: password.ui:158
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
-#. JBCUB
-#: password.ui
+#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
-#. zDBUt
-#: password.ui
+#: password.ui:223
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#. 8RcEw
-#: password.ui
+#: password.ui:237
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Cadarnhau:"
-#. mCxpj
-#: password.ui
+#: password.ui:281
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "Ail Gyfrinair"
-#. AFsUP
-#: printeroptionsdialog.ui
+#: printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr "Dewisiadau Argraffydd"
-#. oAzTR
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:8
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr "Cadw'r Ddogfen?"
-#. wFiA8
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr "Cadw newidiadau i ddogfen “$(DOC)” cyn cau?"
-#. 7mtVz
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Bydd eich newidiadau'n cael eu colli os nad ydych yn eu cadw."
-#. B9zcy
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:26
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Don’t Save"
msgstr "_Peidio â Chadw"
-#. 6WbvE
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:8
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr "Mynd i'r Modd Diogel"
-#. DpN8R
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:39
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr "_Ail-gychwyn"
-#. esgus
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:63
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr ""
-"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailgychwyn %PRODUCTNAME a mynd i'r modd diogel?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ailgychwyn %PRODUCTNAME a mynd i'r modd diogel?"
+
+#: saveastemplatedlg.ui:13
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
-#. ejCo9
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:20
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "Cadw fel Templed"
-#. DExAh
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr "Enw'r _Templed"
-#. izWnA
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:145
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr "_Categori'r Templed"
-#. wpZGc
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:184
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr "_Gosod fel y templed ragosodedig"
-#. XBXvE
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
-
-#. 9tSnA
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:8
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Canfod yn y dudalen"
-#. LAKYg
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "_Canfod"
-#. G5Qc9
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:93
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Chwilio am:"
-#. TY5bL
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:117
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Cydweddu _maint"
-#. B2ksn
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:132
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "_Geiriau cyfan yn unig"
-#. ycWSx
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:147
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "_Nôl"
-#. C7fSt
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:162
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "_Amlapio"
-#. onEmh
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr "_Agor ffeil darllen yn unig"
-#. GvCw9
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "Cofnodi _newidiadau"
-#. Nv8rA
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "Diogelu..."
-#. jgWP4
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:87
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "_Peidio amddiffyn..."
-#. JNezG
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:119
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr "Dewisiadau Rhannu Ffeil"
-#. EDC9x
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Clirio'r Dogfennau Diweddar"
-#. gCfQ9
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:39
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr "Templedi Writer"
-#. kj5ts
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:46
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr "Templedi Calc"
-#. HEYvU
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:53
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr "Templedi Impress"
-#. uWEpu
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:60
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr "Templedi Draw"
-#. e3TH8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:73
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Rheoli Tempedi"
-#. isnw8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "_Agor Ffeil"
-#. 6zjop
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Ffeiliau _Pell"
-#. aoYLW
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr "Ffeiliau _Diweddar"
-#. BnkvG
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "_Templedi"
-#. JEkqY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:253
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Creu:"
-#. SY4iY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:264
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "Dogfen _Writer"
-#. Bvz5c
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:284
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "Taenlen _Calc"
-#. RxGP6
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:304
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "Cyflwyniad _Impress"
-#. 7fE2M
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:324
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Lluniad Draw"
-#. 7wn8r
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:344
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "_Fformiwla Math"
-#. nnwDC
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:364
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "C_ronfa Ddata Base"
-#. ZEDmn
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:397
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "C_ymorth"
-#. oqVes
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "_Estyniadau"
-#. rDw4E
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:482
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
-#. UiDMp
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:500
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Rhestr y Ffeiliau Diweddar"
-#. kho2B
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:513
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Rhestr Templedi"
-#. UHrAZ
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:12
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Newydd..."
-#. hnLax
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Addasu..."
-#. TPTqm
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:28
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Cuddio"
-#. mrCMd
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:36
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Dangos"
-#. 7bAyD
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:44
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Dileu..."
