diff options
Diffstat (limited to 'source/da/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/cui/messages.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index d80e44f600b..d7545abf812 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME lader dig bruge støtteredskaber så som eksterne skærmlæ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "Vil du sortere en serie som A1, A2, A3, A11, A15 i %PRODUCTNAME Calc ikke i alfabetisk orden men i nummerrækkefølge? Så skal du under Data > Sorter > på fanebladet Indstillinger markere afkrydsningsfeltet Aktiver naturlig sortering." +msgstr "Vil du sortere en serie som A1, A2, A3, A11, A15 i %PRODUCTNAME Calc ikke i alfabetisk orden men i nummerrækkefølge? Så skal du under Data ▸ Sortér på fanebladet Indstillinger markere afkrydsningsfeltet Aktivér naturlig sortering." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html @@ -2560,11 +2560,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "Åbn en CSV-fil som et nyt ark i det aktuelle regneark gennem Ark ▸ Indsæt ark fra fil." -#. CRH5u +#. 72N2Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "Ved at trykke %MOD1+Shift+X kan du fortsætte med at skrive med standardformatering efter manuelt at have brugt fed, kursiv eller understregning." +msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+M." +msgstr "" #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Du kan give hvert faneblad sin egen farve: højreklik på fanebladet ell #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "Spor celler, der bruges i formler, overordnede (Skift+F9) eller underordnede (Skift+F5) (eller brug Funktioner ▸ Detektiv). For hvert tryk går du et trin videre i kæden." +msgstr "Spor celler, der bruges i formler, fra forudgående (Skift+F9) eller til afhængige (Skift+F5) (eller brug Funktioner ▸ Detektiv). For hvert tryk går du et trin videre i kæden." #. mJ6Gu #. local help missing @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Har du brug for at udfylde en serie? Markér celleområdet og vælg Ark #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Vil du vide, om der er henvist til en celle i andre cellers formler ? Funktioner ▸ Detektiv ▸ Spor underordnede (skift+F5)." +msgstr "Vil du vide, om der er henvist til en celle i andre cellers formler ? Funktioner ▸ Detektiv ▸ Spor til afhængie (skift+F5)." #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "Skriv en forkortelse fulgt af et punktum og klik derefter på Ny. Dette #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "Autoinkluder" +msgstr "Autoinkludér" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Skriv det ord eller den forkortelse, der begynder med to storebogstaver, #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" -msgstr "_Inkluder automatisk" +msgstr "_Inkludér automatisk" #. Cqrp5 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Kun aktiv version" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" -msgstr "Sorter efter" +msgstr "Sortér efter" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 @@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr "Ny" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" -msgstr "Vælg en farve" +msgstr "Farvevalg" #. fMFDR #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 @@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr "CMYK" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:812 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "Define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." -msgstr "Definér brugertilpassede farver med et todimensionelt grafisk og numerisk diagram over dialogen Vælg en farve." +msgstr "Definér brugertilpassede farver med et todimensionelt grafisk og numerisk diagram i Farvevalg-dialogen." #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 @@ -16458,13 +16458,13 @@ msgstr "minutter" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document instead" -msgstr "" +msgstr "Gem i stedet dokumentet automatisk" #. xokGd #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creaing a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Angiver at kontorpakken gemmer det ændrede dokument selv, i stedet for at oprette en midlertidig version til automatisk genoprettelse. Bruger samme tidsinterval som automatisk genoprettelse." #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 @@ -21998,7 +21998,7 @@ msgstr "Farvegraduering" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "Anvender en gennemsigtighedsfarveovergang på den nuværende fyldfarve. Vælg denne indstilling, og indstil derefter farveovergangsegenskaberne." +msgstr "Anvender en gennemsigtighedsfarveovergang på den nuværende udfyldningsfarve. Vælg denne indstilling, og indstil derefter farveovergangsegenskaberne." #. FBxYk #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 |