diff options
Diffstat (limited to 'source/da/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/da/cui/messages.po | 760 |
1 files changed, 587 insertions, 173 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 4c5d9a08656..33c5e944f7c 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-09 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Hold kolonneoverskrifter på et ark synlige, mens linjerne rulles med Vi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." -msgstr "Vil du begynde at arbejde med Basic-makroer? Kig på eksemplerne under Funktioner ▸ Makroer ▸Rediger Makroer. " +msgstr "Vil du begynde at arbejde med Basic-makroer? Kig på eksemplerne under Funktioner ▸ Makroer ▸Rediger Makroer." #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Når du redigerer en celle på dens placering, kan du højreklikke på d #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." -msgstr "Brug for at flytte en Writer-tabel? Tabel ▸ Marker ▸ Tabel og så Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme og flyt derhen, hvor du vil. " +msgstr "Brug for at flytte en Writer-tabel? Tabel ▸ Marker ▸ Tabel og så Indsæt ▸ Ramme ▸ Ramme og flyt derhen, hvor du vil." #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og letanvendelig open source kontorpakke til #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "Bidragsydere" +msgstr "Medvirkende:" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:332 @@ -4584,126 +4584,84 @@ msgid "Additions" msgstr "" #. wqAig -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:122 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" msgstr "" #. PjJ55 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:125 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" msgstr "" #. SYKGE -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." msgstr "" #. NrZT8 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:186 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:185 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" msgstr "Søgeterm" #. iamTq -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. CbCbR -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:214 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." msgstr "" -#. 5WUFA -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:48 -msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" -msgid "button" +#. fUE2f +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:13 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "Show More Extensions" msgstr "" -#. fjAQL -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:80 -msgctxt "additionsEntry|linkButtonName" -msgid "button" +#. 2pPGn +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:18 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "ButtonShowMore" msgstr "" -#. Zf6WY -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:100 -msgctxt "additionsEntry|labelAuthor" -msgid "label" +#. i9AoG +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:19 +msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" +msgid "This button shows more extensions." msgstr "" -#. tLQYB -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:114 -msgctxt "additionsEntry|labelDesc" -msgid "Description:" +#. FkECE +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:134 +msgctxt "additionsEntry|votingLabel" +msgid "Vote" msgstr "" -#. a7FtD -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:128 -msgctxt "additionsEntry|labelDescription" -msgid "label" +#. 5WUFA +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:218 +msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" +msgid "button" msgstr "" -#. PdDQM -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:149 -msgctxt "additionsEntry|labelLicense" -msgid "label" +#. TkztG +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:240 +msgctxt "additionsEntry|labelComments" +msgid "Downloads:" msgstr "" -#. D2C5J -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:163 -msgctxt "additionsEntry|labelVersion" -msgid "label" -msgstr "etiekt" - #. cFsEL -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:276 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" msgstr "" -#. ezUmV -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:190 -msgctxt "additionsEntry|linkButtonComments" -msgid "button" -msgstr "" - -#. gCBHj -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:292 -msgctxt "additionsEntry|votingLabel" -msgid "No Voting" -msgstr "" - -#. yQYjP -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:341 -msgctxt "additionsEntry|labelDownloader" -msgid "label" -msgstr "" - -#. fUE2f -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:374 -msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" -msgid "Show More Extensions" -msgstr "" - -#. 2pPGn -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:381 -msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" -msgid "ButtonShowMore" -msgstr "" - -#. i9AoG -#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:382 -msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" -msgid "This button shows more extensions." -msgstr "" - #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" @@ -7446,72 +7404,126 @@ msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "Type" +#. G63AW +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" +msgid "Lists the types of connectors that are available." +msgstr "Lister de typer af forbindelser, som er tilgængelige." + #. VnKTH -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:118 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "Linje _1:" #. VHqZH -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:132 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "Linje 2:" #. vx3j2 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:146 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "Linje _3:" +#. vUAiW +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:165 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" +msgid "Enter a skew value for Line 1." +msgstr "Indtast en skævhed for Linje 1." + +#. SGov7 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:183 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" +msgid "Enter a skew value for Line 2." +msgstr "Indtast en skævhed for Linje 2." + +#. Cv7eg +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" +msgid "Enter a skew value for Line 3." +msgstr "Indtast en skævhed for Linje 3." + #. xvCfy -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:218 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Linjeskævhed" #. hAdsA -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:254 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "_Begynd vandret:" #. jENzB -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:268 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "Slut _vandret:" #. WSBhJ -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:282 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "Begynd _lodret:" #. bGjTC -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:296 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "_Slut lodret:" +#. md9nD +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:315 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." +msgstr "Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker i begyndelsen af forbindelsen." + +#. pUTnF +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:333 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." +msgstr "Indtast størrelsen på den vandrette afstand, som du ønsker ved slutningen af forbindelsen." + +#. 23o9a +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:351 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." +msgstr "Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker i begyndelsen af forbindelsen." + +#. 22Tvd +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:369 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." +msgstr "Indtast størrelsen på den lodrette afstand, som du ønsker ved slutningen af forbindelsen." + #. idTk6 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:386 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Linjeafstand" #. 6hSVr -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:425 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. PSBFq -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:430 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eksempel" +#. 3HZXi +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:446 +msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" +msgid "Sets the properties of a connector." +msgstr "Sætter egenskaberne for en forbindelse." + #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -7926,50 +7938,128 @@ msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "Måling under objektet" +#. DovuA +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:170 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgstr "Omvender egenskaberne sat i området Linje." + +#. M2qGu +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:189 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgstr "Specificerer afstanden imellem mållinjen og grundlinjen (linjeafstand = 0)." + +#. 