-#. XBaqU
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:13
+msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
+
+#: templatecategorydlg.ui:20
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr "Dewis Categori"
-#. HXfot
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:103
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "Dewis o'r Categori Cyfredol"
-#. 7eShP
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:149
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "neu Greu Categori Newydd"
-#. rE2Z3
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
+#: templatedlg.ui:13
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Pob Rhaglen"
-#. eUWTy
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:16
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dogfennau"
+
+#: templatedlg.ui:19
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Taenlenni"
+
+#: templatedlg.ui:22
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Cyflwyniadau"
+
+#: templatedlg.ui:25
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Lluniadau"
+
+#: templatedlg.ui:36
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Pob Categori"
+
+#: templatedlg.ui:65
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Templedi"
-#. 32zsB
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:146
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#. sGZMC
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Chwilio..."
-#. fXVNY
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:169
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Hidlo yn erbyn Rhaglenni"
-#. t7zE7
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:184
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Hidlo yn ôl Categori"
-#. NF9wE
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:205
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Hidl"
-#. j39jM
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:282
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Rhestr Templedi"
-#. GkjAS
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:312
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#. otFhU
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:333
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr "Pori templedi ar-lein"
-#. rhuYP
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:347
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Dangos y ddeialog hon wrth gychwyn"
-#. EZBF9
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Symud"
-#. xQMAz
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:377
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "Symud Tempedi"
-#. faL2n
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:391
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
-#. DbD3R
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr "Allforio Templedi"
-#. PXRa3
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:408
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"
-#. Lr9os
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:412
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Mewnforio Templedi"
-#. tqVhJ
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "All Applications"
-msgstr "Pob Rhaglen"
-
-#. 4CuhU
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dogfennau"
-
-#. eECt7
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Taenlenni"
-
-#. ajLbV
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Cyflwyniadau"
-
-#. LfUzB
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Drawings"
-msgstr "Lluniadau"
-
-#. 93CGw
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|folderlist"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Pob Categori"
-
-#. p9AWW
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Mewnosod Sylwadau'r Fersiwn"
-#. CPwta
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr "Dyddiad ac amser: "
-#. 2mDfC
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:113
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr "Cadwyd gan: "
-#. WyDoB
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:52
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Dangos..."
-#. oBSSb
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:83
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_Cymharu"
-#. gRBJa
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:160
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Dyddiad ac amser"
-#. 3VLw3
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:172
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Cadwyd gan"
-#. FzBeT
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:184
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
-#. c2cVg
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:221
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Fersiynau Cyfredol"
-#. UkbhC
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:51
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Dangos..."
-#. erGHD
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:80
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "C_ymharu"
-#. A4BT2
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:94
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
-#. qKnKv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:155
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr "Cadw Fersiwn _Newydd"
-#. aCeEr
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:168
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "Cadw fersiwn newydd bob tro wrth _gau"
-#. vuHjH
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:189
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr "Fersiynau Newydd"
-#. nDGNv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:234
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Dyddiad ac amser"
-#. MBoBZ
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:246
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Cadwyd gan"
-#. kqEcm
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:258
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
-#. EbijK
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:295
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Fersiynau Cyfredol"
+
+#: dinfdlg.hrc:27
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Gwiriwyd gan"
+
+#: dinfdlg.hrc:28
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Cleient"
+
+#: dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Dyddiad cwblhawyd"
+
+#: dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Adran"
+
+#: dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Cyrchfannau"
+
