diff options
Diffstat (limited to 'source/da/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/cui/messages.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index f17e1104bf9..6268279eb2d 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-03 23:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-15 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "Dokumentet er blevet gemt som" #: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" -msgstr "Aktiver dokument" +msgstr "Aktivér dokument" #. T7QE3 #: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" -msgstr "Deaktiver dokument" +msgstr "Deaktivér dokument" #. AQXyC #: cui/inc/strings.hrc:114 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Der er opstået en undtagelse under udførelse af %LANGUAGENAME-scriptet #: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Der opstod en fej under udførelse af %LANGUAGENAME-scriptet %SCRIPTNAME ved linje: %LINENUMBER." +msgstr "Der opstod en fejl under udførelse af %LANGUAGENAME-scriptet %SCRIPTNAME ved linje: %LINENUMBER." #. KTptU #: cui/inc/strings.hrc:237 @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Formatér ordinaltalsuffikser (1st -> 1^st)" #: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" -msgstr "Oversætter til gammel ungarsk, hvis tekstretningen er fra højre til venstre" +msgstr "Oversætter til gammel ungarsk, hvis tekstretningen er fra højre mod venstre" #. 8nrxG #: cui/inc/strings.hrc:327 @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Lad dette felt være tomt for at bruge LanguageTool-protokollen" #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "Angiver om sikkerhedskopien skal gemmes i samme mappe som det oprindelige dokument. Hvis ikke valgt, gemmes sikkerhedskopien i mappen angivet i Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Stier - Sikkerhedskopier." +msgstr "Angiver om sikkerhedskopien skal gemmes i samme mappe som det oprindelige dokument. Hvis ikke valgt, gemmes sikkerhedskopien i mappen angivet i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Stier ▸ Sikkerhedskopier." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Klik på et kolonnefelt (række) i Pivottabel og tryk F12 for at grupper #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "Du kan genstarte diasshowet efter en pause, der angives i Diasshow ▸ Diasshow-indstillinger ▸ Sløjfe og gentag efter." +msgstr "Du kan genstarte præsentationen efter en pause, der angives under Præsentation ▸ Præsentationsindstillinger. I området \"Præsentationstilstand\" vælger du \"Kør i sløjfe og gentag efter\"." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Brug Vis ▸ Fremhæv værdier til at vise celleindhold med farver: Teks #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Du kan oprette forskellige mastersider i en præsentationsskabelon: Vis ▸ Masterdias og dias ▸ Ny master (eller via værktøjslinje eller højreklik på ruden Dias." +msgstr "Du kan oprette forskellige mastere i en præsentationsskabelon: Vis ▸ Diasmaster og dias ▸ Ny master (eller via værktøjslinje eller højreklik på ruden Dias." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Vis eller skjul kommentarer i Writer ved at klikke på Kommentar til/fra #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." -msgstr "Aktiver makroredigering ved at markere Funktioner ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret ▸ Aktiver makroredigering." +msgstr "Aktivér makrooptagelse ved at markere Funktioner ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret ▸ (afkrydsningsfeltet) Aktivér makrooptager." #. EnQur #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Tilpas fodnotes udseende med Værktøjer ▸ Indstillinger for fodnote/s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "Med Præsentation ▸ Brugerdefineret Præsentation omordner og vælger du dias til en præsentation, der passer til dine seeres behov." +msgstr "Med Præsentation ▸ Brugerdefineret præsentation kan du omordne og vælge dias til en præsentation, der passer til dine tilhøreres behov." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Vil du indsætte en værdi på det samme sted på flere ark? Markér ark #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." -msgstr "Vil du at skjule noget tekst i et dokument? Markér teksten, vælg Indsæt ▸ Sektion og aktiver \"Skjul\"." +msgstr "Vil du at skjule noget tekst i et dokument? Markér teksten, vælg Indsæt ▸ Sektion og aktivér \"Skjul\"." #. eAcm7 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Bliver dine tal vist som ### i dit regneark? Kolonnen er for smal til at #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." -msgstr "Aktiver massive parallelle beregninger af formelceller via Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." +msgstr "Aktivér massive parallelle beregninger af formelceller via Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Den fjerde vilkårlige parameter i Calc-funktionen LOPSLAG viser, om den #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." -msgstr "Værktøjslister afhænger af sammenhængen – de åbnes afhængigt af sammenhængen. Hvis du ikke ønsker det, deaktiver dem i Vis ▸ Værktøjslinjer." +msgstr "Værktøjslister afhænger af sammenhængen – de åbnes afhængigt af sammenhængen. Hvis du ikke ønsker det, deaktivér dem i Vis ▸ Værktøjslinjer." #. WjXyE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME understøtter over 150 sprog." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "Deaktiver Præsentation ▸ Indstillinger ▸ Præsentation altid øverst, hvis du har for, at et andet program vises foran din præsentation." +msgstr "Hvis du har for, at et andet program vises foran din præsentation, så fjern markering fra Præsentation ▸ Præsentationsindstillinger ▸ Fasthold præsentationen altid forrest." #. sogyj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Træk-og-slip celler fra Calc til et dias' Normal-visning opretter en ta #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." -msgstr "%PRODUCTNAME hjælper dig med ikke at indtaste to eller flere mellemrum i Writer. Aktiver Funktioner▸ Autokorrekturindstillinger ▸ fanebladet Indstillinger ▸ Ignorér dobbelte mellemrum." +msgstr "%PRODUCTNAME hjælper dig med ikke at indtaste to eller flere mellemrum i Writer. Aktivér Funktioner ▸ Indstillinger for autokorrektur ▸ (fanebladet) Indstillinger ▸ (afkrydsningsfeltet) Ignorér dobbelte mellemrum." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr "Anvend på master" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1054 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "Klik for at anvende ændringen på alle dias, der bruger det aktuelle masterdias." +msgstr "Klik for at anvende ændringen på alle dias, der bruger den aktuelle diasmaster." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1070 @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "Angiver tiden i sekunder før en forbindelse i pulje bliver frigivet." #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:276 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Aktiver pooling for denne driver" +msgstr "Aktivér pooling for denne driver" #. b26rn #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:284 @@ -10188,7 +10188,7 @@ msgstr "Indsæt det lodrette begyndelsespunkt i overgangen, hvor 0% svarer til d #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Transition start:" -msgstr "Overgangsstart:" +msgstr "Start på overgang:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -12268,7 +12268,7 @@ msgstr "Læs venligst privatlivspolitikken" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "Aktiver LanguageTool" +msgstr "Aktivér LanguageTool" #. Ntss5 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:100 @@ -14483,25 +14483,25 @@ msgstr "Java-indstillinger" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:368 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "Aktiver eksperimentelle funktioner (kan være ustabile)" +msgstr "Slå eksperimentelle funktioner til (kan være ustabile)" #. CyDsa #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" -msgstr "Aktiver eksperimentelle funktioner" +msgstr "Slå eksperimentelle funktioner til" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:388 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "Aktiver makrooptager (kan være begrænset)" +msgstr "Aktivér makrooptager (kan være begrænset)" #. 8Gjtp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:397 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" -msgstr "Aktiver makrooptagelse" +msgstr "Aktivér makrooptagelse" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:408 @@ -17932,7 +17932,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" -msgstr "Gennemtving Skia software gengivelse" +msgstr "Gennemtving gengivelse med Skia-software" #. DTMxy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 @@ -17950,13 +17950,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." -msgstr "Skia er aktiveret i øjeblikket." +msgstr "Skia er i øjeblikket aktivet." #. yDGEV #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:601 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." -msgstr "Skia er deaktiveret i øjeblikket." +msgstr "Skia er i øjeblikket deaktiveret." #. ubxXW #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 @@ -18540,7 +18540,7 @@ msgstr "af" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" -msgstr "Aktiver side-linjeafstand" +msgstr "Aktivér side-linjeafstand" #. uesRM #. xdds @@ -20897,7 +20897,7 @@ msgstr "Tjek _grammatik" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." -msgstr "Aktiver Stavekontrol for først at arbejde med alle stavefejlene, derefter med alle de grammatiske fejl." +msgstr "Aktivér Stavekontrol for først at arbejde med alle stavefejlene, derefter med alle de grammatiske fejl." #. QCy9p #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276 @@ -22261,36 +22261,36 @@ msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tip" -#. 7cEFq -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 -msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" -msgid "_Show tips on startup" -msgstr "Vis tips ved opstart" - -#. LESJs -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 -msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" -msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" -msgstr "Aktivér dialogboksen igen med Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generelt, eller Hjælp ▸ Vis dagens tip" - #. GALqP -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:24 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "_Næste tip" #. 7GFVf -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:90 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "Vidste du?" #. oaRzT -#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:130 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "Link" +#. 7cEFq +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:143 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" +msgid "_Show tips on startup" +msgstr "Vis tips ved opstart" + +#. LESJs +#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147 +msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" +msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" +msgstr "Aktivér dialogboksen igen med Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generelt, eller Hjælp ▸ Vis dagens tip" + #. WGqn5 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" @@ -22643,7 +22643,7 @@ msgstr "Ordfuldførelse" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" -msgstr "Aktivér færdiggørelse af ord" +msgstr "Aktivér fuldførelse af ord" #. C6wQP #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgstr "Min. ordlængde:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "Indtast den korteste længde for et ord, for at det bliver berettiget til ordfærdiggørelsesfunktionaliteten." +msgstr "Indtast den korteste længde for et ord, for at skal kunne fuldføres automatisk." #. YAb3D #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 @@ -22733,7 +22733,7 @@ msgstr "Når et dokument lukkes, fjern ord, som er indsamlet fra dette dokument, #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." -msgstr "Når aktiveret, bliver listen ryddet, når det aktuelle dokument lukkes. Når deaktiveret, gøres den aktuelle liste til Ordfuldendelse tilgængelig for andre dokumenter, efter at du har lukket det aktuelle dokument. Listen forbliver tilgængelig, indtil du forlader kontorpakken." +msgstr "Når aktiveret, bliver listen ryddet, når det aktuelle dokument lukkes. Når deaktiveret, gøres den aktuelle liste til Ordfuldførelse tilgængelig for andre dokumenter, efter at du har lukket det aktuelle dokument. Listen forbliver tilgængelig, indtil du forlader kontorpakken." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 |