aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cy')
-rw-r--r--source/cy/svx/messages.po320
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po28
2 files changed, 174 insertions, 174 deletions
diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po
index cd926eaf74d..4326d0325b0 100644
--- a/source/cy/svx/messages.po
+++ b/source/cy/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-29 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -14438,883 +14438,883 @@ msgid "P_arallel"
msgstr "_Paralel"
#. nEw4G
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "_Ymylon crwn"
#. MozLP
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:300
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "_Dyfnder graddedig"
#. uK3Fv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:314
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "_Ongl cylchdro"
#. 2YAH9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:328
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "_Dyfnder"
#. Mk8WM
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:346
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal"
msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
msgstr "Rhowch faint rydych chi am wneud corneli’r gwrthrych 3D a ddewiswyd gennych, yn fwy crwn."
#. W4Agm
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:364
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth"
msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object."
msgstr "Rhowch faint i gynyddu neu leihau arwynebedd ochr flaen y gwrthrych 3D a ddewiswyd."
#. zHDZb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:383
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
msgstr "Rhowch yr ongl mewn graddau i gylchdroi'r gwrthrych cylchdro 3D a ddewiswyd."
#. 8x6QY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
msgstr "Rhowch ddyfnder yr allwthio ar gyfer y gwrthrych 3D a ddewiswyd. Nid yw'r dewis hwn yn ddilys ar gyfer gwrthrychau cylchdro 3D."
#. LKo3e
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometreg"
#. b7NAE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:448
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Llorweddol"
#. 9HFzC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:462
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Fertigol"
#. eECGL
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri"
msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
msgstr "Rhowch nifer y segmentau fertigol i'w defnyddio yn y gwrthrych cylchdro 3D a ddewiswyd"
#. zDoUt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:499
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori"
msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
msgstr "Rhowch nifer y segmentau llorweddol i'w defnyddio yn y gwrthrych cylchdro 3D a ddewiswyd."
#. G67Pd
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:514
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "Segmentau"
#. uGbYJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:565
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Gwrthrych Benodol"
#. 6Eqby
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific"
msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface."
msgstr "Yn rendro arwyneb 3D yn ôl siâp y gwrthrych. Er enghraifft, mae siâp crwn wedi'i rendro ag arwyneb sfferig."
#. Fc9DB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:584
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "Gwastad"
#. MgFbn
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat"
msgid "Renders the 3D surface as polygons."
msgstr "Yn rendro'r arwyneb 3D fel polygonau."
#. aLmTz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:603
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "Sfferaidd"
#. Ant38
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical"
msgid "Renders a smooth 3D surface."
msgstr "Yn rendro gwyneb 3D llyfn."
#. a9hYr
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:622
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Gwrth-droi Normalau"
#. mbsm2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals"
msgid "Inverts the light source."
msgstr "Yn gwrthdroi'r ffynhonnell golau."
#. kBScz
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "Goliwiad Dwy Ochr"
#. Du7J2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum"
msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
msgstr "Yn goleuo'r gwrthrych o'r tu allan a'r tu mewn. I ddefnyddio ffynhonnell golau amgylchynol, cliciwch y botwm hwn, ac yna cliciwch ar y botwm Gwrth-droi Normalau."
#. Jq33F
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:660
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dwy Ochrog"
#. KhQUE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided"
msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
msgstr "Yn cau siâp gwrthrych 3D a gafodd ei greu trwy allwthio llinell radffurf (Trosi - I 3D)."
#. 2xzfy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:689
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "Normalau"
#. XjqvC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:718
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Trosi i 3D"
#. jGHSC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:722
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
msgstr "Defnyddiwch yr eicon hwn i drosi gwrthrych 2D a ddewiswyd yn wrthrych 3D."
#. v5fdY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Trosi i Wrthrych Cylchdro"
#. 3tj7D
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:740
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
msgstr "Cliciwch yma i drosi gwrthrych 2D a ddewiswyd yn wrthrych cylchdro 3D."