+#: dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Tueddiad"
+
+#: dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Rhannu"
+
+#: dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Rhif y ddogfen"
+
+#: dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Golygydd"
+
+#: dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-bost"
+
+#: dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Ymlaen at"
+
+#: dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Grŵp"
+
+#: dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Manylion"
+
+#: dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Iaith"
+
+#: dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Mailstop"
+
+#: dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Pwnc"
+
+#: dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Swyddfa"
+
+#: dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Perchennog"
+
+#: dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#: dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Cyhoeddwr"
+
+#: dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Pwrpas"
+
+#: dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Derbyniwyd gan"
+
+#: dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Cofnodwyd gan"
+
+#: dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Dyddiad cofnodi"
+
+#: dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Cyfeirnod"
+
+#: dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Ffynhonnell"
+
+#: dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Rhif ffôn"
+
+#: dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Teipydd"
+
+#: dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: dinfdlg.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Testun"
+
+#: dinfdlg.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "Dyddiad ac Awr"
+
+#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
+
+#: dinfdlg.hrc:72
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Rhif"
+
+#: dinfdlg.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Iawn neu na"
+
+#: doctempl.hrc:27
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Templedi"
+
+#: doctempl.hrc:28
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Gohebiaeth Busnes"
+
+#: doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Dogfennau Busnes Eraill"
+
+#: doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Gohebiaeth a Dogfennau Personol"
+
+#: doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Ffurflenni a Chontractau"
+
+#: doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Finances"
+msgstr "Cyllid"
+
+#: doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Education"
+msgstr "Addysg"
+
+#: doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Cefndir Cyflwyniadau"
+
+#: doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Cyflwyniadau"
+
+#: doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Amrywiol"
+
+#: doctempl.hrc:37
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Labels"
+msgstr "Labeli"
+
+#: doctempl.hrc:38
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Arddulliau"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "Templedi"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "C~adw"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Cadw ~Fel..."
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Cadw Copi..."
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Cau"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Agor"
+
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set As Default"
+msgstr "Gosod fel y Rhagosodedig"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset Default"
+msgstr "Ailosod y Rhagosodiad"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Ailenwi"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Rename Category"
+msgstr "Ailenwi Categori"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter New Name: "
+msgstr "Rhowch Enw Newydd: "
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Teitl: $1\n"
+"Categori: $2"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Dewis Templed"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Fersiwn wedi ei gadw'n awtomatig"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "Allforio"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "Fformat ffeil:"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mae'r ddogfen yn cynnwys:\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Newidiadau recordiwyd"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Nodiadau"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Fersiwn dogfen"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "Hoffech chi barhau i gadw'r ddogfen?"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "Hoffech chi barhau i argraffu'r ddogfen?"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "Hoffech chi barhau i lofnodi'r ddogfen?"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "Hoffech chi barhau i greu ffeil PDF?"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Os nad ydych am drosysgrifo'r ddogfen wreiddiol, dylech gadw eich gwaith o dan enw ffeil newydd."
+
+#. Used in the title of a shared document.
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (rhanedig)"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Mae fersiwn fformat y ddogfen wedi ei gosod i ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) yn Offer-Dewisiada-Llwytho/Cadw-Cyffredinol. Mae llofnodi dogfennau'n gofyn am ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Mae'n rhaid cadw'r ddogfen hon cyn ei llofnodi. Bydd cadw'r ddogfen yn tynnu'r holl lofnodion presennol.\n"
+"Hoffech chi gadw'r ddogfen hon?"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
+msgstr "Mae templed '$(ARG1)' y mae'r ddogfen hon wedi ei seilio arni, wedi ei newid. Hoffech chi ddiweddaru'r fformat sy'n seiliedig ar fformatio yn ôl y templed diwygiedig?"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "~Diweddaru Arddull"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "~Cadw'r Hen Arddull"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adnewyddu"
+
+#. leave ending space
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
+msgid "Reset Default Template "
+msgstr "Ailosod y Templed Rhagosodedig "
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "New Category"
+msgstr "Categori Newydd"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "Delete Category"
+msgstr "Dileu Categori"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Dewis Categori"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 templed wedi eu hallforio'n llwyddiannus."