6wKTs +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:207 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgstr "Angiver længden af venstre og højre hjælpelinje startende ved grundlinjen (linjeafstand = 0). Positive værdier udvider hjælpelinjerne over grundlinjen, og negative værdier udvider hjælpelinjerne under grundlinjen." + +#. AdBKh +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:225 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgstr "Angiver længden af højre og venstre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjerne over mållinjen, og negative værdier udvider hjælpelinjerne under mållinjen." + +#. hFGhD +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Angiver længden af venstre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjen under mållinjen og negative værdier udvider hjælpelinjen over mållinjen." + +#. 3bQD4 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:261 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "Angiver længden af den højre hjælpelinje startende ved mållinjen. Positive værdier udvider hjælpelinjen under mållinjen og negative værdier udvider hjælpelinjen over mållinjen." + +#. BKJDe +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:278 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgstr "Specificerer antal decimaler brugt til visningen af linjeegenskaber." + #. uruYG -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Streg" #. E3CgJ -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:331 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "Tekstplacering" +#. EBYZf +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:374 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgstr "Afgør placeringen af målteksten med hensyn til mållinjen og hjælpelinjerne." + #. t8Ewg -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:390 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "Autolodret" +#. mFwVB +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:400 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgstr "Bestemmer den optimale lodrette position til målteksten." + #. KykMq -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "Autovandret" +#. jepxb +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:422 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgstr "Bestemmer den optimale vandrette position til målteksten." + #. yQtE3 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:443 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "Parallelt med linjen" +#. gZdFr +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:453 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" +msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "Viser teksten parallelt med eller i en vinkel på 90 grader til mållinjen." + #. QNscD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:465 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Vis måleenheder" +#. cJRA9 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:475 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "Viser eller skjuler måleenhederne. Du kan også vælge hvilken måleenhed, der skal vises, fra listen." + +#. EEaqi +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:493 +msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "Viser eller skjuler måleenhederne. Du kan også vælge hvilken måleenhed, der skal vises, fra listen." + #. gX83d -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:511 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Forklaring" #. TmRKU -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:535 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -8767,47 +8857,83 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "Tildel makro" #. BgFFN -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:84 msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Hændelse" #. ginEm -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "Tildelt handling" +#. xj34d +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:108 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" +msgid "Lists the events that can trigger a macro." +msgstr "Lister de hændelser, som kan udløse en makro." + #. P3GeQ -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:121 msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "Tildelinger" #. dcPPB -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:142 msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "Tildel" +#. dMCaf +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:150 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" +msgid "Assigns the selected macro to the selected event." +msgstr "Tildeler den valgte makro til den valgte hændelse." + #. nwUkL -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#. qaQin +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:169 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" +msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." +msgstr "Fjerner makrotildelingen fra den valgte post." + +#. 9GNQR +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:249 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" +msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document." +msgstr "Lister %PRODUCTNAME-programmet og ethvert åbent %PRODUCTNAME-dokument." + #. y7Vyi -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:262 msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "Makro fra" +#. n2zaD +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:330 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" +msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." +msgstr "Opremser de tilgængelige makroer. Vælg den makro, som du vil knytte til den valgte hændelse, og klik så på Tildel." + #. d229E -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:343 msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "Eksisterende makroer" +#. ZKRQr +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:364 +msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" +msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." +msgstr "Specificerer makroen, som skal køre, når du klikker grafik, en ramme eller et OLE-objekt." + #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41 msgctxt "eventsconfigpage|label1" @@ -10856,29 +10982,71 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" #. N4zDD -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "Orddel alle" #. TraEA -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:100 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "Del ord" +#. 843cx +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:108 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" +msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." +msgstr "Indsætter bindestregen på det viste sted." + #. gEGtP -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:120 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "Spring over" +#. JqhEE +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:126 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" +msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." +msgstr "Ignorerer orddelingsforslag og finder det næste ord, der skal deles." + +#. zXLRC +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:145 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" +msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." +msgstr "Fjerner den aktuelle bindestreg fra det viste ord." + #. dsjvf -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:165 msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "Ord:" +#. fvcRg +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:193 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" +msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." +msgstr "Viser orddelingsforslagene for det valgte ord." + +#. HAF8G +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:212 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" +msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." +msgstr "Angiv bindestregens placering. Denne indstilling findes kun, hvis der vises mere end ét orddelingsforslag." + +#. 5gKXt +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:230 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" +msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." +msgstr "Angiv bindestregens placering. Denne indstilling findes kun, hvis der vises mere end ét orddelingsforslag." + +#. 