aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/cy')
-rw-r--r--source/cy/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po66
2 files changed, 43 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po
index a5f8d73230f..d30833a0b5f 100644
--- a/source/cy/svx/messages.po
+++ b/source/cy/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cy/>\n"
@@ -8745,11 +8745,11 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#. 5a3aK
+#. bPnDb
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
-msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr "Sillafyddion Cynfrodorol Unedig Canada"
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1574
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index 4e1353700c9..d446e53679c 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-28 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n"
@@ -52,158 +52,170 @@ msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Hyperlink text is too short."
msgstr "Mae testun yr hyperddolen yn rhy fyr."
-#. xYUv3
+#. pSpHr
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
+msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
+msgid "Missing 'Name' property of hyperlink."
+msgstr ""
+
+#. xYUv3
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
msgstr "Cydraniad testun yn rhy isel."
#. m5DEP
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
msgstr "Testun chwinciog."
#. CQviA
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
msgstr "Osgoi troednodiadau."
#. MQAYK
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Avoid simulated footnotes."
msgstr "Osgowch troednodiadau efelychedig."
#. s2rjR
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Avoid simulated captions."
msgstr "Osgowch gapsiynau efelychedig."
#. sg2MT
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
msgstr "Osgoi ôl-nodau."
#. eGBcB
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
msgid "Avoid background images."
msgstr "Osgoi delweddau cefndir."
#. vD267
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Avoid newlines to create space."
msgstr "Osgoi llinellau newydd er mwyn creu lle."
#. Dp49m
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid spaces to create space."
msgstr "Osgoi blychau er mwyn creu lle."
#. g5bQv
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
msgstr "Osgoi defnyddio tabiau ar gyfer fformatio."
#. xDMGH
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
msgstr "Nid yw'r lefelau amlinell y penawdau mewn trefn ddilyniannol."
#. Ryz5w
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "Mae fformatio'r testun yn cyfleu ystyron ychwanegol."
#. DpbCJ
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Use interactive input fields."
msgstr "Defnyddiwch feysydd mewnbwn rhyngweithiol."
#. bmMTB
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
msgstr "Fframiau Angor/Blychau testun “Fel Nod“."
#. 77aXx
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "Rhaid i dablau beidio â chynnwys penawdau."
#. FFGhA
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
msgstr "Rhaid i bennawd sydd â lefel amlinellol %LEVEL_CURRENT% beidio â dilyn pennyn sydd â lefel amlinellol %LEVEL_PREV%."
#. 4HvTE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
msgstr "Dylai lefelau amlinellu gychwyn gyda lefel 1, yn lle lefel %LEVEL_CURRENT%."
#. TBXjj
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr "Osgowch wrthrychau Fontwork yn eich dogfennau. Gwnewch yn siŵr eich bod yn ei ddefnyddio fel samplau neu destunau diystyr eraill."
#. EyCiU
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Osgoi defnyddio celloedd tabl gwag ar gyfer fformatio."
#. rXKK3
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
msgstr "Osgoi rheolaethau cynnwys yn y pennyn neu'r troedyn."
#. R8FRE
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
msgstr "Nid yw iaith rhagosodedig y ddogfen wedi ei gosod."
#. MMD7M
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr "Nid oes gan arddull '%STYLE_NAME%' iaith wedi ei gosod."
#. euwJV
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr "Nid yw teitl y ddogfen wedi ei osod."
#. G79xh
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
msgid "Document title"
msgstr "Teitl y ddogfen"
#. Gk4jb
-#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
msgid "Enter document title:"
msgstr "Rhowch deitl y ddogfen:"
-#. zDpoh
+#. JGVBi
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
+msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG"
+msgid "Enter a name of the hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#. zDpoh
+#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr "Rhowch destun amgen:"