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr "Nid oedd modd symud $1 i gategori \"$2\". Hoffech chi gopïo'r templed yn lle hynny?"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Methu creu categori: $1"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Methu cadw templed: $1"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter category name:"
+msgstr "Rhowch enw categori:"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Gwall wrth symud y templedi canlynol i $1.\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Gwall wrth allforio'r templedi canlynol:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Gwall wrth fewnforio'r templedi canlynol i $1:\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Nid oes modd dileu'r templedi canlynol:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Nid oes modd dileu'r ffolderi canlynol:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected folders?"
+msgstr "Hoffech chi ddileu'r ffolderi hyn?"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mae templed o'r enw $1 yn bodoli eisoes $2. Ydych chi am ei throsysgrifo?"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Hoffech chi ddileu'r templedi hyn?"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
+msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth agor y ffeil. Gall hyn fod oherwydd cynnwys ffeil anghywir.\n"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr "Manylion y gwall yw:\n"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mae parhau gyda mewnforio yn gallu peri colli data neu lygru ac mae'n bosib i ddyfais fod yn ansad neu chwalu.\n"
+"\n"
+"Ydych chi am anwybyddu'r gwall a cheisio i barhau i lwytho'r ffeil?"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "Cymorth %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Dangos Paen Dewisydd"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Cuddio Paen Dewis"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "Tudalen Gyntaf"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Tudalen Flaenorol"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Tudalen Nesaf"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "Argraffu..."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Ychwanegu i Nodau Tudalen..."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Canfod ar y Dudalen..."
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Ffynhonnell HTML"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Dewis Testun"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Copïo"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "Heb ganfod pynciau."
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "Nid rhestr elfennau'r testun rhoddwyd gennych."
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "~Dangos Cymorth %PRODUCTNAME %MODULENAME wrth Gychwyn"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Dideitl"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "Safonol"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Beitiau"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Diddymu pob newid?"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+"Methwyd agor \"$(ARG1)\" gan adael cod gwall $(ARG2) a neges: \"$(ARG3)\"\n"
+"Efallai nad oedd modd canfod porwr gwe aer eich system. Os felly, gwiriwch eich Dewisiadau Bwrdd gwaith neu osod porwr gwe (e.e., Firefox) yn y lleoliad rhagosodedig wrth osod y porwr."
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
+msgstr "Nid yw \"$(ARG1)\" yn URL absoliwt y mae modd ei basio i raglen allanol i'w agor."
+
+#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "Mewnol"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Golwg"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Dewisiadau"
+
+#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "Math"
+
+#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Llywio"
+
+#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Mewnosod"
+
+#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Fformat"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:120
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ffrâm"
+
+#: strings.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Delwedd"
+
+#: strings.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabl"
+
+#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Rhifo"
+
+#: strings.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Swyddogaethau Arbennig"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Siart"
+
+#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorer"
+
+#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Cysylltydd"
+
+#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "Newid"
+
+#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Lluniadu"
+
+#: strings.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Rheolydd"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "~Gadael %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "Nid yw'r ffeil cymorth ar gyfer y pwnc wedi ei osod."
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Gadael Cychwyn Cyflym"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "Cychwyn Cyflym %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Agor Dogfen..."
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "From Template..."
+msgstr "O Dempled..."
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "Llwytho %PRODUCTNAME Wrth Gychwyn y System"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
+msgid "Disable systray Quickstarter"
+msgstr "Atal Cychwyn Cyflym systray"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Ffeil"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "CanolfanCychwyn"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Dogfennau Diweddar"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"This document contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"Mae'r ddogfen hon yn cynnwys un neu fwy o cysylltau i ddata allanol.\n"
+"\n"
+"Hoffech chi newid y ddogfen, a diweddaru pob cysylltiad\n"
+"i estyn y data mwyaf diweddar?"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "Nid yw'r cysylltiad DDE i %1 ar gyfer ardal %2 %3 ar gael."
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Am resymau diogelwch, nid oes modd gweithredu'r ddolen.\n"
+"Ni fydd y cyfeiriad hwn yn cael ei agor."
