aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy/sw/source/ui/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cy/sw/source/ui/app.po')
-rw-r--r--source/cy/sw/source/ui/app.po64
1 files changed, 33 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/cy/sw/source/ui/app.po b/source/cy/sw/source/ui/app.po
index e24ba03f7b0..fadb2e40a3a 100644
--- a/source/cy/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/cy/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-13 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495547840.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1523619113.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"File format error found.\n"
"itemlist.text"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "Canfod gwall fformat ffeil."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"Error reading file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall darllen ffeil."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"Input file error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Input file error."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall mewnbwn ffeil."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"This is not a %PRODUCTNAME Writer file.\n"
"itemlist.text"
msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file."
-msgstr ""
+msgstr "Nid ffeil %PRODUCTNAME Writer yw hon."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"Unexpected end of file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unexpected end of file."
-msgstr ""
+msgstr "Diwedd annisgwyl y ffeil."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"Password-protected files cannot be opened.\n"
"itemlist.text"
msgid "Password-protected files cannot be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Methu agor ffeiliau wedi eu diogelu gan gyfrinair."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"This is not a valid WinWord6 file.\n"
"itemlist.text"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "Nid ffeil Winword6 dilys yw hon."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again.\n"
"itemlist.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr ""
+msgstr "Cafod y ffeil ei chadw gan WinWord ym modd 'FastSave'. Dad-diciwch y dewis 'Allow Fast Saves' yn WinWord a chadw'r ffeil eto."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall fformat ffeil yn ffeil $(ARG1)(rhes,col)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"File has been written in a newer version.\n"
"itemlist.text"
msgid "File has been written in a newer version."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r ffeil wedi ei ysgrifennu mewn fersiwn newydd."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"This is not a valid WinWord97 file.\n"
"itemlist.text"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "Nid ffeil WinWord97 dilys yw hon."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col).\n"
"itemlist.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "Cafwyd gwall fformat mewn ffeil yn is ddogfen $(ARG1) yn $(ARG2)(rhes,col)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"Error writing file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ffeil."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"Wrong AutoText document version.\n"
"itemlist.text"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "Fersiwn dogfen AwtoDestun anghywir."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"Error in writing sub-document $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth ysgrifennu is ddogfen $(ARG1)."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall mewnol yn fformat ffeil %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"$(ARG1) has changed.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "Mae $(ARG1) wedi newid."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"$(ARG1) does not exist.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw $(ARG1) yn bodoli."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"Cells cannot be further split.\n"
"itemlist.text"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "Methu hollti'r celloedd ymhellach."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"Additional columns cannot be inserted.\n"
"itemlist.text"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Methu ychwanegu colofnau eraill."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"The structure of a linked table cannot be modified.\n"
"itemlist.text"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes modd newid strwythur y tabl cysylltiad."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"No drawings could be read.\n"
"itemlist.text"
msgid "No drawings could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Dim lluniau i'w darllen."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"Not all attributes could be read.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Methu darllen yr holl briodoleddau."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"Not all attributes could be recorded.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Methu recordio'r holl briodoleddau."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"Some OLE objects could only be loaded as images.\n"
"itemlist.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
-msgstr ""
+msgstr "Gallu llwytho rhai gwrthrychau OLE fel delweddau'n unig."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"Some OLE objects could only be saved as images.\n"
"itemlist.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
-msgstr ""
+msgstr "Gallu cadw rhai gwrthrychau OLE fel Delweddau'n unig."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"Document could not be completely loaded.\n"
"itemlist.text"
msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oedd modd lwytho'r ddogfen yn llwyr."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"Document could not be completely saved.\n"
"itemlist.text"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oedd modd cadw'r ddogfen yn llwyr."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1341,3 +1341,5 @@ msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Mae'r ddogfen HTML hon yn cynnwys macros %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"Dydyn nhw ddim wedi cael eu cadw, oherwydd y gosodiadau allforio presennol."