diff options
Diffstat (limited to 'source/cy/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cy/sw/messages.po | 45 |
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index e1be291c9bd..be9c04532db 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n" #. v3oJv @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Dim Prif Lythrennau Cysylltnodi Para" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Cysylltnod Para Dim Gair Olaf" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Cysylltnod Para Isafswm Hyd y Gair" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Parth Cysylltnod Para" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -5416,7 +5416,6 @@ msgstr "ffrâm" #. gfjHA #: sw/inc/strings.hrc:567 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Gwrthrych OLE" @@ -10009,7 +10008,7 @@ msgstr "Dewiswch eitem" #: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch ddyddiad" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -12609,31 +12608,31 @@ msgstr "Mae cynnwys yn destun deilydd lle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "" +msgstr "Nod wedi'i wirio:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Nod heb ei wirio:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch..." #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch..." #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Blwch Ticio:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 @@ -12687,7 +12686,7 @@ msgstr "Symud i Lawr" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Fformat Dyddiad" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 @@ -15853,7 +15852,7 @@ msgstr "Rhowch enw ar gyfer yr eitem a ddewiswyd." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Rhowch ddisgrifiad byr o fanylion hanfodol y gwrthrych a ddewiswyd ar gyfer person nad yw'n gallu gweld y gwrthrych. Mae'r testun hwn ar gael i'w ddefnyddio gan dechnolegau cynorthwyol. Ar gyfer delweddau, mae'r testun hwn yn cael ei allforio gyda thag priodol i fformat HTML a PDF." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -15871,7 +15870,7 @@ msgstr "_Testun Arall:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Rhowch ddisgrifiad byr ar gyfer defnyddwyr nad ydynt yn gallu gweld y gwrthrych hwn." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -15883,13 +15882,13 @@ msgstr "_Disgrifiad:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Rhowch esboniad hirach o'r cynnwys os yw'n rhy gymhleth i gael ei ddisgrifio'n fyr yn “Testun Amgen.”" #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Rhowch ddisgrifiad hirach o'r gwrthrych, yn enwedig os yw'r gwrthrych yn rhy gymhleth neu'n cynnwys gormod o fanylion i'w disgrifio'n ddigonol gyda'r \"Testun Amgen\" byr. Mae'r testun hwn ar gael i'w ddefnyddio gan dechnolegau cynorthwyol. Ar gyfer delweddau, mae'r testun hwn yn cael ei allforio gyda thag priodol i fformat HTML a PDF." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 @@ -16021,7 +16020,7 @@ msgstr "Priodweddau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." -msgstr "" +msgstr "Cysylltwch y ffrâm hon cyn y ffrâm gyfredol." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 @@ -16039,13 +16038,13 @@ msgstr "<Dim>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Yn dangos y ffrâm sy'n dod cyn y ffrâm gyfredol mewn dilyniant cysylltiedig. I ychwanegu neu newid y ddolen flaenorol, dewiswch ffrâm o'r rhestr. Os ydych chi'n cysylltu fframiau, rhaid i'r ffrâm gyfredol a'r ffrâm darged fod yn wag." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "" +msgstr "Cysylltwch y ffrâm hon ar ôl y ffrâm gyfredol." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 @@ -16063,19 +16062,19 @@ msgstr "<Dim>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Yn dangos y ffrâm sy'n dod ar ôl y ffrâm gyfredol mewn dilyniant cysylltiedig. I ychwanegu neu newid y ddolen nesaf, dewiswch ffrâm o'r rhestr. Os ydych chi'n cysylltu fframiau, rhaid i'r ffrâm darged fod yn wag." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Dilyniant" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Nodwch y dilyniant ar gyfer fframiau cysylltiedig." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 |