#. Tk7Vb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "Perspectf Ymlaen/Diffodd"
#. S27FV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:792
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr "Rhagolwg 3D"
#. snUGf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:825
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Rhagolwg Golau"
#. c86Xg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "Rhagolwg Golau Lliw"
#. ysdwL
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:917
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:922
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "_Modd"
#. BW2hR
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "Gwastad"
#. 6Esbf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:933
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
#. D6L7i
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:934
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "Gourand"
#. oq9Aj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:943
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode"
msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power."
msgstr "Dewiswch y dull cysgodi rydych am ei ddefnyddio. Mae cysgodi gwastad yn Slliw sengl i bolygon sengl ar wyneb y gwrthrych. Mae cysgodi Gouraud yn asio lliwiau ar draws y polygonau. Mae cysgodi phong yn cyfartalu lliw pob picsel yn seiliedig ar y picseli sy'n ei amgylchynu, ac mae angen y pŵer prosesu mwyaf arno."
#. fEdS2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:953
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:958
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "Cysgodi"
#. QiGD2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:989
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:994
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow."
msgstr "Rhowch ongl o 0 i 90 gradd ar gyfer castio'r cysgod."
#. 4yMr6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1008
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1013
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "Cysgodi 3D Ymlaen/Diffodd"
#. uPZTo
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1012
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1017
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow"
msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object."
msgstr "Yn ychwanegu neu'n tynnu cysgod o'r gwrthrych 3D a ddewiswyd."
#. sT4FD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1027
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "_Ongl wyneb"
#. kczsC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1050
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1055
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Cysgod"
#. 84Xfy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1087
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1092
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal"
msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens."
msgstr "Rhowch hyd ffocal y camera, lle mae gwerth bach yn cyfateb i lens \"fisheye\", a gwerth mawr i lens teleffoto."
#. QDWn9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1105
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1110
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance"
msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object."
msgstr "Rhowch y pellter i adael rhwng y camera a chanol y gwrthrych a ddewiswyd."
#. MHwmD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1118
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1123
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "Hyd _ffocal"
#. sqNyn
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1132
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1137
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "_Pellter"
#. xVYME
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1148
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1153
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#. GDAcC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1185
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "_Ffynhonnell golau"
#. DNnED
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1204
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Deialog Lliwiau"
#. fbmBv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1214
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Dewiswch liw ar gyfer golau'r amgylchedd."
#. yWUfc
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1237
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Dewiswch liw ar gyfer golau'r amgylchedd."
#. nSELF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1246
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1251
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Deialog Lliwiau"
#. m2KFe
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1259
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1264
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Golau naturiol"
#. m9fpD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1281
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1286
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Ffynhonnell Golau 1"
#. 9QFz2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1288
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1293
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau Amgylchedd."
#. 6VQpA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1302
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1307
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Ffynhonnell Golau 2"
#. jwgPB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1309
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1314
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau amgylchedd."
#. H6ApW
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1323
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1328
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Ffynhonnell Golau 3"
#. sCqw6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1330
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1335
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau Amgylchedd."
#. bFsp9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1344
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1349
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Ffynhonnell Golau 4"
#. Vus8w
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1351
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1356
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau amgylchedd."
#. umqpv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1365
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1370
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Ffynhonnell Golau 5"
#. dESZk
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1372
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1377
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau amgylchedd."
#. EJ5pS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1386
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1391
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Ffynhonnell Golau 6"
#. CgMts
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1393
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1398
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau amgylchedd."
#. RxBpE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1407
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1412
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Ffynhonnell Golau 7"
#. LJ3Lp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1414
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1419
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau Amgylchedd."
#. BrqqJ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1428
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1433
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Ffynhonnell Golau 8"
#. 7GZgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1435
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1440
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Cliciwch ddwywaith i droi'r ffynhonnell golau ymlaen, ac yna dewiswch liw ar gyfer y golau o'r rhestr. Os hoffech chi, gallwch hefyd osod lliw y golau o'i amgylch, trwy ddewis lliw o'r blwch golau Amgylchedd."
#. FN3e6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1460
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr "Lliw golau 1"
#. djVxQ
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1470
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1475
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
msgid "Select a color for the current light source."
msgstr "Dewiswch liw ar gyfer y ffynhonnell golau gyfredol."