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Rhybudd Diogelwch"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"Bydd cadw yn tynnu'r holl lofnodion presennol.\n"
+"Ydych am barhau i gadw'r ddogfen?"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Rhaid cadw'r ddogfen cyn ei llofnodi.\n"
+"Hoffech chi gadw'r ddogfen?"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Bydd hyn yn hepgor pob newid ar y gweinydd ers allgofnodi.\n"
+"Parhau?"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "Rhaid cadw'r ddogfen yn fformat ffeil OpenDocument cyn bod modd iddi gael ei llofnodi'n ddigidol."
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr " (Llofnodwyd)"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
+msgid " (Embedded document)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Safonol"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "Dogfen"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Dim -"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
+msgid "Image"
+msgstr "Delwedd"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Pob ffeil"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr "Ffeiliau PDF"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "Cysylltu Delwedd"
+
+#. i66948 used in project scripting
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Nid oedd modd canfod dull cydran %1\n"
+"addas.\n"
+"\n"
+"Gwiriwch sillafu enw'r dull."
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Methu agor y ffeil delwedd"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Methu darllen y ffeil delwedd"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "Nid yw'r fersiwn ffeil delwedd hon yn cael ei chynnal"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Heb ganfod hidl delwedd"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bydd y weithred yn gadael y newid ym modd recordio.\n"
+"Bydd unrhyw wybodaeth am newidiadau yn cael eu newid.\n"
+"\n"
+" Gadael modd recordio newid?\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Cyfrinair anghywir"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Isafswm $(MINLEN) nod)"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Lleiafswm o 1 nod)"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(Gall y cyfrinair fod yn wag)"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "Methu gweithredu'r weithred. Nid yw'r modiwl rhaglen %PRODUCTNAME angenrheidiol ar gyfer y weithred wedi ei osod."
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"Nid yw'r hid yma $(FILTER) wedi ei osod.\n"
+"Hoffech chi wneud hyn?"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"Nid yw'r hidl $(FILTER) wedi ei gynnwys yn eich rhifyn.\n"
+"Mae gwybodaeth am archebion i'w cael ar eich tudalen cartref."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Croeso i %PRODUCTNAME."
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
+msgstr "Gollyngwch ddogfen yma neu ddewis ap o'r ochr chwith i greu un."
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "Fersiwn presennol"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "Allforio"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Mewnosod"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Mewnosod"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<Pob fformat>"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Cadw Copi"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to"
+msgstr "Cymharu â"
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr "Uno gyda"
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "Dogfen %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Tynnu'r Priodwedd"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"Nid yw'r gwerth rhoddwyd yn cyd-fynd a'r math a benodwyd.\n"
+"Bydd y gwerth yn cael ei gadw fel testun."
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "Mae'r Arddull yn bodoli eisoes. Trosysgrifo?"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "~Ailosod"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Mae'r enw'n cael ei ddefnyddio eisoes."
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Nid yw'r Arddull yn bodoli."
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Nid oes modd defnyddio'r Arddull fel yr Arddull sail;\n"
+"gan y byddai'n arwain at gyfeiriad ailadroddus."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Mae'r enw'n bodoli fel Arddull rhagosodedig eisoes.\n"
+"Dewiswch enw arall."
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+"Mae un neu fwy o'r arddulliau hyn yn cael eu defnyddio yn y ddogfen\n"
+"hon. Os fyddwch yn dileu'r arddulliau hyn, bydd y testun yn dychwelyd\n"
+"i'r arddull rhiant. Hoffech chi ddileu'r arddulliau hyn?\n"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "Arddulliau ar waith: "
+
+#: strings.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Dewisydd"
+
+#: strings.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Bar Ochr"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Cadarnhad cyfrinair gwallus"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "Anfon"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "Ffont"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show Previews"
+msgstr "Dangos Rhagolwg"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "Mewnosod Sylwadau'r Fersiwn"
+
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(dim enw wedi ei osod)"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "Rhestr Arddulliau"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarchaidd"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Modd Fformat Llanw"
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis"
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Diweddaru Arddull"
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Ydych wir am diddymu'r recordio? Bydd unrhyw gamau wedi eu recordio hyd yma yn cael eu colli."