8QHd8 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:268 +msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" +msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." +msgstr "Indsætter bindestreg i ord der er for lange til at kunne være på linjen." + #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61 msgctxt "iconchangedialog|label1" @@ -11183,26 +11351,44 @@ msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "_Antal:" +#. P5PWM +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:128 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" +msgid "Enter the number of columns or rows that you want." +msgstr "Indtast antallet af kolonner og rækker, som du ønsker." + #. nEwTY -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:145 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #. xdCAE -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:176 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "_Før" +#. bX93d +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:186 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" +msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." +msgstr "Tilføj nye kolonner til venstre for den aktuelle kolonne, og tilføj nye rækker over den aktuelle række." + #. ZmEKX -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:198 msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "_Efter" +#. Rqgws +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:208 +msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" +msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." +msgstr "Tilføj nye kolonner til højre for den aktuelle kolonne, og tilføj nye rækker over den aktuelle række." + #. mS7YV -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:226 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Placering" @@ -12925,20 +13111,44 @@ msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Indryk:" +#. DEBG2 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:251 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Indtast det pladsomfang, der skal stå blankt mellem den venstre margen (eller tekstobjektets venstre kant) og den venstre kan af nummereringsområdet. Hvis den aktuelle afsnitstypografi bruger en indrykning, lægges det omfang, du indtaster her, til indrykningen." + #. YCZDg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "_Relativ" +#. CCTdA +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Indrykker det aktuelle niveau i relation til det forrige niveau i listens hierarki." + #. bt7Fj -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Bredde på nummerering:" +#. V6FF5 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:305 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" +msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." +msgstr "Indtast bredden på nummereringsområdet. Nummereringssymbolet kan være venstre, midt eller højre i dette område." + +#. zuD8v +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323 +msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" +msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." +msgstr "Justeringen af nummereringssymbolet justeres for at få den ønskede minimumsplads. Hvis det ikke er muligt, fordi nummereringsområdet ikke er bredt nok, justeres starten af teksten." + #. EJUm3 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -12948,73 +13158,73 @@ msgstr "" "nummerering og tekst:" #. 8FbxK -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:352 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Justering af n_ummerering:" #. Bu2uC -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:367 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. FzFuR -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Centreret" #. BF5Nt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Højre" #. 2cBQp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:373 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. mLBFy -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. 6DLtp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:405 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Position og afstand" #. x2AGL -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Standard" #. 4phf2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:446 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "Nulstiller indrykningen og afstanden til standardværdierne." #. eLFGG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:494 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. oBArM -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "" #. jRE6s -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:568 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Niveau" @@ -17573,6 +17783,12 @@ msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "Minimumstørrelse" +#. uqcmG +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:122 +msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" +msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." +msgstr "Indtast den mindste længde for at kombinere enkeltlinjede afsnit som en procentdel af sidebredden." + #. 9RySH #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33 msgctxt "personalization_tab|no_persona" @@ -19693,138 +19909,234 @@ msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "Ændr adgangskode..." +#. M4C6V +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:77 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Indtast den bredde du ønsker på det valgte objekt." + #. ADAyE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:90 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" +#. 5jMac +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:120 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Indtast den højde du ønsker på det valgte objekt." + #. D2QY9 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:133 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "Højde:" #. UpdQN -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:151 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Bevar størrelsesforhold" +#. vRbyX +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "Bevarer højde- og breddeforhold, når du ændrer bredde- eller højdeindstilling." + #. Dhk9o -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. okeh5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:233 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Til side" +#. cAYrG +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:243 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "Forankrer det valgte til den nuværende side." + #. 7GtoG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:254 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Til afsnit" +#. NhNym +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:264 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "Forankrer det valgte til det nuværende afsnit." + #. Uj9Pu -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:275 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Til tegn" +#. KpVFy +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:285 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "Forankrer det valgte til et tegn." + #. GNmu5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:296 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Som tegn" +#. F5EmK +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:306 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "Forankrer det valgte som tegn. Højden af den aktuelle linje bliver ændret til at svare til højden af markeringen." + #. e4F9d -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:317 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Til ramme" #. ckR4Z -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:339 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #. 7XWqU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:379 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "_Vandret:" #. nCjCJ -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:393 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "ved:" #. JAihS -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:407 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "_med:" #. bEU2H -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:421 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "til:" +#. 7c9uU +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:440 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Indtast den plads, der skal være mellem venstre kant af det valgte objekt og referencepunktet, som du vælger i feltet til." + +#. 93Nyg +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:455 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "Marker referencepunktet for den valgte vandrette justeringsindstilling." + +#. drz3i +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" +msgid "Select the horizontal alignment option for the object." +msgstr "Vælg den vandrette justeringsindstilling for objektet." + #. NKeEB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:483 msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret:" +#. DRm4w +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:499 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "Vælg den lodrette justeringsmulighed for objektet." + +#. ys5CR +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:517 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." +msgstr "Indtast hvor meget plads, der skal være mellem øverste kant af det valgte objekt og det referencepunkt, som du vælger i feltet Til." + #. 