diff options
Diffstat (limited to 'source/cy/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/cy/sw/messages.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index db0d48f9e63..42a946c5eab 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" -"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n" +"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/cy/>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n" #. oKCHH @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." -msgstr "Mae tabl '%OBJECT_NAME%' yn cynnwys cyfuniadau neu holltiadau" +msgstr "Mae tabl '%OBJECT_NAME%' yn cynnwys cyfuniadau neu holltiadau." #. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Rhifo efelychiedig “%NUMBERING%”." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." -msgstr "Mae testun hyperddolen yr un peth â chyfeiriad cyswllt '%LINK%'" +msgstr "Mae testun hyperddolen yr un peth â chyfeiriad cyswllt '%LINK%'." #. BLD9h #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Osgoi defnyddio celloedd tabl gwag ar gyfer fformatio." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." -msgstr "Nid yw iaith rhagosodedig y ddogfen wedi ei gosod" +msgstr "Nid yw iaith rhagosodedig y ddogfen wedi ei gosod." #. MMD7M #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." -msgstr "Nid oes gan arddull '%STYLE_NAME%' iaith wedi ei gosod" +msgstr "Nid oes gan arddull '%STYLE_NAME%' iaith wedi ei gosod." #. euwJV #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." -msgstr "Nid yw teitl y ddogfen wedi ei osod" +msgstr "Nid yw teitl y ddogfen wedi ei osod." #. 9vYAP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgstr "Cyfaddasu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Design your own bullet or numbering scheme." -msgstr "Dyluniwch eich cynllun rhifo neu fwledi eich hun" +msgstr "Dyluniwch eich cynllun rhifo neu fwledi eich hun." #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -12150,7 +12150,7 @@ msgstr "Rhowch y nod i'w ddangos rhwng y rhif pennawd a'r rhif capsiwn." #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "_I Fyny Un Lefel" +msgstr "_I Fyny Un Lefel:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -13146,7 +13146,7 @@ msgstr "Symud i Lawr" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "Fformat Dyddiad" +msgstr "Fformat Dyddiad:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 @@ -14502,7 +14502,7 @@ msgstr "_Argraffu o'r brig" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." -msgstr "Yn bwydo'r amlen gyda'r ochr argraffu wyneb i fyny yn drôr yr argraffydd" +msgstr "Yn bwydo'r amlen gyda'r ochr argraffu wyneb i fyny yn drôr yr argraffydd." #. GbGdf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 @@ -17057,7 +17057,7 @@ msgstr "Mewnosod Cofnod Mynegai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." -msgstr "Cau'r ddeialog heb gadw'r newidiadau wedi'u cadw" +msgstr "Cau'r ddeialog heb gadw'r newidiadau wedi'u cadw." #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 @@ -17075,7 +17075,7 @@ msgstr "Mewnosod" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "Mynegai" +msgstr "Mynegai:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 @@ -20267,7 +20267,7 @@ msgstr "Yn creu dogfen cyfuno post y mae modd ei hargraffu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" -msgstr "Neges _e-bost:" +msgstr "Neges _e-bost" #. Sr8EB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 @@ -20567,7 +20567,7 @@ msgstr "Rhowch rif y cofnod cyntaf i'w gynnwys yn y cyfuno post." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Rhowch rif y cofnod olaf i'w gynnwys yn y cyfuno post" +msgstr "Rhowch rif y cofnod olaf i'w gynnwys yn y cyfuno post." #. bqADL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 @@ -20915,7 +20915,7 @@ msgstr "Defnyddiwch ddogfen cyfuno post sy'n bodoli eisoes fel sylfaen ar gyfer #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" msgid "Select the document." -msgstr "Dewis y ddogfen" +msgstr "Dewis y ddogfen." #. BUbEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 @@ -26484,7 +26484,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw" +msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw." #. V9RgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191 @@ -26562,7 +26562,7 @@ msgstr "Enw cyntaf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" -msgstr "Teipiwch eich enw cyntaf." +msgstr "Teipiwch eich enw cyntaf" #. Bb5BY #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 @@ -30810,7 +30810,7 @@ msgstr "Cynnwys is _lefelau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "Yn dangos y botyma plygu lefelau is amlinell" +msgstr "Yn dangos y botymau plygu lefelau is amlinell" #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638 @@ -31098,7 +31098,7 @@ msgstr "Yn amlapio testun ar ochr chwith y gwrthrych os oes digon o le." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" -msgstr "We_di:" +msgstr "_Ar ôl" #. vpZfS #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 |