#. EBVTG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1484
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr "Lliw golau 2"
#. wiDjj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr "Lliw golau 3"
#. zZSLi
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1522
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr "Lliw golau 4"
#. bPGBH
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1541
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr "Lliw golau 5"
#. mCg85
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1560
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr "Lliw golau 6"
#. Lj2HV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr "Lliw golau 7"
#. aNZDv
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1598
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr "Lliw golau 8"
#. HqaQ2
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Goliwiad"
#. BrBDG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "_Math"
#. txLj4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "_Modd"
#. pPQLp
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "_Tafluniad X"
#. xcs3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "Tafluniad _Y"
#. bxSBA
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1737
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "_Hidlo"
#. Gq2zg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Du a Gwyn"
#. S5ACF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1762
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
msgstr "Yn trosi'r gwead yn ddu a gwyn."
#. rfdVf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1776
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
#. dkTiY
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
msgstr "Trosi'r gwead yn lliw."
#. aqP2z
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1798
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Gwead yn Unig"
#. hMAv6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
msgid "Applies the texture without shading."
msgstr "Yn cymhwyso'r gwead heb gysgodi."
#. HCKdG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1820
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Gwead a Chysgodi"
#. 3g4zG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
msgstr "Yn gosod gwead gyda chysgod. I ddiffinio gosod y cysgodi ar gyfer y gwead, cliciwch y botwm Cysgodi yn y dialog hwn."
#. 65J8K
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1842
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Gwrthrych Benodol"
#. y9Kai
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr "Yn addasu'r gwead yn awtomatig ar sail siâp a maint y gwrthrych."
#. iTKyD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1864
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralel"
#. SjaUF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
msgstr "Yn gosod y gwead yn gyfochrog â'r echel lorweddol."
#. MhgUE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Cylchol"
#. pfLqS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr "Yn amlapio echel lorweddol y patrwm gwead o amgylch sffêr."
#. E9Gy6
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1909
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Gwrthrych Benodol"
#. Li9zf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1917
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr "Yn addasu'r gwead yn awtomatig ar sail siâp a maint y gwrthrych."
#. 5B84a
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1931
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralel"
#. UuRg4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1939
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
msgstr "Yn gosod y gwead yn gyfochrog â'r echelin fertigol."
#. h5iQh
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1953
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Cylchol"
#. FyRf5
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1961
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr "Yn amlapio echelin fertigol y patrwm gwead o amgylch sffêr."
#. cKvPt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1975
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Hidlo Ymlaen/Diffodd"
#. mMhpy
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
msgstr "Yn pylu'r gwead ychydig i gael gwared ar frychau diangen."
#. GKiZx
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2010
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Gwead"
#. fYX37
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2033
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2041
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "_Ffefrynnau"
#. mNa7V
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2049
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2057
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "Lliw _gwrthrych"
#. rGGJC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2063
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2071
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "Lliw _goliwiad"
#. UmpFS
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2088
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2096
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
msgid "Select the color that you want to apply to the object."
msgstr "Dewiswch y lliw rydych am ei gymhwyso i'r gwrthrych."
#. 8ufuo
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2112
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2120
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr "Dewiswch y lliw i oleuo'r gwrthrych."
#. EeS7C
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Defnyddiwr diffiniedig"
#. RcCQG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2135
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#. JxUiT
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2136
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Aur"
#. Mnmop
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2137
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"
#. fa9bg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Plastig"
#. WGUwt
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Pren"
#. KDxBg
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2146
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
msgstr "Dewiswch gynllun lliw wedi'i ddiffinio ymlaen llaw, neu dewiswch un wedi'i ddiffinio gan y defnyddiwr i ddiffinio cynllun lliw cyfaddas."
#. AndqG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2161
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Deialog Lliwiau"
#. BT3GD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2157
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr "Dewiswch y lliw i oleuo'r gwrthrych."