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Diddymu Recordio"
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Mae'r templedi'n cael eu cychwyn ar gyfer defnydd cyntaf."
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Heb ganfod argraffydd rhagosodedig.\n"
+"Dewiswch argraffydd a cheisiwch eto."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"Methu cychwyn yr argraffydd.\n"
+"Gwiriwch ffurfweddiad eich argraffydd."
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "Argraffydd yn brysur"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (darllen yn unig)"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Mae maint a chyfeiriadedd y dudalen wedi eu newid.\n"
+"A ddylai'r gosodiadau newydd gael eu cadw\n"
+"yn y ddogfen bresennol?"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"Mae maint y dudalen wedi newid.\n"
+"A ddylai'r gosodiadau newydd gael eu cadw\n"
+"yn y ddogfen bresennol?"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Mae maint a chyfeiriadedd y dudalen wedi eu newid.\n"
+"A ddylai'r gosodiadau newydd gael eu cadw\n"
+"yn y ddogfen bresennol?"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"Nid oes modd cau'r ddogfen gan fod gwaith\n"
+" argraffu'n digwydd."
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth anfon neges. Gall fod oherwydd cyfrif defnyddiwr coll neu osodiad diffygiol.\n"
+"Gwiriwch osodiadau %PRODUCTNAME neu osodiadau eich rhaglen e-bost."
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "Nid oes modd golygu'r ddogfen, efallai oherwydd hawl mynediad coll. Hoffech chi olygu copi o'r ddogfen?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (dogfen wedi ei thrwsio)"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "Nid yw'r ddogfen wedi ei ryddhau o'r gweinydd."
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "Dogfen wedi ei hagor yn y modd darllen yn unig."
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr "Mae'r PDF hwn ar agor yn y modd darllen yn unig er mwyn caniatau llofnodi'r ffeil gyfredol."
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr "Label dosbarthiad y ddogfen yw %1."
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr "Rhaid i'r ddogfen gael dosbarthiad cyn fod modd gludo'r clipfwrdd."
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr "Mae gan y ddogfen lefel dosbarthiad is na'r clipfwrdd."
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Intellectual Property:"
+msgstr "Eiddo Deallusol:"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Diogelwch Gwladol:"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr "Rheoli Allforio:"
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Gadael"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Golygu Dogfen"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Llofnodi Dogfen"
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr "Mae gan y ddogfen hon lofnod annilys."
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr "Roedd y llofnod y ddilys, ond mae'r ddogfen wedi ei newid"
+
+#: strings.hrc:253
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgstr "Mae'r llofnod yn iawn, ond nid oedd modd dilysu'r dystysgrif."
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgstr "Mae'r llofnod yn iawn, ond dim ond yn rhannol mae'r ddogfen wedi ei llofnodi."
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr "Mae'r ddogfen wedi ei llofnodi'n ddigidol ac mae'r lofnod yn ddilys."
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr "Dangos Llofnodion"
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
+msgid "Close Pane"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_SFX_DOCK"
+msgid "Dock"
+msgstr "Doc"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
+msgid "Undock"
+msgstr "Dad-ddocio"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr "Rhagor o Ddewis"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr "Cau'r Bar Ochr"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "Gosodiadau'r Bar Ochr"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
+msgid "Customization"
+msgstr "Cyfaddasu"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Adfer y Rhagosodiad"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Cau'r Bar Ochr"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Abstract Green"
+msgstr "Gwyrdd Haniaethol"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Abstract Red"
+msgstr "Coch Haniaethol"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr "Melyn Haniaethol"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Glas Llachar"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNA"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Ysbrydoliaeth"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "Lush Green"
+msgstr "Gwyrdd Dwfn"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropolis"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Machlud Haul"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Hynafol"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Clear All"
+msgstr ""