5jQc3 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:530 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "til:" +#. 5YHD7 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:546 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "Marker referencepunktet for den valgte lodrette justeringsindstilling." + #. ZFE5p -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:557 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Spejlvend på lige sider" +#. rubDV +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:567 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "Omvender de aktuelle vandrette justeringsindstillinger på lige sider." + #. iTRvh -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" msgstr "Følg tekstforløbet" +#. zfpt5 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:589 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "Beholder det markerede objekt indenfor layoutgrænserne af den tekst, som objektet er forankret til. For at kunne placere det markerede objekt et vilkårligt sted i dit dokument skal denne indstilling ikke være valgt." + #. hKBGx -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:607 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Placering" #. 3PMgB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:638 msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "Placering" #. YuVkA -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:654 msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "_Størrelse" #. 7MV8R -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:676 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "Beskyt" +#. YeGXE +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:690 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "Specificerer størrelsen og placeringen af det valgte objekt eller ramme på en side." + #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" @@ -20245,144 +20557,246 @@ msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "_Automatisk" +#. iKEC7 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:82 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" +msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." +msgstr "Indsætter automatisk bindestreger, hvor det er nødvendigt i et afsnit." + +#. MzDMB +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:102 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" +msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." +msgstr "Indtast det maksimale antal af linjer, der i træk kan have orddeling." + +#. zBD7h +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:121 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" +msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." +msgstr "Indtast det mindste antal tegn, der skal være i begyndelsen af linjen efter bindestregen." + +#. FFGUz +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:141 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" +msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." +msgstr "Indtast det mindste antal tegn, der skal være i slutningen af linjen, før en bindestreg indsættes." + #. c6KN2 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:155 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "Tegn ved linjens slutning" #. AGfNV -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:169 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Tegn ved linjens begyndelse" #. FTX7o -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Maksimalt antal orddelinger i træk" #. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "Del ikke ord skrevet med versaler" #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:249 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" +#. Zje9t +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:259 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" +msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." +msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så skiftet, som du vil bruge." + #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:270 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Med sidet_ypografi:" +#. RFwGc +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:283 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" +msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." +msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så den sidetypografi, som du vil bruge til den første side efter sideskiftet." + #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:296 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "Type" +#. tX6ag +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:317 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Indtast nyt sidetal for siden efter det manuelle sideskift. Hvis du ønsker at fortsætte den nuværende nummerering skal du efterlade afkrydsningsfeltet tomt." + #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:328 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Side_tal:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Placering:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:369 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Sidetypografi" +#. E97k4 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:370 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" +msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." +msgstr "Marker den formateringstypografi, der skal bruges på den første side efter sideskiftet." + #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:384 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Side" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:385 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Spalte" +#. eLRHP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" +msgid "Select the break type that you want to insert." +msgstr "Vælg skiftet, som du vil indsætte." + #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Før" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:404 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Efter" +#. BJqRd +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:408 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" +msgid "Select where you want to insert the break." +msgstr "Vælg hvor du vil indsætte skiftet." + #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:428 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Skift" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:460 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "_Del ikke afsnit" +#. XLpSD +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:470 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" +msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." +msgstr "Flytter hele afsnittet til den næste side eller spalte, efter at et skift er blevet indsat." + #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:482 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Hold sammen med næste afsnit" +#. i6pDE +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" +msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." +msgstr "Holder det aktuelle afsnit og det følgende afsnit sammen, når et skift eller spalteskift bliver indsat." + #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "_Fransk horeungekontrol" +#. zADSo +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:517 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer." + #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:528 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Horeungekontrol" +#. SmFT5 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Marker dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer." + +#. mb9LZ +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:561 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer." + +#. 3cNEP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" +msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." +msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Marker dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer." + #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:595 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "linjer" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:607 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "linjer" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:623 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" +#. qrhEF +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:640 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" +msgid "Specify hyphenation and pagination options." +msgstr "Angiv indstillinger for orddeling og sideopsætning." + #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" |