#. tsEoC
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2171
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2179
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Deialog Lliwiau"
#. RWxeM
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2185
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Defnydd"
#. wY3tE
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2216
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2224
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "_Lliw"
#. ngqfq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2238
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "_Dwysedd"
#. TAoRf
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2255
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2263
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
msgid "Select the color that you want the object to reflect."
msgstr "Dewiswch y lliw rydych am i'r gwrthrych ei adlewyrchu."
#. 8fdJB
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2277
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Deialog Lliwiau"
#. GjQ2i
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2273
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2281
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr "Rhowch ddwyster yr effaith adlewyrchol."
#. tcm3D
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2290
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2298
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr "Rhowch ddwyster yr effaith adlewyrchol."
#. L8GqV
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2306
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2314
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Adlewyrchol"
#. Qkzsq
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2329
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2337
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Neulltio"
#. cjrJ9
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2342
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2350
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
#. AgKU4
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Defnydd"
#. xN7Sr
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2369
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
msgstr "Yn newid lliwio'r gwrthrych 3D a ddewiswyd."
#. 3Av3h
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2375
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Gwead"
#. DVwWG
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2387
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
msgstr "Yn gosod priodweddau gwead yr wyneb ar gyfer y gwrthrych 3D a ddewiswyd. Dim ond ar ôl i chi osod gwead arwyneb i'r gwrthrych a ddewiswyd y mae'r nodwedd hon ar gael. I gymhwyso gwead arwyneb yn gyflym, agorwch yr Oriel, pwyswch Shift + Ctrl, ac yna llusgwch ddelwedd i'r gwrthrych 3D a ddewiswyd."
#. J4WKj
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2393
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Goliwiad"
#. 9WEJD
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2405
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
msgid "Define the light source for the selected 3D object."
msgstr "Diffiniwch y ffynhonnell golau ar gyfer y gwrthrych 3D a ddewiswyd."
#. ctHgb
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2411
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Cysgodi"
#. HF3KP
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2423
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
msgstr "Yn gosod yr dewisiadau arlliwio a chysgodi'r gwrthrych 3D a ddewiswyd."
#. HxxSF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometreg"
#. h4c39
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2441
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
msgstr "Yn addasu siâp y gwrthrych 3D a ddewiswyd. Dim ond trwy drosi gwrthrych 2D y gallwch chi addasu siâp gwrthrych 3D a gafodd ei greu. I drosi gwrthrych 2D i 3D, dewiswch y gwrthrych, de-gliciwch, ac yna dewiswch Trosi - I 3D, neu Trosi - I Wrthrych Troi 3D."
#. 4D9WF
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2450
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2458
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
msgstr "Yn pennu priodweddau gwrthrych(au) 3D yn y ddogfen gyfredol neu'n trosi gwrthrych 2D i 3D."
@@ -19915,67 +19915,67 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(Heb)"
#. 9VDo4
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:92
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Sengl"
#. czS3W
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:108
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Dwbl"
#. DBg8Y
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:127
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:124
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Trwm"
#. fNrBz
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:144
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:140
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Dotiog"
#. JEgvk
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:161
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Dotiog (Trwm)"
#. 46nci
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:178
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:172
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Llinell Doriad"
#. D8gB4
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:195
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:188
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Llinell Doriad Hir"
#. gkUzu
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:212
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Dot Llinell Doriad"
#. qMLxK
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:229
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:220
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Dot Dot Llinell Doriad"
#. dusMw
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:246
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:236
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Ton"
#. xJTZe
-#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:260
+#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:249
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "_Rhagor o Ddewisiadau..."
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index 8c377413aaa..7acde0a67cd 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n"
#. v3oJv
@@ -20404,67 +20404,67 @@ msgstr "Tracio Adran"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Fframiau"
#. vhxX5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Delweddau"
#. mcYqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Gwrthrychau OLE"
#. DRaED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Nodau Tudalen"
#. vpLmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Dolenni"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Cyfeiriadau"
#. M8Bes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Mynegeion"
#. KBFwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Sylwadau"
#. oGavB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Gwrthrychau Lluniadu"
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Meysydd"
#. BoCeZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Olrhain Troednodiadau"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341
@@ -20482,7 +20482,7 @@ msgstr "Dangos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Cau Pob Categori"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18